ID работы: 1717520

Портрет

Слэш
R
В процессе
962
автор
Nomi соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
962 Нравится 181 Отзывы 547 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Тревожную тишину кабинета Люциуса нарушил тихий хлопок. Домовик, боязливо кланяясь, положил на стол конверт и исчез. Герб на восковой печати был хорошо знаком аристократу. Подавляя желание схватить письмо и быстрее вскрыть его, Люциус степенно потянулся за перчатками. Ему приходилось держать себя в рамках даже в таких мелочах. Тишина и неизвестность слишком угнетали. Совсем недавно в Министерстве что-то произошло, а узнать, что именно, не получалось. Информация охранялась на уровне Отдела Тайн. Еще и Драко куда-то пропал. Мысли, что сын остался в Министерстве, Люциус, с переменным успехом, подавлял. Натянув перчатки и достав нож для писем, маг позволил себе взять конверт в руки. Печать — коронованный ворон и герб Слизерина — красноречиво указывала на отправителя. — Интересно, и что же опять случилось? Наш дорогой Совет так настойчиво ищет моего внимания. Люциус размышлял вслух, чтобы заполнить тишину кабинета. — Так, что тут у нас... Быстро пробежал глазами по тексту. Дочитал. И смертельно побледнел. Бросив письмо, вылетел из кабинета. На ходу натягивая выходную мантию - спасибо расторопным домовикам - Малфой остановился лишь у центрального камина поместья. Бросил порошок в огонь, шагнул внутрь, процедив сквозь зубы пароль. Любимую трость он благополучно забыл. Благо, палочка при нем. Повертев и протащив по трубам мимо множества разных каминных окошек, Люциуса выкинуло в самое темное из всех. Каким-то чудом удержав равновесие, маг с достоинством вышел из темного тупика в яркий министерский коридор. Камин за его спиной словно втянулся в стену и стал рисунком. Малфой видел это и ранее, но сейчас у него возникла ассоциация с одним знакомым. Поморщившись при мысли о Поттере, Люциус набросил капюшон мантии на голову. Замаскировавшись, быстро зашагал по встревоженно гудящим коридорам Министерства. Лифтом он пользоваться не стал. Так, ножками, спустился по лестнице в самую глубину. Остановился у неприметной с виду стены, провел палочкой по едва различимой светлой полосе на камне. Та засветилась, разрослась и превратилась в дверной проем. Снова взмахнув палочкой, маг порезал руку и положил окровавленную ладонь на ручку двери. Кровь мгновенно впиталась. И Люциус зашел внутрь. Его уже ждали. Все лица, кроме одного, были Малфою хорошо знакомы по прошлым встречам: Аристарх Нотт, Гилберт Паркинсон и Игнатиус Прюэтт. Также присоединились лорд Гринграсс, Трэверс-младший и Мальсибер-младший. Последняя фигура была скрыта плащом, похожим на плащ невыразимца. О чем Люциус в такие моменты жалел, так это о том, что создал Совет и устраивал здесь собрания не он, а Прюэтт. После второй войны и всех сопутствующих... расходов, до связей старика Малфою было далеко. Обведя собравшихся внимательным взглядом, Люциус подметил, что все присутствующие крайне напряжены — кажется, они уже успели что-то узнать и хорошими эти новости не были. Присутствие Трэверса и Мальсибера тоже о многом говорило — наследники азкабанских сидельцев предпочитали английским американские берега. Кивком поздоровавшись со всеми, Люциус сел на свое место. Убедившись, что все в сборе, Игнатиус кивком головы открыл собрание: — Хотел бы пожелать всем доброго дня, но в свете новостей нашего соратника, это будет звучать скорее как издевка. Прюэтт на мгновение задумался, а потом хлопнул ладонью по столу. — Значит, так. Я вкратце знаю, о чем поведет рассказ наш