ID работы: 1738207

Киноварная мгла

Гет
NC-17
В процессе
567
автор
Fuchsbauu бета
Размер:
планируется Макси, написано 197 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
567 Нравится 165 Отзывы 219 В сборник Скачать

1.13. «Победа»

Настройки текста
Примечания:
      Говоря о том, что приходит конец моей спокойной и размеренной жизни, я имела в виду то, что история Томоэ Годзэн и Ооцуцуки Индры по-своему окажут влияние на меня, но то, что появление гостя из прошлого окажет какое-то сильное потрясение … нет, об этом я не думала. До тех пор, пока спросонья не зайдя в ванную комнату, я не застала полуобнаженного парня перед зеркалом. Я замерла в дверях, глядя на то, как брови этого Ооками поползли вверх.       – Решила присоединиться ко мне в утренних ритуалах? – Хладнокровно поинтересовался он.       Я захлопнула дверь перед собой раньше, чем он бы продолжил свою мысль. Просто какой-то кошмар!       — Мама! — с этим восклицанием я залетела на кухню, где она выпивала чай, читая газету. – Наш гость, кажется, не знает о наличии защелки в ванной комнате! Объясни ему, пожалуйста, как ей пользоваться, поскольку я…       — Я знаю, как ей пользоваться, — послышался за спиной спокойный и размеренный голос, заставивший меня подпрыгнуть. Я обернулась, вперив взгляд в Ооками.       — И нечего подкрадываться сзади! — воскликнула я, сжимая кулаки. — Избавляйся от этой привычки!       — Цубаки! — шикнула мама, непривычно громко поставив стакан на стол. От этого звука я слегка вздрогнула, обернувшись, а затем снова кинула свирепый взгляд на гостя. Парень, глядя в мои глаза, не проявлял ни капли эмоций.       — Я не хочу лицезреть каждое утро обнаженных парней, — шикнула я так, чтобы мама не услышала.       — Ок, я понял тебя, — пожал плечами Ооками и, не дав мне возможности что-либо сказать, направился обратно в сторону ванной комнаты.

