***
— Моя кукла, бедный Джон... — Меги стала собирать осколки, что раньше служили лицом кукле. — Может, его еще можно восстановить? — Сьюзен пыталась хоть как-то подбодрить сестру. — Она тебе была действительно дорога? — Конечно, это ведь прощальный подарок Бреда и Уильяма! — Меги прикрикнула на сестру, отчего на лице Сияса, что все это время наблюдал за этой сценой, оставаясь для обитателей дома невидимым, заиграла довольная улыбка. "Правильно, все правильно, моя госпожа, так и продолжайте, давай, Меги, пожелай чего-нибудь, я исполню любое твое желание", — демону не терпелось приступить, но вместо очередного приступа ярости, Меги потупила взгляд, опуская голову вниз, и прошептала еле слышно: — Прости, Сьюзен, я не хотела, просто вырвалось... сама не знаю, что на меня нашло. — Я все понимаю, Меги, а давай закажем у братьев такую же куклу? — Не выйдет, мастером был лишь мистер Бенкли, а он умер пару дней назад... — Я не знала, — Сьюзен все еще пыталась загладить вину перед сестрой, Меги вышла из кухни, закончив собирать осколки куклы, которые исчезли, стоило им обоим покинуть кухню. "Ну что же, моя госпожа, раз вы не хотите по-хорошему, придется вас заставить", — демон улыбнулся и, сняв занавес невидимости, пошел следом за Меги наверх, в ее комнату.***
Уильям не находил себе места, он понимал тот риск, на который пошел ради брата, но ведь демон даже не дал ему убедиться, что с братом все хорошо. "Сдержал ли он слово, или я в пустую продался дьяволу..." — эти мысли не покидали голову юноши и мучили его очень долго. — Уильям ты дома? — послышалось в прихожей их маленькой лавки. — Бред! — брат бросился обнимать брата, да так сильно, что ребра младшего издали легкий хруст в объятиях старшего. — Ты мне так все сломаешь. Что случилось? У нас разве есть повод для таких вот объятий? — Да есть, я нашел покупателей для лавки нашего отца, и скоро мы уедем очень далеко и на всегда покинем этот захолустный городишко — А, вот оно что... — Ты не рад? — Нет, просто... я хотел тебе сказать... ну, в общем, я был у Меги и... — Да не тяни, говори уже как есть. — Я влюбился... Уильям явно не ожидал такого поворота. — В Меги? Ты влюбился в нашу Меги? — Нет, не в нее, в ее сестру, в Сьюзен. Уильям с облегчением вздохнул, демон сдержал свое слово, а значит, он может спокойно теперь уйти, вот только когда это случится? Когда коварный мальчишка придет за тем, чтобы забрать то, что теперь по праву принадлежит ему? Этого старший Бенкли не знал, пусть Бред был и немного неуклюжим, но все же он был его братом, и цена, что заплатил Уильям за его жизнь, вовсе не была столь большой в глазах старшего брата. Все же он самый старший среди них троих, поэтому в какой-то мере это была его обязанность. — Ну что же, тогда, я думаю, мы можем отложить продажу и подождать пока ты решишься ей рассказать. — О, я не думаю, что это стоит делать, я ведь... — Никаких отговорок, ты что, влюбился и тут же отказываешься от своих чувств? — Уильям словно подстрекал младшего сделать первый шаг. — Ты прав, сейчас же пойду и скажу ей все... — Эй, постой, не так быстро, без цветов, конфет и хотя бы бутылки какого-нибудь вина, пусть и самого дешевого, ты никуда не пойдешь. Она просто прогонит тебя, не раздумывая... — Уильям улыбнулся и, достав кошелек из заднего кармана своих джинсов, стал подсчитывать во сколько ему обойдется свидание Бреда.