***
Почти до самого утра Молли просидела с Джоном. Сердце девушки болело за Шерлока - где он?! Вдруг он сейчас пришёл к ней домой, а её нет! Но и бросить Джона в таком состоянии Молли не могла. Доктор постоянно плакал, вскрикивал, метался, и только мягкие руки девушки и её тихий голос немного успокаивали его. Джону срочно нужна была врачебная помощь - похоже, ему становилось хуже, и даже Молли не всегда могла повлиять на него. Но городской телефон так и не заработал, а мобильник всю ночь выдавал сообщения о сбое сети. Лишь под утро Молли, наконец, сумела дозвониться в Службу Спасения. Приехавшие врачи осмотрели Ватсона, и их лица тут же стали очень серьёзными. Джона увезли. Молли тихо покинула квартиру на Бейкер-стрит, она была вымотана тяжёлой ночью. На часах - пятнадцать минут шестого, в Лондоне медленно начинало светать. Первым делом Молли решила позвонить Шерлоку - мобильная связь заработала. Набрала номер... "Абонент вне зоны действия сети" Ну, где же он, где?!! Мучаясь, Молии всё-таки решила заехать домой - вдруг Шерлок всё-таки там (хотя, что она надеялась найти - детектива, спящего у неё под дверью? Но, с другой стороны, Шерлок ведь умеет проникать в дома). Как и следовало ожидать, никто в доме Молли не появлялся. Девушка снова глянула на часы - ну вот, пора на работу. Хотя, Молли не представляла себе, как она отработает этот день после ночных переживаний и в постоянной тоске по Шерлоку. И снова Молли пришла на работу первой. Впрочем, у неё был ключ. Открыв тяжёлую дверь морга, Молли прошла в тёмный коридор, привычно оглянулась... Что-то тёмное на полу сразу привлекло её внимание. Подбежав и наклонившись, Молли чуть не вскрикнула - это было пальто Шерлока!!! Но в каком виде - всё в грязи!.. - Шерлок! - сорвавшись с места, девушка побежала искать детектива. Он здесь!!! Сердце Молли готово было выпрыгнуть из груди. - Шерлок, ответь! - да где же он?! Патологоанатом металась по всему моргу, пробежала по коридорам, поднялась в лабораторию, вот-вот ожидая найти его - уставшего, спящего, сидящего, лежащего, какого угодно, но... его нигде не было! Как так?! Он должен быть где-то здесь! Что может делать тут его пальто без своего хозяина?! - Шерлок! - потеряв разум от волнения, Молли принялась расстёгивать мешки с трупами. Да где он, где?!! Внезапно её взгляд снова упал на пальто, и при виде этого истерзанного куска драпа остатки самообладания окончательно покинули Молли. Зарыдав, она упала, обхватив руками эту реликвию - возможно, последнее напоминание о Нём... От это мысли Молли разрыдалась ещё сильнее, чувствуя, как разрывается сердце. Кто-то пришёл на работу, кто-то услышал плач, спустился, окружил Молли. Кто-то вызвал полицию. Приехавшими полицейскими оказались инспектор Лестрейд и сержант Донован. Из сбивчивого рассказа Молли они поняли лишь то, что Шерлок Холмс пропал. Инспектор и сержант обошли весь морг, осмотрели всё крыло - да что там, всю больницу - никаких признаков эксцентричного детектива они не обнаружили, кроме того пресловутого пальто. - Ничего не понимаю! - Лестрейд схватился за голову, которая гудела после ночных происшествий, - чёрт, и зачем я его не задержал вчера вечером!.. - По-моему, мы ещё и сами будем проходить свидетелями по этому делу, - криво усмехнулась Донован. Полицейские подошли к плачущей Молли, по-прежнему страстно сжимавшей пальто. - Прости, но нам придётся его забрать, - с сожалением сказал инспектор, пытаясь вытащить рукав. - Нет, нет! - Молли вцепилась в пальто, - оставьте мне его, умоляю! - Грег, оставь ей пальто, - неожиданно сказала Донован. Лестрейд оторопел. - Но... это же наша главная улика в деле! Вообще единственная улика... - Ой, можно подумать, у тебя и раньше не пропадали главные улики - и не без помощи твоего психа, кстати! - парировала сержант, - Оставь его ей. Мне кажется, у мисс Ху... миссис Джонсон это пальто будет даже в большей сохранности, чем у нас. Глаза Донован были полны всепонимающего сочувствия. Грег