ID работы: 1735677

Скала

Гет
PG-13
Завершён
13
автор
Размер:
96 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 11. Опрометчивость и болтливость

Настройки текста
За ночь погода снова ухудшилась. Вьюга за окном выла громче стаи волков. О том, чтобы идти в гости, не могло быть и речи. Зигфрид уселся на подоконник рядом с белой птичкой и её птенчиками. Все они понуро нахохлились. – Чем сидеть и бездельничать, сделай-ка лучше проверочную работку, – прикрикнула Брунгильда, накрывая стол к завтраку. – Узнаем, что отложилось у тебя в голове за то время, что я тебя учу воинскому искусству. – Ну-у, – протянул Зигфрид. – А потом поработаешь в кузнице. Миме жалуется, что ты отлыниваешь и не хочешь ему помогать, – не терпящим возражений голосом добавила Брунгильда. – Тётушка, ты сегодня слишком сердитая, – заключил он. Она была неумолима: – Бери дощечку и напиши руны. Потом расскажешь мне про завоевания Британских островов и перечислишь все правила честного боя. Мальчик поворчал ещё немного про себя, но вынужден был послушаться. На самом деле Брунгильда сердилась не столько на шалопая-племянника, сколько на себя саму. Ей было вроде бы стыдно за свои вчерашние ласки с Миме, но в то же время она вспоминала о них без всякого отвращения – и поэтому злилась. Миме же об этом как будто не вспоминал. Спустившись к завтраку, он отпустил пару обычных язвительных замечаний в адрес Брунгильды и не без злорадства напомнил Зигфриду о предстоящей работе в кузнице. В общем, вёл себя, как в любой другой день. Только когда Зигфрид cел в уголок и, грызя рукоятку ножичка от усердия, принялся старательно вырезать на досточке руны, нибелунг тихонько сказал Брунгильде: – Надеюсь, ты не возьмёшь в привычку постоянные сюсюканья и нежности? – Жди! – услышал он исчерпывающий ответ. Миме понимающе кивнул. – Ну и замечательно, – фыркнул он. Брунгильда даже слегка обиделась: – А кто вздыхал, что я с тобой холодна? – Но это было в первые дни, когда я ещё плохо знал, что ты из себя представляешь, – с торжеством провозгласил гном. Она рассмеялась. В общем-то этого следовало ожидать. Миме из кожи вон лез, чтобы скрыть перед бывшей валькирией свои слабости, и к слабостям он, несомненно, причислял и любовь. Можно было ещё немного подразнить его; скажем, спросить, почему же он вчера, в таком случае, стал к ней ластиться. Но это было бы уже рискованно, и Миме вполне мог серьёзно обидеться и начать избегать Брунгильду совсем… Этого ей бы очень не хотелось. – А я закончил! – звонко крикнул Зигфрид. Брунгильда, шутливо влепив Миме пощёчину, переключила внимание на племянника. Вскоре он уже с напряжённым лицом стоял перед ней и рассказывал историю завоеваний Британских островов. Белая пичуга со своими птенчиками чирикала подсказки, но он, конечно, ничего из них не понимал. Миме, которому быстро надоело всё это слушать, пошёл, как всегда, в кузницу. Там он вынул из тайничка пресловутые обломки Нотунга. Полюбовался их мутным сизым блеском. «Может, дать Зигфриду сковать их уже сейчас? – подумал он. – Раз эта пичуга слышала от воронов Вотана, что всё равно никому больше это не удастся, да и Вотан сам подтвердил. Мальчишка единственный из нас троих понятия не имеет о страхе. Пусть восстановит папашин клинок, одолеет дракона, и я заживу наконец-то спокойно…» Но тут же гному пришло на ум, что даже с чудесным мечом Зигфрид – ещё дитя, меньше ростом, чем он сам. А у Фафнер одна морда величиной с полтора десятка гномов. Вдруг мальчик погибнет? Нибелунг страшно удивился – ведь ещё недавно он мечтал о том, как и Зигфрид, и дракон погибнут в битве. Что же сейчас?.. А воображение услужливо предложило ещё более пугающий исход событий: что, если Брунгильда – горячая голова! – кинется спасать воспитанника, и её Фафнер тоже растерзает. Миме решительно помотал головой и засунул Нотунг обратно в тайник. Нет уж, спасибо. Он и так уже долго ждёт – ещё десять-пятнадцать лет потерпеть можно. Всё лучше, чем из-за кровожадного змея оказаться снова обречённым на одиночество. Так и вышло, что Зигфрид, стойко выдержав вопросы Брунгильды, весь вечер занимался новыми подковами для Гране. Это ему ужасно не нравилось, и Брунгильда, не сдержавшись, сказала: – Зигфрид, ведь смысл жизни не только в оружии. Когда-нибудь Гране достанется тебе. Ну или, если захочешь, найдёшь другого коня – неважно. Но какой