ID работы: 1725433

Fight the dead. Fear the living

Смешанная
PG-13
Завершён
102
Размер:
33 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 10 Отзывы 10 В сборник Скачать

1х15 O. Owner (Бет/Дэрил)

Настройки текста

Хозяин.

      Есть! Болт с характерным треском вошел в ствол, накрепко пригвоздив к нему уже мертвую белку с пушистым хвостом; что-что, а уж меткость у него всегда была на уровне. Поместив тушку в сумку к остальной добыче, а там уже было около десятка белок и пара зайцев, Дэрил вернулся к дереву, вытирая болт пучком листьев, и только сейчас огляделся – девчонки нигде не было видно.       Выругавшись вполголоса, он быстро дошел до того места, где видел ее в последний раз, она тогда, что-то промямлив и покраснев, вроде осталась дожидаться его возле этого толстого дуба, но когда Дэрил проверил последнюю пару силков и вернулся, подстрелив еще опоссума, Бет там уже не было. Он уже начал нервничать, выискивая ее следы во влажной от утренней росы траве, и проклял тысячу раз тот момент, когда вчерашним вечером снова согласился взять ее с собой в лес. Где ее носит, черт подери?       Эта часть леса все же была хорошо разведана им, тут водились олени, много всякой мелкой непуганой дичи, мало ходячих, и до фермы было рукой подать, однако с ней могло случиться что угодно. Обычно она беспрекословно его слушалась во всем, всюду покорно следуя за ним, если он говорил бежать – она убегала, а если оставлял ждать в безопасном месте – она и шагу не ступала без его ведома. И если он вернется без нее или даже без ее тела, то Хершел в этот же день велит всей группе убираться прочь, Дэрил в этом не сомневался. Диксон сплюнул, почесал затылок, с арбалетом наперевес торопливо следуя к ручью по следам девушки, и внезапно вспомнил слова брата о том, что от баб одни беды. В кои-то веки он был с ним согласен. — Дэрил! — она поднималась к нему из неглубокого оврага, запыхавшаяся, раскрасневшаяся, несла в подоле своей длинной рабочей рубашки целую кучу каких-то странных рыжеватых грибов и, не успев даже выбраться к нему, прерывисто затараторила. — Смотри, что я нашла там у пней! Мы с папой и Мэгги раньше такие собирали на заднем дворе, это моховики, а это, по-моему...       Мужчина медленно выпрямился, зло зыркнув на нее, и, шлепнув ее по кистям рук, заставил выронить все собранные грибы в траву. — Эй! — То, что ты нашла – паутинник, он чертовски ядовитый и на вид как собачье дерьмо, — сквозь зубы буркнул он, давя носком сапога рассыпавшиеся в разные стороны шляпки и ножки, затем поудобнее перехватил сумку и двинулся обратно тем же путем, которым завели его сюда путаные следы Бет. — А можно было хотя бы не так грубо? — в два прыжка выбравшаяся из оврага, она засеменила за ним следом, нагнала и тронула за плечо. Она явно была рассержена, расстроена, обескуражена, светлое лицо ее было залито потом, а руки перепачканы землей и соком сорных трав. — Я с таким трудом их нашла! — Слушай, — он остановился, развернулся чуть более резко чем хотел, видимо, тяжесть сумки и арбалета немного сковывала его движения, ошарашил девушку, налетевшую на него и едва не столкнувшуюся с ним нос к носу. — Я тебе не мамочка, чтобы бегать за тобой по всему лесу, ясно? О чем ты думаешь?! Свалила невесть куда без нормального оружия, хотя я велел тебе остаться и ждать! — Хватит орать на меня! — хотя она говорила куда громче него, весь ее вид выдавал волнение и стыд: глаза ее поблескивали, лицо горело, а она по-прежнему крепко сжимала жилет на его плече, словно боялась, что он уйдет, оставив ее здесь одну. — И нечего относиться ко мне как к ребенку! Я тоже могу приносить какую-то пользу. — Отлично. Тогда постирай мои портки, когда вернемся, — грубо бросил он, с шумом продираясь сквозь кустарник, но, заслышав возмущенное фырканье девушки, неотступно следовавшей за ним, с удивлением обнаружил, что больше не чувствует злости на нее, а только усталость. — Мой папа считает тебя странным, но почему-то доверяет тебе. — Это все из-за Рика. Он никогда не ошибается в людях, и твой отец это понимает. — Вовсе нет! Я ведь тоже думаю, что ты хороший человек.       Бет послушно и тихо ступала за ним след в след, немного наклонив голову, а когда до дома было рукой подать, в темном подлеске они оба заслышали отвратительные звуки, предупреждающие о медленно бредущей навстречу парочке ходячих мертвецов. Дэрил сбросил поклажу, чуть заслоняя собой девчонку, перехватывая арбалет, одним ловким движением вытащил свой охотничий нож и протянул ей. — Бет, — она внимала каждому его слову, готовая нападать первой или защищаться. — Держись рядом.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.