соратник, поэтому сделаем так: вы рассказываете все, что у вас есть, а потом речь берет он. Первым право голоса взял Аристарх. Нотт кашлянул и пробасил: — Люциус, радуйся. Тебе, как всегда, везёт как дьяволу. Мой информатор в Аврорате говорит, что этих наших вредителей скоро поймают. Нашли их следы. Подробности пока сказать не могу — не знаю ничего, все дело взял на контроль министр и Отдел Тайн. Но перспективы хорошие. Гринграсс воспользовался паузой и возразил: — Дело, в котором замешан Отдел Тайн, не может иметь хорошие перспективы. Люциус немного расслабился. Сам он ничего найти не смог. Это было неприятно. Но иногда главное — результат. — Сомневаюсь, что невыразимцы будут прыгать по стране за какими-то хулиганами. Оставят это дело Аврорату. А у тех, надо признать, действительно неплохо получается. — Хех, Люциус, где-то что-то сдохло, что ты начал одобрять политику министра? Дайте-ка мне карточку от шоколадной лягушки, нужно внести новую историческую дату. Трэверс и Мальсибер почти одновременно сдавленно хмыкнули. Гринграсс не смог сдержать ухмылки. Паркинсон витал в своих мыслях, и только Прюэтт с последним участником Совета отнеслись к выходке Нотта с осуждением. Люциус предупреждающе улыбнулся своему оппоненту. — Господа, ближе к делу, — напомнил Прюэтт. — Мы здесь все-таки не просто языками потрепать собрались. Мы сильно рискуем, находясь в Министерстве в такое время. — Мы могли бы собраться у кого-нибудь... — Не могли. Указ этого Скримджера, будь он неладен, действует еще пятнадцать лет. Как бывшим Пожирателям нам все еще нельзя собираться в неустановленных для этого местах в количестве больше троих, - с отвращением выплюнул Паркинсон и добавил: - Министр и так по грани прошел со всеми послаблениями. Люциус особо отметил это для себя — кажется, новости у Гилберта тоже были и не из лучших. Но был один вопрос, который волновал Малфоя больше остальных. — Кстати, кто-нибудь знает, что произошло? Почему Министерство закрыли? Нотт встрепенулся. — Точно! Я об этом тоже хотел сказать. Не знаю, в чем причина — это пока засекреченная информация, как мне сказали, но тебя, Люциус, уже можно поздравить. Драко умудрился отхватить контракт с Министерством на помощь с этим делом. — О, неплохо, — Гринграсс довольно покачал головой. — Мало того, что доверие Министерства, так еще и шанс получить хорошую награду. Может, через Драко тебе даже скосят срок неблагонадежности. Один только Люциус был не рад этой новости. В первую очередь потому, что вообще впервые её слышал. С трудом удержав на лице маску невозмутимости, он холодно улыбнулся. — Благодарю, господа. Но главный вопрос сегодняшнего собрания так и остался нераскрыт. А сплетнями, я думаю, можно обменяться и в другой раз. Все по очереди кивнули, соглашаясь. Нотт, лишенный возможности еще поддеть Люциуса, что-то буркнул и тоже неохотно кивнул. Прюэтт как глава Совета выпрямился в кресле и оглядел всех. — Итак, у кого еще какие новости? Трэверс, Мальсибер? Маги переглянулись, после чего Трэверс ответил за двоих: — Пока ничего. Все то, что мы обсуждали в прошлый раз, еще в процессе. Законопроект едва вступил в силу, первый результат будет виден только через пару месяцев, а итоги подводить лучше и вовсе через год. — Хорошо. Паркинсон? — Ничего. Игнатиус вопросительно наклонил голову. Поняв намек, Паркинсон буркнул: — Семейное. Все понимающе кивнули. Прюэтт хлопнул ладонями по столу. — Что ж, тогда... Самое время перейти к главной теме сегодняшнего собрания. И маг замолчал. Собравшиеся ждали от него объяснений, но Прюэтт не спешил их давать. Вместо этого последний участник