ID работы: 1737737

Любовь по контракту

Гет
R
В процессе
998
Размер:
планируется Макси, написано 167 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
998 Нравится 788 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 35

Настройки текста

***

- Объявляю вас мужем и женой. Молодые поцеловались, а гости и родные принялись усиленно что-то кричать и хлопать. Гарри, пожалуй, впервые видел Чарли таким безмятежно счастливым. На обветренном веснушчатом лице то и дело появлялась светлая улыбка, стоило ему посмотреть на свою невесту или услышать ее голос. Его отношение к Гортензии исключало опасения миссис Уизли о том, что ее второй сын женится не по своему желанию. К слову, отношения между миссис Уизли и миссис Донован, матерью тогда еще будущей жены Чарли, как-то сразу не заладились. Домовитая, эмоциональная Молли имела мало общего с Элеонорой – сдержанной, прохладной и по большей части молчаливой. На неосторожно брошенную миссис Уизли фразу о несвоевременной беременности Гортензии, к несчастью, услышанную миссис Донован, последняя лишь поджала губы и недобро блеснула серыми глазами. Миссис Уизли замолчала, когда Джинни зашикала на нее, а Гермиона покачала головой. Теперь Элеонора решит, что ее дочь осуждают и обсуждают. Гортензия являлась полной противоположностью своей матери. Живая, оптимистичная, она с успехом строила карьеру драконолога, буквально наступая Чарли на пятки. Вопреки запретам родителей, девушка благополучно прошла курсы драконолога и через некоторое время радостно объявила родителям о своей необычной профессии. С ее слов, отец принялся кидать по всей комнате заклятия, разбивая хрупкую посуду, а мать попросту упала в обморок. Все эти шесть месяцев, которые Гортензия посвятила изучению волшебных созданий, несчастные Донованы были уверены, что их единственная любимая дочурка благополучно обучается зельеварению. Правда, в девушке абсолютно отсутствовал какой-либо намек на инстинкт самосохранения, а как еще можно объяснить ее привычку кидаться в самое пекло, а точнее, чуть ли не под огонь, пущенный очередным своенравным драконом. Во время одного из таких инцидентов и состоялось ее «нормальное» знакомство с Уизли. - Он раздражал меня просто до ужаса, еще и рыжий, всегда не любила рыжих, - поведала пару дней назад молодая невеста, не смутившись, что тот рыжий, о котором она рассказывает, сидит совсем рядом, и подавляющее большинство присутствующих в гостиной носит оптимистичный оттенок волос, настолько ею нелюбимый. Миссис Уизли, появившаяся в комнате с большим подносом бутербродов, глухо пробормотала нечто невразумительное, Гарри расслышал что-то вроде: «Как будто тебя здесь любят». Если Горти, как ласково величал ее будущий муж, что-то и услышала, то никоим образом этого не показала, продолжая: - Тот дракон, Китайский шар, страдал от ран после нападения другого дракона, и наверное, был не в себе. - Не в себе мало сказано, - со знанием дела произнес еще один специалист по милым созданиям, - разве не заметила, что у него шкура была пробита, и кровь все вокруг заливала? Если даже увернуться от огня, незначительная капля их крови действует не хуже чистой кислоты, разъедает все. Скажи мне, дорогая, о чем ты думала, когда летала у его раскрытой пасти? Найти более быстрый способ умереть? - У меня все было под контролем. И вас, мистера Всезнайку, я о помощи не просила. - Наверняка просто завидовала моему повышению, - подмигнул Чарли, чем вывел из себя беременную невесту. - Не смей мне напоминать об этом, иначе я за себя не ручаюсь, - вилка в тонких пальцах Гортензии, выпорхнув из тарелки с салатом, угрожающе двинулась к переносице жениха. Тот лишь рассмеялся, а эмоционально лабильная беременная Донован покраснела от гнева. - Ужинать, - коротко бросила миссис Уизли, наблюдая за вилкой в правой руке Гортензии. К величайшему облегчению Флер, часть неприязненного отношения будущей свекрови передалось другой будущей невестке. Нет, красавица ничего не имела против невесты Чарли, но приятно сознавать, что шипение в спину теперь адресовано не только тебе. Кроме того, Молли даже стала теплее относиться к мадемуазель Делакур, ведь та «хотя бы не беременная». Билл с Флер и Чарли с Гортензией словно являлись отражением