Глава 4.
29 марта 2014 г., 19:23
- Откуда Вы будете родом, мистер Блэк? - спросил Джек, сделав глоток шампанского.
- Полно Вам, зовите меня Питч, - Король заметил, что гость ни разу не притронулся ни к выпивке, ни к закускам за время беседы.
- Хорошо. В таком случае, Питч, откуда Вы родом?
- Из-за моря. Моя маленькая страна больше не процветает, да и я там давно не был. Прибыл на континент совсем недавно, но был наслышан о Вашей коронации.
- Вы здесь новенький?
- Можно сказать и так. Но, как человек, желающий освоиться, я бы очень хотел поскорее стать здесь своим.
- Это похвально, - Джек поставил пустой бокал на стол и жестом пригласил гостя прогуляться. - У Вас есть какие-то определённые цели?
- Разумеется. Место, где я сейчас поселился, располагается на Вальширских землях. Там очень богатые ископаемые, как Вы знаете. Думаю, Вы уже обсуждали с князем Вальшира их возможный импорт в Эрендел. Я мог бы этому поспособствовать.
- Недавно приехали, а уже можете распоряжаться такими вещами? - не без подозрения спросил Джек.
- Я понимаю Ваше недоверие. Но как новому Королю Вам необходимо привнести что-то новое в Ваше Королевство. Открытие новых связей, новых партнёров, новых знакомств поспособствует укреплению Вашей репутации.
- Я предпочитаю полагаться на партнёров своего отца.
- И это мудро, Ваше Величество, - гость ни на шаг не отставал от Джека. - Но ведь теперь на престоле именно Вы, а не Ваш отец. Теперь это Ваше Королевство, только Ваше. Подумайте, что бы Вы хотели сделать для него? Или, может, для себя?
Джек остановился и посмотрел на своего собеседника. Питч, похоже, был не из скромняг. Юноша сразу почувствовал его напор. И это выражалось не только в исключительном даре убеждения, но и в какой-то неведомой силе, которая постоянно присутствовала в воздухе. Джек готов был поклясться, что жёлтые глаза его собеседника мерцали и переливались всеми оттенками янтаря. Но Король предпочитал думать, что это были премудрости освещения. Питч терпеливо ждал ответа.
- Я могу на Вас полагаться? - наконец, спросил Джек.
- Разумеется, Ваше Величество, - закивал головой Питч. - Не извольте беспокоиться.
- Так говорят все без исключения, - усмехнулся Король.
- Позвольте мне быть этим самым исключением и попросить довериться. Вы не пожалеете.
- Вы разговаривали с князем Вальшира? Он мой почётный гость сегодня.
- Я предпочитаю общаться с начальством в менее формальной обстановке и у себя дома.
- Что ж, у каждого свои премудрости. Он не упоминал о Вас, когда мы говорили.
- Я лично его об этом попросил, - без колебаний ответил Питч. - Хотел прежде познакомиться с Вами.
- Очень любезно с Вашей стороны.
- Так Вы согласны?
- На что?
- На сделку.
- А Вы её официально предлагаете?
- Так и есть.
Джек усмехнулся и выдержал паузу.
- Я приглашу князя Вальширского на чашку чая завтра. Мы обсудим все детали. И Вы получите мой ответ.
- Мудро, мой Король. Очень мудро.
Джек кивнул и взял очередной бокал шампанского с ближайшего стола.
- У Вас чудные сёстры, должен заметить, - сладко протянул Питч.
Джек чуть не поперхнуться, но сделал всё возможное, чтобы скрыть этот факт. Юноша глазами нашёл Анну, которая беседовала с каким-то заморским принцем и смеялась после каждого глотка вина. Питч ненадолго задержал на ней взгляд.
- Особенно блондинка. Вы уж простите меня, Ваше Величество, если я бестактен, но она обладает редкостной красотой.
Эльза стояла у одного из столиков и уплетала маленькие мясные канапе, которые почему-то мало кто ел.
- Я всегда считал своих сестёр красивыми, - согласился Джек. Сам же юноша остановил свой взгляд на Эльзе.
- Как их зовут?
- Самая младшая - Анна. Блондинка - Эльза.
- Эльза? Какое красивое имя! Она ведь не намного младше Вас?
- Почему спрашиваете?
- Думается, она будет помогать Вам в управлении королевством, разве нет? Не привлекать же к этому делу младшую?
Джек, не отрываясь, смотрел на Эльзу. Пульс участился, стало трудно дышать. Юноша поспешил сделать глоток шампанского.
- Я ещё не говорил с ней на эту тему.
- Я думаю, Вам непременно нужно ей об этом сообщить. Только представьте, сколько заграничных купцов попросят с Вами аудиенции, если в зале будет присутствовать этот бриллиант?
- Вы, несомненно, правы, - пробормотал Джек, по-прежнему смотря на Эльзу.
- Ну, не смею Вас более отвлекать, - залепетал Питч. - Так мы с Вами договорились?
- Конечно, - Джек протянул руку гостю, не отрывая взгляда от сестры.
- Замечательно. До скорой встречи, Ваше Величество.