Совета, чье лицо до сих пор оставалось скрытым, кашлянул. Все развернулись в его сторону. — У меня есть кое-какие новости. По поводу этих налетчиков, от которых страдают почти все... — О, уже есть какие-то новые результаты? — встрепенулся Нотт. — Аристарх, не мог бы ты дать нам дослушать? — высокомерно поинтересовался Малфой. — Уж кто бы и молчал, так это ты, — огрызнулся Нотт. — Это не тебя пытаются обанкротить. Люциус гневно сверкнул глазами. Но прежде, чем все скатилось в очередной спор, фигура в плаще хмыкнула. — Вы так в этом уверены, лорд Нотт? А может, лучше лорд Малфой пусть тоже нам кое-что расскажет. Например, сколько он потерял средств из-за разорванных контрактов? У Малфоя невольно вырвалось: — Откуда?.. - он тут же досадливо сжал губы, и вернул бесстрастное выражение лица, делая вид, что он молчал. Не прокатило. — Та-ак, — протянул Игнатиус, впиваясь в волшебника взглядом. — Люциус, ты ничего не хочешь нам сказать? Остальные присутствующие тоже уставились на Малфоя, словно пираньи на кусок мяса. Еще немного — и вцепятся. Люциус с самым невозмутимым видом повел плечом. — Возможно, пусть наш... коллега договорит? — Он договорит. Но сначала я хочу услышать ответ от тебя, Люциус, — жестко отрезал Прюэтт. Малфой медленно обвел взглядом всех собравшихся. Кто-то смотрел с интересом, кто-то с угрозой, но сомнений в том, что ответ из него так или иначе вытащат, у Люциуса не было. Неохотно, он признался: — С тех пор, как начались эти набеги, я не смог заключить ни одного нового контракта. А все мои последние договоренности были расторгнуты. Даже старые поставщики не всегда могут доставить сырье вовремя. Производство останавливается. В итоге приходится платить большие неустойки за задержки. Аристарх стукнул кулаком по столу. — Во имя Мерлина, Люциус, как тебе вообще пришло в голову это скрывать? Ты понимаешь, что это значит? Если страдают все, а не только кто-то один — это точно война. Мы должны предпринять меры... Люциус тут же окрысился: — Страдают? Война? Да иди ты к пикси, Нотт, те жалкие крохи, которые ты потерял, не идут ни в какое сравнение с моими расходами! Какие, м-мордред, меры ты собираешься принять? Гилберт нахмурился: — О чем ты, Люциус? — Действительно, хотелось бы пояснений, — кивнул Игнатиус. — До этого момента мы все были уверены, что из нас один ты в плюсе. Все-таки разоренным компаниям и фирмам пришлось выплатить тебе немало неустоек. — Что от них толку, если я не получаю сырья. Нет сырья — нет производства. Надеюсь, мне не надо говорить вам, что это означает? Трэверс и Мальсибер в разговор не вступали, но смотрели на происходящее, как на решающий квидиччный матч. Гринграсс задумчиво достал пилочку для ногтей. Аристарх закатил глаза. — Вот только не надо делать вид, что ты единственная жертва. Добро пожаловать в клуб обиженных и обездоленных, Люциус! Малфой побледнел от гнева и едва не шипел. Но прежде, чем накалившаяся обстановка взорвалась, плащеносец снова вступил в разговор: — Кхе-кхе. Возможно, я смогу немного прояснить эту ситуацию, — быстро нырнув рукой в карман и достав сложенный несколько раз кусок пергамента, маг распрямил его и несколько раз постучал по нему палочкой. Пергамент тут же размножился и разлетелся в руки участникам Совета. Оригинал же исчез в недрах мантии так же быстро, как и появился. Аристократы погрузили в чтение. Паркинсон постучал ногтем по пергаменту. — Это что? — Список пострадавших фирм. Указаны все без исключения и в том порядке, в котором были совершены нападения. Там стоят даты... Нотт встал и в гневе швырнул пергамент на стол. — И какой, Мордред