друг друга. Смотря на них, Гарри раздумывал, не будет ли у его лица такого же раболепного выражения, когда он свяжет себя узами брака с Дафной. Рональд беспокойно вертелся в кресле, он тоже так хотел, но вот незадача, Аделина приедет лишь в день свадьбы вместе с остальными Делакур. Джинни с жаром рассказывала Гермионе о своих отношениях с очередным бойфрендом, а та мрачно ее слушала. Получив письмо вчера днем, Грейнджер стала ничуть не веселее Плаксы Мирттл, только что не плакала. Люпин и вовсе закрылся ото всех завесой под названием «Ежедневный пророк», Тонкс то и дело бросала взгляды на Люпина, а Бродяга, обглядев всех прищуренными хитрыми глазами, выхватил откуда-то бутылку огневиски и потрепал Лунатика по плечу: - Пойдем, проветримся, - предложил он другу. - У меня нескончаемое похмелье, так и алкоголиком можно стать, - сипло отнекивался мародер. - Не ломайся, в честь праздника, чтобы молодоженам жилось долго и счастливо, а? – на лице Сириуса заиграла знаменитая блэковская улыбка, полная безудержного обаяния и харизмы. На Люпина обаяние Блэка не действовало, но янтарная жидкость так маняще поблескивала в бутылке. Не сумев себя побороть, мужчина кивнул: - Уговорил. Преподаватель ЗОТИ на этом не остановился и оглянулся в поисках собутыльни… Кхм, компании и кое-кого заметил: - Нимфадора, почему скучаем, пойдешь с нами? - Я на это имя не отзываюсь, - когда Тонкс злилась, ее волосы обретали ярко-пурпурный оттенок. Так случилось и в этот раз. - Прости, Дора, то есть Тонкс. Ну так как? Метаморфиня смерила оценивающим взглядом сначала родственника со спиртным в руке, а затем единственного оборотня в их компании и кивнула: - Я с вами. По случаю большого праздника в семье Уизли было решено несколько увеличить Нору в размерах, дабы вместить гостей. Рональд чрезвычайно возбудился от этой идеи, и почему они не поступили так раньше? Вездесущая Гермиона, которая и так была не лучшего мнения об интеллекте друга, а теперь еще и с настроением на нулевой отметке, поведала Уизли о временном действии подобных чар, действующих не дольше нескольких дней. - Когда ты начнешь изучать Трансфигурацию, - возвела глаза к потолку девушка. - Ну, я листал, - неопределенно пробубнил Рон, а кончики его ушей стремительно начали алеть. - Листал, - фыркнула Грейнджер. - Читал, - поправил самого себя Уизли. - Читать не достаточно, нужно вчитываться, только тогда до тебя дойдет смысл, - разъяренная гарпия на фоне подруги показалась бы беззащитным единорожиком. Бедному парню не оставалось ничего, кроме как позорно ретироваться, пока Гермиона не напустилась на него еще по какой- либо причине. Правда, Поттеру, тихонько посмеивающемуся над приятелем, тоже могло достаться: Гермиона молниеносно развернулась к нему и уже открыла рот, когда Избранный, Герой магического мира, Мальчик – Который – Выжил и так далее, и тому подобное, севшим испуганным голосом прошептал: - Кажется, меня мистер Уизли зовет. И ничего, что мистер Уизли ремонтирует сарай, и мог позвать его разве что Патронусом. Раздумывать долго не пришлось, Гарри вылетел на улицу, прямо навстречу морозному ветру. Оказалось, что мистер Уизли занимается отнюдь не сараем. Перед глазами Поттера стояла впечатляющая картина: несколько волшебников, среди них и хозяин Норы, и Билл с Флер, и не успевшие уйти в алкогольное опьянение Лунатик с Бродягой, а рядом Тонкс, и даже профессор Макгонагалл, заглянувшая на чаек, высоко подняв волшебные палочки, возводили здание прямо возле Норы. В принципе ничего необычного, если не считать того, что пристройка состояла изо льда, толстые стены, отливали синевой и обладали безукоризненной гладкостью. Строение напоминало большую беседку. Но Гарри волновал следующий вопрос: а не умрут ли они там от обморожения? Наиболее близко стоявшая к нему Тонкс улыбнулась: - Нет, Гарри, внутри будет тепло. Оно тоже временно. Растает с наступлением весенних деньков. - А еще мы можем поставить рядом фонтанчик, тоже изо льда, пусть оттуда бьет чистая вода! А в беседке поет хор фей, – возбужденно тараторила Флер, а Тонкс спросила: - Совсем как у тебя в школе, да? - Нет, в моей школе все просто безукоризненно, - легко повела тонким плечиком девушка, подарив белоснежную улыбку своему жениху.