растерялся. - Но... мне всё равно придётся его забрать, - стоял на своём инспектор, - надо провести криминологическую экспертизу - есть ли на нём следы крови, и чьи... Кровь! О, Боже! Молли вся содрогнулась от этой мысли. - Да-да, конечно! - скрепя сердце, Молли протянула пальто, - берите... Только найдите его! Лестрейд медленно взял истерзанное пальто. - Мы вернём его вам. Обещаю, - сказала Донован. Полицейские покинули морг. У Лестрейда кошки на душе скребли. Нет, если посудить, то Шерлок Холмс имел свойство пропадать бесследно - например, официально числиться мёртвым, но сейчас... Подумав, Лестрейд стал звонить Джону Ватсону. Сначала телефон долго не отвечал, а потом трубку взял какой-то незнакомый человек. Представившись доктором Страйвзом, человек добавил, что он психиатр, и Джон Ватсон сейчас находится у него на лечении в крайне тяжёлом психическом состоянии. Лестрейд в шоке положил трубку. Час от часу не легче. Кто ещё может быть информирован о передвижениях Шерлока Холмса, о его возможном местонахождении? Думай, Лестрейд, думай! Что-то всплыло в памяти, кажется... сеть бездомных! Ну, конечно! Ведь они знают изнанку Лондона наизусть - вот кто сможет реально им помочь! Отправив Донован возиться с пальто, Лестрейд пошёл на удачу. Спустившись под первый попавшийся мост, он тут же спугнул кучку бездомных. - Легавые! Валим! - двое парней кинулись удирать. - Стойте! - крикнул им Лестрейд, - я от Шерлока Холмса! Имя консультирующего детектива возымело магическое действие - удиравшие остановились и пошли обратно. - Чё ему надо? - спросил первый, - чё он сам не пришёл? - Он пропал, - ответил инспектор. - ПРОПАЛ??? - бездомные переглянулись, - ага, пропал! - Не смешите нас, дядя! Лучше у брата его спросите. - И он пропал, и брат его пропал, - говорил инспектор, - и я обращаюсь к вам потому, что знаю - вам хорошо знакомы повадки Шерлока и то, где он может быть. - Да туфта это всё, дядя! - бездомный прыснул, - я те отвечаю - он наверняка сидит где-то под прикрытием, расследует дело, а мы будем зря ноги гонять. - Он нигде не сидит! - с нажимом сказал Лестрейд, - сегодня мы нашли его окровавленное пальто (про окровавленное пальто он слегка преувеличил - надо же было как-то заинтриговать эту братию), а его самого нигде нет - ни в виде трупа, ни... ни в каком виде! Мы ничего не знаем, потому что очень трудно знать что-либо про Шерлока Холмса. Так что я очень надеюсь на вас - вы ведь сумеете всё обыскать. Повисла пауза. - Так чё, нам труп его искать? - спросил бездомный. - Ищите... всё, - ответил Лестрейд. Парочка переглянулась. - О-кей, - сказали они, уходя.***
В начале седьмого вечера сержант Донован занесла пальто Шерлока Молли домой. При виде знакомой вещи глаза патологоанатома опять наполнились слезами. - Расскажите, что вы нашли! - тут же воскликнула она, забирая пальто, - там кровь?! - Нет, крови нет, - вздохнув, ответила сержант Донован, - есть только грязь и следы гари. Молли, пожалуйста, не расстраивайтесь так, - глаза Донован вдруг засветились мягким, искренним теплом, - не надо так убиваться - он найдётся. - Я знаю, - Молли никак не могла справиться с собой, - спасибо вам большое. - Не за что, - улыбнувшись, Салли вдруг тепло пожала руку девушки и удалилась. Молли тут же упала на диван, сжимая пальто Шерлока. Всё грязное, прожжённое, измятое, оно было для неё дороже всего на свете. Оно пахло Им - его одеколоном, сигаретами, его телом. Молли в исступлении уткнулась в чёрную подкладку. Слёзы сами текли, скупо смачивая скользкую подкладочную ткань, которая касалась его тела. Если бы можно было силой мысли вернуть его сюда, в это пальто!.. Молли даже не заметила, как уснула. Наутро поиски Шерлока Холмса... почти увенчались успехом. Группа бездомных обнаружила какого-то бомжа - безумного, абсолютно неадекватного, всего в лохмотьях, но поразительно похожего на детектива. Бомжа доставили в полицию. Бедняга весь трясся, бормотал какой-то бред - и при этом у него обнаружилась