тебя забери, в этом толк. Мы и так прекрасно это знаем, и если ты собрал нас здесь для того, чтобы снова в это потыкать... — Аристарх, погоди... — Игнатиус положил руку на плечо мага и с силой нажал, усаживая его обратно. — Ты говоришь, фирмы указаны в порядке очередности? Капюшон дернулся, изображая кивок. Прюэтт хмыкнул и провел пальцем по списку, отслеживая какую-то только ему известную закономерность. Дойдя до конца, хмыкнул еще раз, затем постучал пальцем по губам, что-то прикидывая. Довольно хмыкнув, он откинулся на спинку стула. — Все сходится. Даты нападения на мои фирмы — это те дни, когда Люциусу должны были передавать его заказ. И по счастливой случайности, вандалов вспугнули после того, как они уничтожили собранный к отправке товар, но до того, как перешли к другому товару. Люциус высокомерно фыркнул и сложил руки на груди. После слов Прюэтта остальные посмотрели свои списки более внимательно. Аристарх достал записную книжку, сверяя даты. Гринграсс подчеркивал нужное пилочкой. В итоге все пришли к одному и тому же выводу: — Да-а... У кого-то на тебя огромный зуб, Люциус, — глубокомысленно изрек Паркинсон. — И без тебя знаю, — огрызнулся Малфой. Прюэтт предупреждающе кашлянул: — Господа, без перехода на личности, будьте так любезны. Нотт оскалился и подался вперед. — Люциус, раз уж наши проблемы начались из-за тебя, думаю, будет справедливо, если основные усилия по их решению прикладывать будешь тоже ты. Малфой холодно усмехнулся и незаметно нащупал палочку во кармане мантии. — Да неужели? А может быть, кое у кого просто отвратительная охрана? Или, может, вы и вовсе в сговоре против меня? В конце концов у вас кроме небольшой головной боли и минимальной неустойки, никаких серьезных потерь нет. Не думай, Аристарх, что я позволю тебе решать свои проблемы за мой счет. Так что знаешь, куда ты можешь отправить свои предложения и претензии? Нотт побагровев и снова начал подниматься: — Ах ты!... — Тихо! Прюэтт с силой грохнул кулаком по столу. В удар явно была вложена магия - стол ощутимо подпрыгнул. Нотт от неожиданности рухнул обратно на стул. Все настороженно замерли. Прежде чем повисшее в комнате напряженное молчание закончилось какой-нибудь катастрофой, оно было прервано появлением Патронуса. Серебристая ласка сделала по комнате круг почета и остановилась напротив Люциуса. Перебирая лапками в воздухе, Патронус беззвучно тявкнул и заговорил голосом министра магии: — Лорд Малфой, у нас чрезвычайная ситуация. Необходимо уладить один вопрос с премьер-министром немагов. Необходимые документы уже у вас в кабинете. Встреча состоится через полтора часа. За вами придут. И ласка, еще раз обтявкав Малфоя, развеялась. Лорд Гринрасс хмыкнул: — Что, Люциус, труба зовет? — Сбегаешь? — прошипел Нотт. — Но этот вопрос рано или поздно тебе придется решить. — Смотри лучше за собой. А свои проблемы я решу. И резко поднявшись, Малфой холодно попрощался со всеми одним кивком и вылетел за дверь. Напоследок он успел услышать голос Прюэтта: "Ну что ж... продолжим? У нас еще осталось, что обсудить и без Люциуса". Злясь на всех — соратников, министра, ситуацию, самого себя, и всех тех черепах, которых ему пришлось обходить, — Люциус в рекордные сроки добрался до лифта. За то время, что шло собрание, людей в здании министерства определенно прибавилось, но практически все они были или какими-то безликими, или с военной выправкой. Люциус, как единственный гражданский, выделялся среди них. Аристократа эта компания — из невыразимцев и служащих аврората — раздражала. С трудом дождавшись своего этажа, Малфой фурией вылетел