***

      Не сказать, что новоиспеченный гость так уж сильно не нравился мне. В моменты, когда он не смотрел в мою сторону и беседовал с моими родителями, он казался мне вполне адекватным, но когда он пронизывал меня своим ледяным взглядом, по коже пробегали мурашки, и я сразу вспоминала его слова:       «Не было на тебе никакой ветровки».       От этого становилось ещё более жутко. Откуда он узнал? Что он хотел этим сказать? И откуда, черт подери, я иногда ощущаю запах мокрой псины?       В общем, Ооками был полон тайн и загадок. Мне хотелось выяснить причину его странного поведения, однако поговорить с ним мне не удавалось. Утром он завтракал и покидал дом на весь день. Мама говорила мне, что Ооками приехал к нам из соседней деревни, где в детстве я часто гостила, а сюда его привели какие-то неизвестные никому дела. Подозрительный тип.       Так или иначе, я решила пока не заморачиваться насчет него, а углубиться в свои книги, принесенные из библиотеки. В них говорилось о сотворении Конохи и предшествующих событиях, однако, в них ни слова не было сказано о клане Томоэ. Ни намека.       Я ждала, что хотя бы Сара найдет какие-нибудь упоминания об этом клане, однако она уже неделю пропадала на каком-то задании, и мне так и не удалось пересечься с ней, что усиливало мою скуку. В очередной такой бесполезный вечер я отложила книгу и, перевернувшись на живот, взглянула на единственное общее фото, где была я и Итачи.       Порой мне хотелось плюнуть на Шисуи и расспросить Итачи обо всём хорошенько, но в глубине души было страшно. И дело было не в тех изменениях, о которых говорил друг моего молодого человека, а в том, что я боялась помешать своему будущему мужу. Оказаться плохой невестой было страшнее всего.       Вздохнув, я опустилась лицом в одеяло и взвыла об бессилия. Слишком любопытно, Томоэ Годзэн! Зачем ты пришла в мою жизнь?       — Что бы означал этот вой?       Я вскрикнула от неожиданности и дернулась от голоса в сторону, теряя равновесие, но к счастью мужские руки ловко удержали меня от падения на пол.       — Чёрт! — выдохнула я, возмутившись. — Нельзя же появляться так внезапно, Итачи!       — Извини, — со слабой улыбкой сказал молодой шиноби. — Я не знал, что ты так отреагируешь.       — Коне-ечно, — недовольно протянула я, садясь на кровати. — Ты вернулся с задания?       — Только что, — кивнул он.       — Ты наверняка устал, — заметила я, смягчившись. — Может, стоило пойти домой и отдохнуть?       Он улыбнулся, что не могло не согреть мне сердце.       — Выпроваживаешь? — поинтересовался он.       Я вяло отправила по его адресу подушку, которую невозможно было не перехватить.       — Глупый Итачи, — зевнула я, садясь по-турецки.       — Странное словосочетание, — хмыкнул парень. — Такое услышишь нечасто.       — О-о, да ты сама скромность, — саркастически протянула я.       — А ты готова поспорить насчет моих умственных способностей? — коротко улыбнувшись, поинтересовался Итачи.       — И не подумаю, — улыбнувшись в ответ, сказала я. — Ты один из умнейших людей, которых я когда-либо знала.       — Не преувеличивай, — сказал Учиха, заметив одну из книг, которую я читала за несколько минут до его появления. Не успела я что-либо предпринять, как она оказалась в его руках.       — Интересуешься историей?       — Да, немного, — чувствуя в душе волнение, сказала я. — Нужно же чем-то себя занять, ибо сейчас я не работаю.       — Почему же именно историей? — он поднял на меня взгляд.       — Решила начать с истоков, — уклончиво ответила я, улыбаясь.       Коротко вздохнув, Итачи отложил книгу и прямо взглянул на меня, от чего мне стало не по себе.       — Цубаки, — спокойно проговорил он, — ты уверена, что тебе нечего мне рассказать?       Я быстро стушевалась под гнетом этих черных глаз, чувствуя, как улыбка медленно сползает с моего лица. Он всё знает, я понимала это. Про сон, про Томоэ Годзэн, он всё это знает.       Но в голове маленьким молоточком стучали слова его лучшего друга, который как никто лучше понимал моего молодого человека.       Я мягко улыбнулась и, пододвинувшись к нему, прижалась щекой к его груди, закрывая глаза. Итачи обнял меня одной рукой, прижимая к себе чуть крепче, а я сказала, чувствуя, как бешено, стучит моё сердце:       — Всё хорошо, Итачи. Тебе не о чем беспокоиться.       Он ничего не отвечал долгое время, и это приносило мне беспокойство, однако когда он заговорил, я вздрогнула.       — Что бы ни говорил Шисуи, я хочу, чтобы у тебя не было от меня секретов, Цубаки. Но я не буду на тебя давить и подожду, когда ты будешь готова рассказать мне всё, что тебя беспокоит сама.       Я ничего не стала на это отвечать, только улыбнулась шире, радуясь, что даже великий Учиха Итачи не в силах увидеть меня сейчас.       Всё-таки жизнь преподнесла мне самый прекрасный подарок в мире.