***

Белоснежное свободное платье деликатно скрывало интересное положение невесты. Сама она, идя под руку с отцом, излучала теплоту и радость, как и ее возлюбленный, с кем ее отношения начались с банального профессионального соперничества. Вьющиеся светло-каштановые волосы, собранные вверх, открывали вид на красивую шейку. Горящие синим буйством сапфиры нового колье невесты, подаренного Чарли, изумительно сочетались с синими глазами будущей миссис Уизли. С лица не сходила счастливая улыбка, казалось, Гортензия вся лучилась светом, ни капельки не уступая сейчас в красоте вейле. Даже миссис Уизли, забыв о своем неприветливом отношении к невестке, улыбалась и утирала глаза от слез. Гарри пришло внезапно в голову, что меньше, чем через год наступит его собственная свадьба. Интересно, будет ли Дафна столь же счастливой, выходя замуж за него, за Гарри? От мыслей его оторвал ощутимый толчок в плечо: - Готовься, - оскалился Сириус, кивнув в сторону пары. Гарри лишь улыбнулся. - Она меня раздражает, вскинулась Джинни, - исподлобья глядя на Миллисенту Буллстроуд, находившуюся подле своей матери и глядевшую на все вокруг с выражением крайней брезгливости, словно боялась замараться. - Она назвала ваш дом свинарником, - прямо в лоб выложила Габби, Гермиона тут же укоризненно уставилась на нее. - Я убью ее. И плевать, что посадят в Азкабан. За правое дело, - Джинни и впрямь ринулась в сторону слизеринки, но твердая рука Гермионы остановила. - Сейчас свадьба твоего брата. А решить проблемы можно и в школе, - против слов Грейнджер возразить было нечего, и Джинни остановилась, хотя краска на лице ее по-прежнему не сходила, напоминая оттенок томатов. Девушка не выдержала и ушла прочь, подальше от раздражителя. - Где Аделина, весь вечер не могу ее найти, - Габриэль огляделась по сторонам: подруги нигде не видать. - С Рональдом, разумеется, - мрачно произнесла Гермиона, потягивая сливочное пиво. - Он тебе нравится? – проницательно спросила Делакур. Гермиона аж поперхнулась: - С чего ты взяла, - округлила глаза гриффиндорка. - Мне показалось, что ты расстроена. Навряд ли тебе нравится Аделина, так значит, все-таки Рон? - Нет, просто меня выводит из себя то, что даже Рональду удалось более или менее построить отношения. - Ты не одна такая, - грустно улыбнулась Габби. - Что-то случилось? Ты… Вы поругались? Из-за чего? - Гермиона пристыженно умолкла, понимая, что ее это не касается. Но Габби решила ответить на ее вопросы: - Очередная сцена ревности, не хотел меня отпускать, узнав, что на празднике будет Избранный. - Гарри? - Вроде пока других Избранных не появилось? – девушка поперхнулась от большого глотка крепкой медовухи. Внимательная Гермиона предостерегла: - Ты же только что пила огневиски. Кстати, тебе можно? Даже я сливочное пиво… - И что? – с легким вызовом спросила белокурая вейла. - Просто не следует так налегать, к тому же ты понизила градус… - И что? – сегодня Габби поражала своим словарным запасом. - Плохо будет, - туманно пророчествовала лучшая ученица Гриффиндора и собиралась оставить девушку, как та ее остановила: - Он все еще встречается с ней? - Кто с кем? – нахмурилась Гермиона. Не любила она, когда говорят загадками. - Гарри с той девушкой. Слизеринкой. - С Дафной? - Да. - Встречается, - взгляд Габриэль как-то сразу потух, и Гермиона поспешила добавить, - не стоит о нем думать. Кроме того, Гарри с Дафной скоро поженятся.