острейшая пневмония и полное расстройство психики. Лестрейд, Донован, Диммак - да и все, кто знал Холмса - с сомнением смотрели на это "чудо". Нет, это был не Холмс. Нет, всё-таки не Холмс! - и экспертиза ДНК, сделанная позднее, это подтвердила. И всё же, до чего похож!.. Бомжа отправили в больницу, где он скончался спустя два часа от крупозного воспаления лёгких. Его личность так и не удалось установить, и у всех эта смерть почему-то вызвала какое-то тягостное чувство. Больше никаких успехов в деле о пропаже детектива не было. Бездомные прочесывали город, полиция пыталась нащупать какой-то след... безрезультатно. А Молли продолжала ходить на работу. Пряча слёзы, скрывая тоску... Каждый новый труп мужчины вызывал у неё тихий ужас - вдруг это Шерлок?! (Девушке казалось, что если она, действительно увидит его, то тут же умрёт на месте.) И каждый раз, видя незнакомых людей, Молли благодарила небо. А ночью он являлся ей во снах. Он всё время звал её. - Молли! - слыша его обессиленный, низкий, чуть хриплый голос, девушка готова была бежать куда угодно, но только Шерлока нигде не было. Лишь его жалобный, молящий голос сводил Молли с ума. - Где ты?! Где ты, любовь моя?! - она кричала что есть сил, - я бегу, где ты?!! - Молли, спаси меня!.. Пожалуйста, Молли!.. И каждый раз Молли просыпалась вся в слезах. Господи, что произошло с тобой, любимый?!. Стояла суббота. Молли проснулась, осознавая, что сегодня на работу ей не надо идти. Ей снова снился тот самый сон, только сегодня он был мучительнее, и в то же время, вселял луч надежды. Молли не только слышала Шерлока, но и видела его. Сначала она металась по потёмкам, ощущая, как он зовёт её, а затем неожиданно оказалась в каком-то лесу. Это был мёртвый лес. Абсолютно мёртвый - ни ветерка, ни звука, ни травинки. Лишь шаги Молли по сухим листьям разносились, казалось, по всей вселенной. Жить не хотелось в этом унылом месте. И вдруг Молли услышала ЕГО голос! - Молли! - голос Шерлока звучал где-то совсем рядом, и Молли вдруг увидела огромную яму. И Он сидел там!!! Сжавшись в комок, он жалобно тянул к ней руки, словно ребёнок, и его глаза... Молли проснулась раньше, чем сумела дотянуться до его рук. "Сегодня я обязательно должна получить весть о нём! - твёрдо думала девушка, одеваясь, - раз сегодня я его увидела - это знак... Господи, я душу готова продать, лишь бы узнать, что с ним!.." Какая-то сила неудержимо тянула её на улицу. Там сквозь тучи проглядывал ясный луч солнца, и лёгкий ветер шевелил деревья с остатками тёмной листвы. Надев джинсы, куртку и сапожки, Молли вышла из дому и решила прогуляться в Кенсилгтонский сад. Странная безмятежность царила в Лондоне и во всём мире. Пока Молли шла по городу, вокруг неё бегали дети, ветерок весело гнал по тротуарам стайки опавших листьев, и даже машины проезжали мимо как-то радостно. В Кенсилгтонском саду царили тишина и покой. Где-то монотонно выводила свою трельку маленькая птичка. Молли медленно прошла мимо статуи Питера Пэна - мальчика с дудочкой. Вышла к пруду. Села на скамейку. Несколько уток неторопливо скользили по тёмной осенней глади воды, периодически ныряя, чтобы достать корма. - Определённо хорошая погода сегодня, - услышала Молли чей-то гнусавый голос рядом и... вздрогнула, обернувшись. Рядом с ней сидел какой-то жуткий старик весь в чёрном, с рыжими волосами. Хотя... старик, да старик в обычной чёрной толстовке и в чёрных брюках, что тут такого? Вот только лицо у него было крайне неприятное, и ещё Молли разглядела торчащую у него из кармана всю заплесневелую, старую куриную кость (какой ужас, брр!). - Вы, миссис Джонсон, похоже, скучаете, - сказал старик своим неприятный гнусавым голосом. - Откуда вы знаете моё имя? - спросила Молли. - Миссис Джонсон? Но ведь это же не ваше имя, не правда ли? - старик неприятно улыбнулся, и на миг Молли показалось, что она увидела длинный клык, - это имя вашего мужа, которым вы тяготитесь, но, тем не менее, он должен вернуться не далее, чем