будет тебе от него толк, если ты не сможешь его подковать и он охромеет? Как поётся в одной англосаксонской народной песенке – «Оттого, что в кузнице не было гвоздя…» Угроза хромоты Гране немного примирила мальчика с нудной работой. Но когда он ушёл спать, Брунгильда сама потребовала от Миме объяснений: – Почему ты не дал ему попробовать силы в ковке меча? Миме не слишком охотно ответил: – Ну… почему, почему! Потому! Потому что этот малолетний дурак не станет ждать, пока ты ему расскажешь военную историю мира. Едва он получит меч, как полезет к дракону и, скорее всего, быстро погибнет. Даже если каким-то чудом успеет потыкать в Фафнера Нотунгом. О своих опасениях за неё саму Миме умолчал. Он был уверен, что не уступавшая ему в гордости Брунгильда сильно оскорбится. Снова потянулись бесконечной чередой дни без каких-либо происшествий. Впрочем, обитатели лесного домика не тосковали – прошлые зимы, когда вечно капризничавший, измотанный скукой Зигфрид только и делал, что изводил Миме, остались в прошлом. Можно, не покривив душой, сказать, что время необычная семейка проводила неплохо, даже весело. Однажды, правда, уже в начале весны, Зигфрид опять начал обижаться на отсутствие меча. Кратко посовещавшись, Миме и Брунгильда решились и рассказали ему о его настоящих родителях и о доставшемся ему в наследство Нотунге – но твёрдо сказали, что выкует его Зигфрид, только выучившись и повзрослев. – Ну вот, – надулся мальчик. – У Гунтера уже есть меч, а у меня нет. – Чем ценнее меч, тем больше времени требуется, чтобы его заслужить, – с высоконравственным видом пояснил Миме. Зигфрид мгновенно развеселился. Спустя пару часов вся компания приехала в гости в замок Гибиха, и, пока Миме и Брунгильда беседовали со взрослыми хозяевами, из детских комнат до них донеслось: – А вы знаете? Оказывается, у меня есть меч, остался от моего настоящего папы. Мне только надо этот меч перековать заново… Один я могу это сделать! Гном встревоженно переглянулся с Брунгильдой. Они оба, стиснув зубы, мысленно взмолились, чтобы Зигфрид замолчал. Какое там. Мальчик, увидев на лицах друзей и даже Хагена неподдельное внимание, только в раж вошёл: – Меч называется Нотунг, и им я убью дракона и добуду для Миме и тётушки волшебный клад. Вот! Только я должен сначала всему научиться, чтобы сковать Нотунг. Брунгильда едва сдержалась, чтобы не застонать. А когда дети примчались обедать, она заметила, что Хаген больше не чурается остальных. Напротив – сын Альбериха был рядом с Зигфридом и болтал с ним, как самый что ни на есть лучший друг. Ни Гибих, ни Гримхильда, ни их дети не заподозрили ничего. Напротив, они не скрывали своей радости касательно того, что угрюмый Хаген, паршивая овца семейства, наконец-то начал вести себя как обыкновенный ребёнок. А в лесном домике поздно ночью состоялась очередная серьёзная беседа. – Давненько мы с тобой не вечеряли, – усмехнулся Миме, зажигая свечи. – Да, – кивнула взволнованно ходившая по комнате Брунгильда. – Осенью мы решили оставить всё как есть и не беспокоиться из-за Хагена – и вот, пожалуйста. – Если это настоящая дружба, то я Альберих, – с отвращением высказался гном. – Но Зигфриду-то этого не внушишь! – И не надо, – вдруг заявила Брунгильда. – Не надо прививать ребёнку с детства подозрительность вроде твоей. Я думаю, мы должны поступить иначе. – Опять разыскивать моего любимого братца? – Вот не знаю… Вы же малорослые, ему спрятаться в каком-нибудь кустике – пара пустяков. – Вот именно. И Альберих к тому же хитрюга ещё тот. Ускользнёт он от нас. Судя по всему, лучше нам обратиться за советом к дочерям Рейна, как ты, кажется, хотела. Они и посоветуют, как избежать кровопролития из-за кольца. Оно ж им принадлежит. – Что я слышу! А как же клад, принадлежащий нибелунгам? – ехидно напомнила Брунгильда. – Клад и шлем – да, но кольцо-то русалочье. – Дожили! – бывшая валькирия картинно закатила глаза. – Ты что, уже не хочешь получить его? Миме растерялся. К своему величайшему изумлению, он понял, что жена права. Сейчас, размышляя, как поступить с Хагеном, он думал прежде всего о её и Зигфрида безопасности, а кольцо из золота Рейна показалось на миг даже каким-то досадным препятствием. – Мне и шлема хватит… – неуверенно пробормотал он. Брунгильда нежно улыбнулась и чмокнула его в лоб.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.