***

Миллисента искренне вопрошала саму себя: за что ей все эти испытания? Что она успела сделать такого за свою короткую жизнь, чем заслужила события последних дней? В данный момент она должна делать вид, что ей не противно находиться в этом, с позволения сказать, доме, среди предателей чистой крови, грязнокровок, оборотней, бывших заключенных и полувеликанов. «Ну, удружила, сестричка, связалась, не пойми с кем», - невесело подумала слизеринка, глядя на беременную невесту, забившуюся в исступленном смехе после неких слов, сказанных профессором ЗОТИ. Несколько дней назад до Миллисенты дошло известие, что Гринграссы пригласили их семью на ужин. При мысли о Дафне кольнуло что-то неприятное, они так и не поговорили нормально после выходки Нотта, и теперь Гринграсс подозревала ее в соучастии. Перед глазами постоянно мельтешил Поттер. Вот уж чего точно не понять: что могло связывать ярого гриффиндорца и холодную слизеринку? Но даже ей повезло, их отношениям с Поттером можно даже позавидовать. Не то что сама Буллстроуд. Ведь буквально позавчера Флинт попросил «остаться друзьями». Жаль, что Миллисента отказалась, когда мать предложила ей заключить контракт с Флинтами. Никуда не делся бы тогда. Девушка искренне верила в чувства Маркуса, а слова мамы проскочили мимо ушей, когда та спросила: - Ты с ним даже не помолвлена. Настолько доверяешь Флинту? А сейчас Маркус счастливо состоит в отношениях с другой, и скоро состоится их помолвка, как благодушно поведал парень, поверив, что они и впрямь теперь «остались друзьями». Миллисента вспомнила слова Ромильды, расхваливающей неземную красоту ее кузины, с кем Маркус и встречался. Перед глазами появилась прозрачная пелена, бокал в руке она сжала слишком сильно, отчего хрупкий сосуд треснул. - Миллисента, ты не поранилась? – Буллстроуд и забыла, погрузившись в свои мысли, что мать стоит совсем близко. - Нет, - пробормотала Миллисента, раны и впрямь не было, - я хочу попить воды. Здесь есть просто вода? Миссис Буллстроуд оглянулась по сторонам и покачала головой: - Нет, может, лимонад попьешь? - Нет, пойду, поищу воду, - заупрямилась шестикурсница и отправилась на поиски воды. Методом проб и ошибок, а также расспросов людей, показавшихся ей более или менее приличными, Буллстроуд удалось отыскать путь к месту, что носило название «кухня». Однако знакомый голос, прозвучавший совсем близко, заставил ее остановиться на месте. - Пошли быстрее, у нас мало времени, - велел голос. «Это что, Поттер?», - вопрошал внутренний голос. - Ой! Гарри, ты такой уникальный. Любопытство победило в неравной войне с отсутствующей совестью, слизеринка подкралась к Поттеру и его спутнице, кем оказалась ни кто иная, как Габриэль Делакур, причем в нетрезвом состоянии. Правда, в Миллисенте присутствовало столько же осторожности и аккуратности, сколько во взрывопотаме, так же учитывая формы девушки. Таким образом, незамеченной остаться ей не удалось, звон кружки, снесенной гостьей, и, вследствие этого, разбившейся, предупредил о присутствии. Поттер удивленно воззрился на Миллисенту, при этом держа Делакур за талию, а та влюбленными глазами безотрывно на него смотрела. - Ой, простите, я вам помешала? Ухожу, - Буллстроуд ехидно улыбнулась, вложив в свои слова побольше яду, предвкушая, как разлетится на ура новость об измене святого Поттера. Не только ей ведь страдать.