***

      Утро следующего дня с самого момента пробуждения окрасилось для меня в буйства красок, ведь День рождения происходит раз в году, и мне этот день, как и многим, приносил много счастья. Не лежа в кровати ни секунды, я выпорхнула из неё и бегом, прямо в пижаме, спустилась по лестнице с совершенно неизящным топотом. И тут же поплатилась за это: споткнувшись на последней ступеньке, упала в объятия целого поля из воздушных шариков. Точнее, упала бы, если бы сильные мужские руки не схватили бы меня на полпути к падению.       — Годы идут, а ты всё так же неуклюжа.       Я запрокинула голову, сталкиваясь с лицом папы. Вот она, первая привилегия моего Дня рождения: в этот день папа не тот суровый глава семейства, а человек, способный на проявление теплых чувств.       Я не могла не улыбнуться.       — С Днем рождения, моя дочь, — он поцеловал меня в лоб, и на его лице я увидела такую редкую улыбку. — Долгих лет жизни тебе.       — Спасибо, папа, — я обняла его, что делала так же очень редко.       — Остался год, Цубаки, — сказал отец. — Всего лишь год, когда ты станешь достаточно взрослой для того, чтобы мы открыли тебе главную тайну нашей семьи.       Я улыбнулась, неосознанно касаясь пальцами того места, куда он меня поцеловал. Он всегда говорил эти слова после традиционного поцелуя в лоб, с каждым Днем рождения напоминая о приближающемся часе, когда родители пообещали открыть мне какую-то тайну нашей семьи. Я с нетерпением и волнением ждала этого уже несколько лет, и сам факт того, что мне доверят нечто очень важное и семейное, будоражил сознание.       Однако, до этого момента оставался ещё целый год, а до этого времени можно жить спокойно и беззаботно. Пока ещё я могу себе это позволить.       В этот момент в коридоре оказалась мама и с широкой улыбкой завидев меня, тут же начала пробираться сквозь кучу шаров навстречу ко мне. Я не стала ожидать её и сама отправилась навстречу, после чего мы заключили друг друга в теплые объятия и мама так же поздравила меня.       — Спасибо, мам, — улыбаясь, проговорила я. — Представляешь, остался всего лишь год!       — До помолвки с Итачи? — улыбаясь, уточнила она.       — Нет, мам, — улыбнулась я. — Вы раскроете мне тайну нашей семьи.       Мама всегда ждала этого меньше, чем мой отец. Я видела, как улыбка пропадает с её лица, а после возвращается, но не такая широкая, как всегда, а несколько натянутая. Мама, похоже, волновалась и считала, что доверять эту тайну рано. Однако меня это нисколько не смущало.       — Да, Цубаки, это здорово, — мягко проговорила она, поднимая взгляд на отца, который всё это время внимательно наблюдал за нами. — Но сейчас у тебя есть более важное задание.       — Это какое? — поинтересовалась я.       — Нужно собрать травы для травяного чая, — сказала женщина, улыбаясь всё шире.       — Ла-адно, — согласилась я, чуть приуныв. — Только переоденусь.       Быстро сбегав наверх и одевшись в красное платьице на пуговках, наскоро умывшись, я побежала вниз и выбежала на улицу, направившись к нашему небольшому саду, но в этот момент меня окликнул знакомый голос. Я обернулась на зов, и в голове что-то щелкнуло.       — Юкки! — обрадовалась я, замечая молодого человека у ворот своего дома.       По мере того, как я приближалась к нему, моя веселость испарялась. Я не видела его очень давно, и за это время он стал как будто бы взрослее и печальнее. У него даже появилась небольшая щетина на лице, которую раньше я не замечала.       — Привет, — поздоровалась я. — Давно не виделись!       — Да уж, — хмыкнул он, засовывая руки в карманы. — Давно.       Мне стало как-то не по себе, потому что с ним было явно что-то не так.       — Ты… знаешь, да? — осторожно поинтересовалась я.       — Знаю ли, что Учихи снова убивают моих родных? Конечно, знаю. Я знал это всегда.       И я вдруг отчетливо почувствовала запах алкоголя, что будто бы привело меня в чувство окончательно: он подвыпивший.       — Ты знаешь, что Хадзиме похитил меня? — твердо сказала я, выпрямившись. — Меня и Саске.       — Бред, — выплюнул Юкки. — Я в это не верю. Это байка, которую они придумали, чтобы выйти сухими из воды. Все вы, шиноби, такие.       — То есть, я тоже тебя обманываю? — поинтересовалась я. — И то, что я провела у него в заточении несколько дней – тоже выдумка?       Юкки снова жестко хмыкнул, что мне совсем не понравилось.       — Но ты ведь невеста своего Учихи, не так ли? Уверен, тебя научили обманывать по высшему классу.       Я сузила глаза.       — Что ж, зачем тогда ты сюда пришел? — сурово поинтересовалась я.       — Посмотреть, хватит ли у тебя совести сказать мне правду.       — И какую же правду ты жаждешь от меня услышать? Что Учиха точат на тебя зуб и во что бы то ни стало решили лишить тебя родственников? Ты понимаешь, насколько это тупо?       — Конечно, — покивал он. — Зато в то, что они решили скинуть вину на случайного человека, которым оказался мой дядя, чтобы оправдать свои неудачи в поисках настоящего главаря тех отступников, мне верится куда больше.       — Что? — выдохнула я, опешив от его слов. — Кто сказал тебе эту ересь?!       — Никто! — рявкнул он. — Я не тупой, сам догадался!       — Ну, тогда вынуждена тебя расстроить, потому что ты, похоже, в самом деле не догоняешь!       — Не лги мне! — выпалил он, сделав шаг навстречу ко мне. — Никто в здравом уме не поверит, что Хадзиме был главным, не пытайся меня обмануть!       — Он собрал кучку отступников, чтобы отомстить за смерть твоего отца! А когда они выкрали меня и Саске, то сказал мне, что жалеет о том, что ввязался в это. Он жалел, слышишь, Юкки? Жалел!       — Заткнись!       Всё произошло очень быстро. Он занес руку для удара, и я уже готова была инстинктивно блокировать его, как вдруг неизвестно откуда появился некто, снесший блондина с ног. И прежде, чем я могла что-либо сообразить, в нос ударил знакомый запах, от которого непременно хотелось поморщиться.       Ооками, восседающий верхом на спине Юкки и удерживающий его руку так, чтобы тот не вздумал вырваться, казалось, даже в этот момент не испытал ни капли эмоций. Наоборот, в его глазах был какой-то интерес, словно перед собой он видел не человека, а какого-то забавного пекинеса.       — Слабоумие или отчаяние — поднимать руку на невесту наследника сильнейшего клана в деревне Листа? — манерно проговорил он.       — Пусти, ублюдок! — Юкки, кажется, был невменяем.       — И не подумаю, — спокойно сказал Ооками, легко удерживая его руку. — Я лучше отправлю тебя прямиком к Учиха, чтобы они позволили тебе воссоединиться с твоими любимыми родственниками на том свете. Что скажешь?       — Да пошёл ты, козел! Как будто бы мне есть дело до этого!       — Конечно, нет, — темноволосый парень издал сиплый смешок. — Разве что мама твоя очень расстроится, но кому какое дело? Если уж тебе плевать, плевать будет и всем остальным.       Эти слова подействовали на Юкки подобно удару хлыста: он сразу же прекратил дергаться и замер. Я видела, как испуг отразился в его глазах.       — Ты не посмеешь… — угрожающе прошипел он.       — Я и не собирался. А вот Учиха могут вполне. Слишком много проблем создает твоя семейка, может, и твоя мать с твоим братом представляют опасность? Учиха ведь, как ты знаешь, вовсе не медики, они убийцы…       Последнее слово он прошептал ему на ухо, и от этого даже у меня мурашки пробежали по коже.       — Прекрати! — не выдержала я.       Ооками посмотрел на меня так, словно заметил меня впервые.       — С чего бы? — поинтересовался он. — Не думаю, что твой жених поступил бы иначе, произойди эта сцена у него на глазах.       — Итачи ни за что не стал бы запугивать и убивать без причины, — сурово проговорила я.       Ооками коротко улыбнулся.       — Ну, конечно. Он бы помахал пальчиком и взял бы с него обещание больше никогда так не делать.       — Довольно, — разозлившись, сказала я. — Встань с него немедленно.       Ооками, кажется, удивился, однако молча поднялся, отпуская руку своего противника. Юкки лежал какое-то время на земле, а потом со стоном и пошатыванием поднялся на ноги. Несмотря ни на что, у меня защемило сердце от этой картины, а когда он чуть не рухнул на ноги снова, я машинально подлетела к нему, удерживая его на ногах.       — Помоги мне, — потребовала я, взглянув на Ооками.       — Что ты хочешь сделать? — спросил он, не сдвигаясь с места.       — Я хочу отвести его домой и поговорить с его матерью, — терпеливо проговорила я. — Да что с ним такое? Он ведь не был в стельку пьян!       — Я вколол ему снотворное, — спокойно сказал парень, медленно подходя ко мне.       — Зачем?       — По-твоему, я бы тащил эту тушу, пока она брыкается? — не проявляя ни капли эмоций, спросил меня в ответ Ооками. Он лихо забросил его себе на спину, словно тот весил всего ничего.       — Пошли, — вздохнула я. — Ты не знаешь дороги.       — Я знаю дорогу, — спокойно сказал Ооками. — Здание полиции находится не так далеко.       — Но я же сказала, что мы идем к нему домой, — разозлилась я, метнув на него злой взгляд.       Ооками, наконец, посмотрел мне в глаза.       — И чего ты хочешь этим добиться? — спросил он. — Думаешь, этот человек так просто забудет, что твои будущие родственники убили половину его семьи?       — Тебе какая разница до него, до Учих и до меня в том числе? — фыркнула я. — Думаешь сорвать куш, если настучишь?       — Тебя не касается, — сказал он. — Я делаю то, что считаю нужным.       — Тогда отдай мне его и иди по своим делам, потому что дела Учиха, мои и его тебя также не касаются, — не выдержала я.       Мы смотрели друг другу в глаза, наверное, с полминуты, пока Ооками не отвел взгляд, неопределенно пожав плечами.       — Веди, — сказал он. — Но потом не жалуйся.       Я развернулась и направилась в сторону дома Юкки, пряча от противного гостя свою улыбку. Наконец-то я смогла победить хоть кого-то.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.