во вторник, и это вас удручает... - По какому праву!.. Как вы смеете разглагольствовать о моей личной жизни?! - вскричала Молли, резко поднимаясь, - вас это не касается!!! Мой муж... - А раз не интересует муж, значит - интересует кто-то другой... - До свидания! - Молли быстро пошла прочь. - Эй, стойте! Вы просто дура, миссис Маргарэт Эллионор Хупер-Джонсон! Молли замерла. Откуда этому странному типу было известно её имя - её полное, настоящее имя?!! Маргарэт-Эллионор - именно так, в честь двух бабушек, её назвали при рождении, но Молли терпеть не могла эти напыщенные, старомодные имена. "Молли" - удачное производное от этих двух имён, придуманное ещё в детстве её отцом, так и осталось, заменив собой полное имя, и даже в свои документы Молли не вписала эти так нелюбимые ею имена. Никто никогда не знал, никому никогда и в голову не приходило, что маленькая, скромная мышка Молли Хупер на самом деле - Маргарэт-Эллионор. - Откуда вы узнали моё имя? - дрожащим голосом спросила Молли, возвращаясь. - Пфф! - фыркнул старик, а затем вдруг глянул на неё своими глазами (Молли вздрогнула - один глаз был покрыт бельмом!), и заговорил: - "Если я могу что-то сделать для тебя - всё, что ты скажешь, всё, что угодно, если тебе что-то понадобится... Я всё сделаю!" - "Что мне может от тебя понадобиться?" - "Ничего. Но ты всё равно мог бы сказать спасибо". Молли потеряла дар речи - все фразы и интонации были произнесены так точно, что она как будто услышала его голос!.. Откуда этот тип знает про тот разговор?!! - Вот вы сейчас тут сидите и душу готовы продать, лишь бы узнать, что с ним! - всё говорил старик, - молите небеса, чтобы они вернули его ! С ума сходите каждую ночь, обнимая его пальто!.. - Вы знаете, что с ним?!! - Молли кинулась к старику, - скажите, он жив?!! - О, мать честная! - старик закатил глаза, - эта - ещё большая сумасбродка! Ну, жив... - Слава Богу! Где он?!! - А для этого вам, дорогая моя Маргарэт-Эллионор, придётся выслушать меня, - хитро сощурившись, старик показал на скамейку. Молли села. - Я ведь к вам по делу пришёл, - говорил старик, - сегодня вечером вас в гости зовёт один иностранец. - Он знает про... него? - тут спросила девушка. - Да, - ответил старик с бельмом, - вам нужно будет лишь оказать небольшую услугу... - Интимную... - Молли сникла, - всё ясно... Старик вдруг насмешливо фыркнул: - Нет, вы не угадали. Услуга эта - совсем другого рода. Смотрите, - старик достал из кармана блестящую жёлтую коробочку, - сегодня вечером, ровно в десять, у себя дома разденьтесь догола и намажьте себя всю этим кремом. Потом я вам позвоню. - Что это? - Молли задумчиво разглядывала странную коробочку, - она... из золота? - Верно, - ответил старик. Молли растерянно вертела в руке этот тяжёлый, сверкающий футляр, и в её душу вдруг проник страх. - Кто вы такой? - спросила она, - откуда вы? - Зовут меня Азазелло, - медленно произнёс старик, - и ты знаешь, кто мы. Молли потрясённо замерла. - Когда есть кто-то, кто готов продать свою душу, всегда найдутся те, кто будет готов её купить! - зловеще сказал старик. Сердце Молли упало. - Он у вас, - тихо сказала она. Не спросила - нет, а просто сказала, словно давно знала это. Старик не ответил, не спуская с неё своего страшного взгляда. - И вы готовы купить мою душу, - со слезами произнесла Молли. - Ты сама предлагала. Молли расплакалась. - Как вы можете?! Вы, видя, как мне плохо!.. Хотя, ладно - я согласна, - обречённо сказала она, - ради него... хоть сожгите меня в своём аду. Я пойду... - О, небеса, к чему такая драма! - вздохнул Азазелло, - всего лишь небольшая деловая сделка, а столько слёз! Идите домой, миссис Маргарэт-Эллионор Хупер-Джонсон. Вам надо хорошенько привести себя в порядок - нервы изрядно сказались на вашем внешнем виде. А вечером - не забудьте, ровно в десять... - Что? - Молли подняла взгляд... Незнакомец исчез. Лишь утки плавали в пруду, да где-то каркнула ворона. Да тяжёлый золотой футляр лежал у Молли в руке.