***

Гарри искренне не понимал, чего вдруг понадобилось Габриэль, когда та попросила его поговорить «там, где меньше людей». По-видимому, в планы девушки поход на улицу не входил, хотя ей не помешал бы свежий воздух, учитывая определенную степень ее нетрезвости. Делакур тащила его вглубь дома, но людей меньше не становилось. Наконец, они набрели на кухню, где кроме миссис Уизли редко кто появлялся, по крайней мере, сегодня. - Что ты пила? – поинтересовался Избранный. - Немного огневиски и чуточку медовухи, - улыбнулась девушка, и Гарри ей поверил, для хрупкого девичьего организма и такая порция огромная, можно сказать. - О чем ты хотела поговорить? Лучше бы не спрашивал. Габби решила излить широкой гриффиндорской душе свои сердечные проблемы, не забыв при этом упомянуть, что некоторая вина лежит и на нем. Гарри слушал ее подростковые стенания, мыслями вернувшись к колдографии Дафны. Так, все, кому-то пора спать. Поттеру пришло в голову, что завтра Габби, выспавшись и протрезвев, либо вообще не вспомнит о сегодняшнем разговоре, либо побоится посмотреть ему в глаза, такая же гордая, как и ее сестра, сочтя их диалог чем-то позорным. - Габби, где твои родители? – пришлось осторожно перебить француженку. - В беседке, - безоблачно улыбнулась Габби. - А Флер? - Где-то в доме, - соображала она довольно-таки неплохо и вдруг напряглась, - родители не должны меня увидеть… Такой. - В таком случае, давай поищем кого-нибудь из девочек, тебе лучше лечь спать. - А сам не хочешь уложить? – голос прозвучал кокетливо, при этом выражение лица ангельски невинное. Поттер ничего не ответил, помогая ей встать, ведь во время их задушевного диалога (скорее монолога, ведь говорила по большей части Габби) они сидели попросту на полу. - Пошли быстрее, у нас мало времени, - Поттер потихоньку злился, чувствуя себя сердобольным старшим братом с нерадивой подвыпившей сестренкой. Причем даже без возможности почитать нотации. Ноги плохо слушались девушку, и она чуть не упала обратно на пол, вскрикнув: - Ой! Мысленно взывая и к Мерлину, и к Моргане, Избранный помог ей принять более или менее вертикальное положение. - Гарри, ты такой уникальный, - в глазах девушки присутствовало столько неподдельного обожания, что парень невольно удивился, чем он это заслужил. А затем раздался грохот, Поттер вздрогнул, вместе с ним Габби, пальцы рефлекторно сжались на талии, не давая упасть. Нечто мерзкое перевернулось в его душе, когда он увидел перед собой Миллисенту Буллстроуд, с гнусной улыбочкой сказавшей: - Ой, простите, я вам помешала? Ухожу… Поттер понял, что ее неожиданная вежливость ничем хорошим для него не обернется.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.