из лифта, пронесся по этажу и громко хлопнул за собой дверью кабинета. Заблокировав вход Коллопортусом, Люциус стянул с себя мантию и небрежно бросил ее на вешалку, оставшись в костюме. Ослабив воротник и поправив рукава, Малфой сел за свой стол — стопка пергаментов уже ждала его, как министр и обещал. Бегло пробежавшись глазами по тексту, Люциус внезапно снова вспылил. С рыком "Чертов Поттер!" аристократ сдуру со всей силы врезал рукой по столу. Взвыв от боли, Люциус бережно прикрыл второй рукой место ушиба и разозлился еще сильнее. Вскочив и несколько раз пройдясь по кабинету, Люциус снова сел за стол и усилием воли заставил себя дочитать. Это заняло у него минут двадцать, но под конец Люциус уже успокоился и смог здраво соображать. Так что, перечитав отчет еще раз, он стал бегло набрасывать каркас, на котором собирался строить разговор с премьер-министром Англии. К тому моменту, когда в дверь его кабинета постучали, Люциус уже был полностью готов и даже успел немного порепетировать перед зеркалом. Накинув мантию и еще раз поправив одежду, Люциус упругим шагом направился к выходу из кабинета. Дверь он распахнул ровно в тот момент, когда секретарь министра поднимал руку, чтобы постучать повторно. И так как Люциус не пожалел сил на Алохомору, огромным везением для обоих стало то, что дверь открывалась внутрь. — Лорд Малфой. — Мистер Уизли. Перси поправил очки, поджал губы и заявил: — Вас уже ждут. Идемте. После чего развернулся к Люциусу спиной и направился в сторону зала с каминами для перемещения. Внутренне снова закипая, аристократ последовал за ним. Там их уже действительно ждали. Собралась целая делегация — министр магии, заместитель начальника Аврората, неизвестная личность в балахоне с эмблемой Отдела Тайн, и отчаянно потеющий корреспондент. Последний показался Люциусу смутно знакомым. Прищурившись, Малфой опознал в нем свата Паркинсона. Поздоровавшись с Мелифлуа небрежным кивком, Люциус в упор уставился на министра. Вздернув голову, аристократ процедил: — Артур. — Люциус. Тон Уизли был ничуть не теплее тона Малфоя. Обменявшись короткими кивками, больше похожими на дуэльное приветствие, чем на акт вежливости, маги по очереди вошли в высокий узкий камин, огонь в котором на протяжении всего этого времени горел зеленым пламенем. Первым, как и положено, вошел замначальника Аврората, за ним министр Уизли, сам Люциус, Мелифлуа и невыразимец. Вышли они так же по очереди в пустой приемной с видом на Лондонский глаз. Обернувшись и увидев за спиной непривычного вида шкаф, Люциус успел как раз заметить вылетающего вверх тормашками корреспондента. Отпрыгнув, аристократ равнодушно отвернулся и, пока никто не видит, брезгливо искривил губы. И быстро сделал лицо кирпичом, нарочито увлеченно стряхивая пепел с мантии. Не замечая барахтающегося мужчину. Невыразимец, шедший последним, даже не запнулся, спокойно переступил журналиста и занял свое место за спиной министра. Министр магии оглянулся, бегло осмотрел своих подчиненных и нахмурился: — А где корреспондент Мелифлуа? Замначальника тоже обернулся. Фыркнув, рослый маг сделал несколько шагов назад и за шкирку поднял журналиста, небрежно пару раз встряхнув его, чтобы стряхнуть пепел. Поджав губы, министр Уизли покачал головой и укоризненно заметил: — Мистер Мелифлуа, будьте осторожнее. И убедившись, что все в сборе и в порядке, министр магии присел в одно из кресел. Они прибыли на несколько минут раньше. Люциус, поколебавшись, присел в соседнее. — Так что все-таки произошло? Министр глянул искоса, словно решая, сказать или нет. Люциус на это только закатил