Джек краем глаза заметил, как поклонился Питч, после чего поставил недопитый бокал шампанского на стол и поспешил к Эльзе. Девушка уже давно закончила с канапе и теперь просто стояла у стены, смотря куда-то в пустоту. Оставшиеся гости периодически оказывали ей знаки внимания. Два каких-то молодых принца даже попытались пригласить девушку на танец, но Джек подоспел как раз вовремя, чтобы не дать этому случиться.
- Господа, господа! - Король протиснулся между двумя рослыми принцами и встал между ними и Эльзой. - Позвольте мне украсть у Вас мою сестру для деликатного разговора.
- Разумеется, Ваше Величество, - принцы поспешили удалиться не без разочарования.
Джек взял Эльзу под руки и увёл прочь из залы, где было поменьше гостей.
- В чём дело, Джек? - Эльза освободилась от хватки брата.
- Сестра, у меня есть для тебя замечательное предложение! Один господин подал мне сегодня хорошую идею.
- Я думала, что твои гости на это неспособны. Среди тех, кого я встретила, не было ни одного достойного джентельмена.
- Достойные всегда держатся в тени. Он представился мне совсем недавно, ждал конца вечера.
- И кто он?
- Из Вальшира. Новый министр промышленности. Он обещал нам выгодную сделку по полезным ископаемым.
- А что говорит князь?
- Мы не обсуждали это с ним.
- Так почему ты поверил этому незнакомцу?
- Если бы ты видела его, у тебя бы не возникло сомнений.
- Так что он тебе предложил?
- Я искренне не понимаю, почему не додумался до этого сам! Предложение следующее: почему бы тебе не участвовать в управлении Королевством? Ведь ты всего на два года меня младше! Эрендел нуждается в твоей помощи! - глаза Джека были полны энтузиазма.
- Ты уже начинаешь думать, что не справишься, братец? - усмехнулась Эльза, и эта улыбка была на вес золота: Эльза практически ни разу не улыбнулась за целый день.
- Я всего лишь считаю, что моя сестра также имеет право вершить судьбу Эрендела.
- А Анне ты тоже сделал такое предложение?
- Анна ещё несовершеннолетняя. Я не считаю целесообразным предлагать ей подобное.
Повисла тишина. Джек с трепетом ждал ответа сестры.
- Это мило с твоей стороны Джек, но я отказываюсь.
- Почему? - юноша был искренне удивлён.
- Думаю, причина очевидна.
- Хватит, Эльза! Прекрати! Нельзя вечно ото всех скрываться и умереть за закрытыми дверями! По крайней мере, я не позволю тебе это сделать!
- Довольно, Джек! Это не обсуждается. Риск слишком велик, и я не хочу рисковать ни твоей жизнью, ни жизнью Анны, ни жизнью сотен тысяч жителей Эрендела.
- В чём же риск?
- В том, что я себя не контролирую...
- Но...
- Это всё, Джек. Мне больше нечего тебе сказать!
Эльза хотела развернуться и уйти, но юноша не дал ей этого сделать. Он схватил Эльзу за руку и резко развернул к себе.
- Пусти, - девушка попыталась выбраться.
- Ты уйдёшь тогда, когда я тебе разрешу, - Джек не любил, когда его не слушались. Даже когда не слушалась собственная сестра.
- Мне больно, Джек!
Юноша лишь слегка ослабил хватку.
- Я обещал, что у тебя будет лучшая жизнь! Так позволь мне выполнить обещание!
- Что с тобой такое, брат? Ты сам на себя не похож!
- Мне надоело, что ты постоянно отдаляешься от меня, будто мы чужие друг другу!
- Что ты такое говоришь? - Эльза схватилась за руку, так как Джек снова вцепился в неё клещами.
- Ты будешь править со мной! Будешь!
- Нет! - Эльза сорвалась на крик. Послышался хлопок и скрежет.
Для Джека это стало сигналом. Ярость сменилась удивлением и сожалением. Юноша виновато посмотрел на сестру, которая обеспокоено потирала свою больную руку. В следующее мгновение Джек заметил несколько ледяных игл в противоположной стене. Они чудом его не задели. Рука Эльзы была покрыта инеем. Девушка выглядела напуганной.
- Боже, - только и сумел протянуть Джек. - Мне так жаль...
- Не трогай меня, - отмахнулась Эльза, когда брат попытался взять её за руку.
- Эльза, я...
- Достаточно, Джек. Кто бы ни был тот мужчина, что подал тебе эту безумную идею, но он явно не очень хороший человек.
С этими словами девушка побежала по коридору в сторону лестницы, оставив брата в одиночестве.
* * *
- Вы поняли меня, князь? Не перепутайте ничего, прошу.
- Я понял Вас, мистер Блэк.
- Повторите.
Мужчина сглотнул. Его глаза были полны страха, а на лбу выступил обильный пот. Но этого, конечно, никто не видел в полумраке кабинета, в котором горела всего пара свечей.
- Я не буду просить дважды, - с угрозой напомнил Питч.
- Да, сейчас... Я, князь Вальшира, назначил Вас министром промышленности в прошлом месяце. Вы обладаете всеми представительскими полномочиями в качестве посла Вальшира. Импорт ископаемых в Эрендел одобрен безоговорочно. Завтра я еду к Королю подтверждать контракт.
- Всё верно. Уж будьте добры, не перепутайте ничего.
- Можете на меня рассчитывать, мистер Блэк.
- Чудно, - Питч с наслаждением задул свечи.