***
– Ах, моя любимая трусишка вернулась с миссии ранга D! – хихикнула Сара, завидев, как я приближаюсь к её дому. Я улыбнулась, встряхнув от тяжести пакет с яблоками, и, подойдя к подруге, обняла её. Она обняла меня в ответ, поправив шляпку. Уж кто-кто, а Сара никогда не была стеснительной особой, поэтому, когда в Коноху приходили особенно жаркие и солнечные дни, та обычно выходила во двор и загорала, чем приводила в стеснение пожилых соседей. Когда я осмотрела её, мне показалось, что рыжину её волос выжгло солнце, но потом поняла, что мне показалось. – Ты слишком бледная, Цу, – заметила девушка. – Итачи следовало бы взять тебя в деревню Песка, к примеру, хотя со своей бледной кожей ты бы там сразу сгорела. – Мне нравится моя бледная кожа, – хмыкнула я. – Забери мои яблоки уже, и пойдем, выпьем яблочного сока. – Как скажешь, – радостно сказала девушка, и мы с ней вошли в её дом. Внутри нас обдало резкой прохладой, и моя голова сразу закружилась, а перед глазами поплыли темные пятна. Прислонившись к стене, я задержалась в коридоре, но бодрая Сара ускакала в кухню. Вскоре я отправилась за ней. – Ну, давай, рассказывай, как тебе вылазка за пределы деревни, – заявила рыжая, бросая яблоки в чашку с водой и начиная их мыть. – Ну, это было увлекательно и познавательно, – задумчиво сказала я, присаживаясь на стул. – Но знаешь, произошла куда более странная вещь, чем все те, что случались со мной прежде. Сара обернулась, посмотрев на меня с подозрением. – Итачи опять не уследил за тобой? – С подозрением проговорила она. – Мало всей этой ситуации с Хадзиме, так теперь с тобой опять что-то происходит? – Ну, знаешь, Итачи здесь ни в чем не виноват, и я думаю, что дело скорее во мне, – задумчиво сказала я, отведя взгляд. – Ты что-нибудь слышала про клан Томоэ и Томоэ Годзэн в частности? – Не-а, – пожала девушка плечами, отвернувшись. – А что с ними? Вздохнув, я рассказала подруге всё, что со мной приключилось, включая рассказ Некобаа, предупреждение Шисуи и два моих видения о Годзэн. Сара, хоть и была занята, слушала меня очень внимательно, а когда я закончила, повернулась ко мне с двумя бокалами свежевыжатого яблочного сока. Выглядела она достаточно серьезно. – Я впервые слышу о подобном, – задумчиво сказала она, поставив передо мной один из бокалов. – Никогда еще не слышала, чтобы кому-то снились воспоминания ушедших. Ты уверенна, что это не твоё воображение? – Уверена, – твердо сказала я. – Такое четкое видение не похоже на обычный сон, более того оба раза были связаны между собой логически. Ну и последнее видение произошло после того, как я прикоснулась к нагинате. Я же не могла просто заснуть, коснувшись её? – Как знать, может, и могла, – пожала плечами Сара, садясь напротив меня. – Древние реликвии скрывают порой гораздо больше тайн, чем может себе представить человек, который её хранит. Тебе нужно было спросить про это у Некобаа. – Шисуи пристально следил за мной после этого случая, – виновато проговорила я, отпивая сок. – Как и Итачи, впрочем. – М-да уж, – вздохнув, сказала рыжая. – Не думала, что когда-нибудь скажу это, но видно, мне придется посетить архивы Конохи и покопаться там. Я не сдержала улыбки, вспомнив о том, что Сара ненавидит читать. – И ещё, что я хочу тебе посоветовать, так это никому больше не рассказывать про всё это, – добавила рыжая. – Тем более родителям своим. – Почему? – удивилась я. – Потому что они тоже могут знать об этом что-то, но если они не захотят, чтобы об этом узнала ты, то мне это может помешать в поиске информации. Давай я поищу сначала что-то про клан Томоэ, а уж потом решим, что делать, ладно? Я улыбнулась ей, в очередной раз понимая, что доверилась нужному человеку. – Конечно.***
Вернулась домой я уже под вечер. Скинув с себя обувь у порога, я босиком прошла внутрь, понимая, что в доме как-то непривычно шумно. Мама что-то щебетала на кухне под звук шипящего на сковороде масла, и я принюхалась, понимая, что сегодня на ужин у нас будут жареные креветки. Стиснув в руках рюкзак с библиотечными книгами, я потихоньку направилась на второй этаж в свою комнату, стараясь не привлекать к себе внимания. Прежде всего нужно избавиться от улик, а затем уж идти здороваться с родителями и гостем. Как только я оказалась в своей комнате, я закинула рюкзак с книгами под кровать, что делала и так довольно-таки часто. Вздохнув, я потянулась, после чего направилась прочь из комнаты. Потирая затекшую шею, я наступила на ступеньку лестницы, когда вдруг почувствовала резкий запах мокрой псины. Я остановилась, не понимая, откуда могла бы его учуять, но из раздумий меня вывел человек, который внезапно оказался у лестницы. Я нахмурилась, глядя на него. Это был парень примерно моего возраста, с черными густыми волосами, которые были как-то неаккуратно собраны сзади. Одет он был в самую простую, но очень чистую одежду, но больше всего меня поражали его необыкновенные голубые глаза, которые я прекрасно видела даже в темноте. Очень светлые и очень выразительные, они невольно напомнили мне о хаски. И этими глазами он как-то прохладно смотрел на меня, отчего мне стало не по себе. – Ты кто? – Просто спросила я, не решаясь идти дальше. Гость не ответил на мой вопрос, зато в дверях появилась мама, которая, увидев меня на втором этаже дома, очень удивилась. – Цубаки, что это ты там делаешь? – Спросила она. – Как невежливо! – Извини, мама, – вздохнув, сказала я, решив всё же спуститься. – Я хотела скинуть с себя ветровку, а потом зайти к вам. Парень странно сощурился, будто понимал, что это не правда, но мама на это внимания не обратила. – Так или иначе, Цубаки, к нам прибыл гость из твоего любимого поселения за Конохой. Ты же помнишь госпожу Рин? Непроизвольно в моей голове всплыли знойное солнце, километровое колосковое поле и тысяча глиняных горшков, разбросанных по двору. Я улыбнулась. – Конечно, помню, – сказала я. – Тогда, возможно, ты помнишь Ооками? – сказала мама, положив руку на плечо гостя, который по-прежнему молча смотрел на меня. Я вспомнила черноволосого хмурого мальчика, который почти никогда не разговаривал со мной в детстве и почти всегда был в окружении собак, что очень любили его. Сейчас этот мальчик стоял передо мной взрослым и молчаливым молодым человеком, которого спустя столько лет я не смогла узнать. Он поклонился мне в качестве приветствия, а я поклонилась в ответ ему. – Приятно познакомиться, – сказала я, слабо улыбнувшись. – Взаимно, – сухо ответил он. Мама удовлетворенно улыбнулась, после чего позвала нас на кухню, и Ооками пошел за ней, а я за ним, но перед тем как войти на кухню, он обернулся и посмотрел на меня. Я остановилась, непонимающе глядя на него. – Не было на тебе никакой ветровки, – сказал он. Я нахмурилась, не в силах сказать ему что-то в ответ. Оценивающе осмотрев меня с головы до ног, он молча развернулся и прошел в кухню, оставив меня на месте. Стало как-то необъяснимо жутко. Похоже, моей спокойной и размеренной жизни, которую так хотел для меня Итачи, всё-таки приходит конец.