глаза и намекнул: — Нас ждет раунд объяснений. Хотелось бы иметь какое-нибудь внятное представление о происходящем. Министр нахмурился. — Вам должны были дать всю информацию. — Этот бред ошалевшего бюрократа, что я нашел у себя на столе, вы называете информацией? Там уйма формальностей и капля полезных сведений. В основном о последствиях. О причинах — ни слова. Артур пожал плечами и заметил: — Тем не менее, обычно у вас хорошо получается обходиться этим бредом... — Благодарю, — Люциус растянул губы в вежливой улыбке, которая не затронула его глаза. — Но не нужно держать меня за идиота. Я знаю, что дом, о котором идет речь, принадлежит Поттеру. И вы не можете утверждать, что это совпадение. Министр остро глянул на своего собеседника и проницательно заметил: — Хм, до этого вас не слишком-то интересовали дела Гарри. — Только пока не касались меня, — яро открестился аристократ. Артур не смог скрыть своего удивления. — А они начали? — А что сейчас, по-вашему, происходит? Я сижу здесь и только и думаю, как исправить непонятно что, произошедшее непонятно как, причиной чего, очевидно, является Поттер. — С чего вы взяли, что виноват Гарри? Он в коме, если помните. Малфой понял, что, возможно, сказал лишнего, и попытался это исправить: — Или то, что он оставил в своем доме. — Хм, вы думаете? Эту версию мы не прорабатывали... — заметив явное неудовольствие на лице Люциуса, Артур усмехнулся и коротко ввел собеседника в курс дела. Аристократ только поджал губы, услышав, что Драко умудрился в это ввязаться. Он пообещал себе обязательно спросить с Поттера за все, когда в следующий раз его увидит... Хм, если увидит. Их последний разговор закончился не лучшим образом. Но Малфою пришлось прервать строительство коварных планов. Криво усмехнувшись, Люциус кашлянул, привлекая внимание, и кивнул министру на Мелифлуа, стоявшего неподалеку от них. Вид у репортера был абсолютно незаинтересованный, но аристократ ни на миг не усомнился, что молодой волшебник беззастенчиво подслушивает. Министр Уизли хмыкнул и повысил голос: — Мистер Мелифлуа, надеюсь, мне не надо напоминать вам, что этого разговора не должно быть в завтрашнем выпуске. — Н-но... Артур покачал головой. — Нет. Люциус высокомерно глянул сверху вниз на обоих магов и процедил: — Ума не приложу, кому вообще могла прийти в голову мысль брать на такие важные встречи журналистов. Артур только вздохнул: эта тема поднималась не в первый раз, и, как мучительно подозревал министр, далеко не в последний. — Именно потому, что она важная, нам и нужен мистер Мелифлуа, — сказал он. — Чтобы такие... скандальные журналисты, как Рита Скитер не публиковали неподтвержденные данные. Люциус только фыркнул в ответ на объяснение, которое слышал уже множество раз и которое его до сих пор не устраивало. И сегодня у него было, что возразить: - Насчет скандальности я бы с вами еще поспорил. Скандалы ваш... фаворит, любит также, как приснопамятная Скитер. Просто очень хорошо это маскирует, - и Люциус окинул журналиста пренебрежительным взглядом. Артур подавил тяжелый вздох. - Скандалы и вымысел - это разные вещи, лорд Малфой. Вам ли не знать. Если у Скитер в статьях была капля правды, размазанная по морю домыслов, то Андрэа пишет правду и только ее. Да, может, у него излишне резкий слог, и он не всегда праведными способами добивается своей информации, но никакого вымысла. Вот это я и ценю. Журналист благодарно глянул на Министра. Аристократ гордо вскинул голову, и мастерски проигнорировал обоих. Но прежде, чем Малфой успел продолжить уже набивший оскомину разговор, в зал ожидания вышел секретарь премьер-министра и пригласил магов войти. Волшебники подобрались и, словно на войну, вошли в зал переговоров. Министр магии первым зашел в кабинет. И нет, он не сбегал от разговора. Просто так положено, да. За дверью оказался самый настоящий конференц-зал, где их ждали шесть человек. Мужчина, в костюме-тройке и с охранниками за спиной, приветственно взмахнул рукой. — Министр Блэр, — вразнобой поздоровались маги. — Добрый день, господа. Присаживайтесь. Дождавшись, когда все усядутся, премьер-министр Англии медленно обвел взглядом всех магов. — Итак... Кто-нибудь из вас хочет мне объяснить, что там у вас опять происходит? Отчеты - стопки пергаментов и бумага с печатными буквами, в одному ему известном порядке лежала перед ним на столе. Мужчина переплел пальцы в замок, и сложил ладони на столе перед собой, ожидая ответа. Молча он выслушал версию волшебников и резюмировал: - Итак, вы утверждаете, что наша трагедия таковой не является. Уизли кивнул, и добавил с солидным видом. - Да, погибших нет. Всех пострадавших вылечили. Осталось только материальная компенсация. - Да, я читал. Ваш запрос по чистке памяти свидетелей будет обсуждаться отдельно. На этом моменте премьер-министр показательно скривился, и министр магии поспешил уточнить: - Это самая крайняя мера. Есть и другие... - Если есть другие меры, почему в запросе их нет? - жестко оборвал мага мужчина. - Позвольте, - Люциус, дежурно улыбнувшись, плавно вмешался в разговор. Так как трости не было, за неимением лучшего, он указал подбородком на одну из папок. - Они идут отдельным отчетом невыразимцев в папке "дополнительные меры". Там ставится на рассмотрение вопрос целесообразности таких мер, учитывается степень вреда того или иного воздействия... - То есть, вы считаете, что стирать людям память - это нормально и безопаснее, чем что либо? - Все риски и последствия указаны в этом же отчете, - Малфой, продолжая растягивать губы в улыбке, уклонился от прямого ответа. Министр побуравил его взглядом, но тему сменил. Впрочем, лучше магам от этого не стало. - Хорошо. Заседание по вопросам вашего воздействия на граждан-немагов обсудим в следующий раз. Сегодня я хочу получить четкий ответ на вопрос: кто виноват, сколько это будет продолжаться, и какие меры вы собираетесь предпринять? И я хочу услышать внятный и однозначный ответ на свой вопрос. Безо всяких уверток. Малфой еле заметно дернул бровью, продолжая улыбаться. Но прежде, чем аристократ успел ответить, министр магии отрицательно покачал головой. Мистер Блэр не упустил этого: - Вам есть, что сказать, министр Уизли? - Да, конечно. Но есть один маленький нюанс... Мы опасаемся утечки информации. - Вот как? И подозреваете в этом меня? Откашлявшись, заговорил главный аврор. - Не совсем так. У нас есть основания предполагать, что личности, ответственные за этот теракт, имеют связи в неволшебном мире. По-крайней мере, они точно связаны с теми случаями вандализма в отношении некоторых частных лиц и коммерческих организаций. Премьер-министр выразил свое удивление весьма выразительным взглядом. Откинувшись на спинку своего стула, он вытянул руки перед собой и спросил: - То есть, вы утверждаете, что личности "банды Робин-гудов" и террористов - одни и те же? Главный аврор выглядел весьма воодушевленным. - Да, мы нашли неопровержимые улики, но нам нужно ваше сотрудничество, чтобы выйти на виновников. Министр обвел магов тяжелым взглядом. - Оно у вас будет. И только попробуйте меня разочаровать. Решать вашу дальнейшую судьбу будет королева. А пока... согласуем сроки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.