С днем рождения, Гарри!

NC-17
Завершён
13649
19
автор
Размер:
52 страницы, 14 714 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13649 Нравится 296 Отзывы 3985 В сборник

Гарри

Настройки
- Габи, открой! - Я хочу побыть один. Мне нужно подумать. Уйди, Сириус. Оставьте все меня в покое! - У моих зайчиков сегодня день рождения! Если ты не выйдешь, я пущу сюда гриффиндорцев во главе с Гарри, они разнесут тут все по кирпичику и тебе придется жить с нами. Помнишь Джи-Джи? - Тебе что, заняться больше нечем? - Плачет бедный бронезайка, его бросила хозяйка, тише, заинька, не плачь… - Заткнись! Дверь ощутимо дрогнула, но Сириус только рассмеялся. - Хватит мотать сопли, ты же борец с мировым злом! А все герои - мифриловые. Не плачут, не болеют и никогда не сдаются. - Я устал быть таким. - Хочешь снять броню и стать теплым и пушистым? - Хрен вам всем! - Вот это мой мальчик! Узнаю. Кстати, Кинг прислал Патронуса. Дословно сказал следующее: «Макака чешет жопу». Что бы это могло значить? - Что он ни хера не понял. Пришли мне Гарри и иди на работу. Или ты уже искоренил преступность в таком большом городе, как Лондон? - Ты сам напросился. Я приду за вами около семи, постарайтесь не разрушить родовое гнездо благородного семейства. - Ничего не могу обещать! Закрой дом от посторонних, иначе это сделаю я. - Да, хозяин. Как скажете, хозяин. Сири накажет себя. В комнате тихо заржали. - Вали на работу, Сири. Благородный хозяин Габи возьмет Гарри и обшарит с ним дом. Если нас съест какой-нибудь монстр, живущий под кроватью, прошу считать нас подпольщиками. - Но-но, ты мне это брось! Ладно, не скучайте тут. Сириус ушел, а через десять минут в дверь застучал уже Гарри. Габриэль вздохнул и взмахом палочки открыл дверь. - Габи, - младший Поттер забрался к нему на постель и долго, шумно устраивался рядом, - Габи, тебе плохо? - Да уж, не хорошо. - Это из-за папы, да? - Нет. - А из-за кого? - У тебя есть девушка, зайчик? - Я не зайчик! - Хорошо. У тебя есть девушка, зайчище, серый хвостище? Гарри рассмеялся, а потом смущенно уткнулся покрасневшим лицом в подушку. - Не знаю. - Хм… - Ну, то есть… она мне нравится, но мы с ней… как бы это тебе сказать… - Вы друзья? - Нет. Я так по-идиотски туплю каждый раз, как ее вижу, что… в общем, она не в курсе. - Чжоу? - Откуда ты?.. А, ну да. Точно! Тебе она тоже, да? Тебе тоже нравилась Чжоу? Расскажи мне о ней! Вы целовались? - Угу. - И как? Габи? - Мокро и скучно. - Вот умеешь ты все испортить. - Ну, может тебе повезет больше. Пригласи ее к мадам Паддифут, когда пойдешь в Хогсмид, она не откажется. - Правда? - Не попробуешь - не узнаешь. - А вы не… - Мы «не», Гарри. Можешь не переживать за свою красотку, мне она на фиг не сдалась. Я вообще не по женщинам. Гарри смешно открыл рот и закрыл его с тихим клацаньем. - Тебе парни нравятся, да? - Скорее, мужчины. - И тот, о ком ты спрашивал… - Мой погибший любовник. - Круто! – восхищенно воскликнул мальчишка и от полноты чувств подскочил на кровати. – То есть, круто не то, что он умер, конечно. Прости, я иногда такой дурак... - Проехали. - А вы уже… ну… - Ага. Трахались. - Ух ты! А тебе… - Мне понравилось, но я не хочу это обсуждать. Ни с тобой, ни с кем-либо еще. - Папа будет в ярости, - с восторгом предположил Гарри. - Твой папа мне не указ. - Хотел бы я быть таким, как ты… - Трахаться с мужчинами? - Нет! Иметь столько же смелости, чтобы перечить отцу. - Папу надо слушаться, - Габриэль вздохнул и потрепал Гарри по лохматой голове. – Я бы дорого отдал, чтобы мои родители всегда были со мной, чтобы мама пекла булочки, чтобы меня любили и защищали. - Иногда от любви на стенку хочется вылезти! – младший возмущенно засопел и устроился под боком у старшего. – Ты же не позволишь им… - Я и сам сейчас в подвешенном состоянии. С одной стороны я есть, а с другой – я вам никто. - Не говори ерунды! – возмутился Гарри. – Ты наш. Ты Поттер. Мой брат и сын мамы и папы. - Мой отец – Сириус. - Вау! Повезло же! Он будет тебе разрешать сколько угодно летать на метле, есть пирожные до обеда, и не станет проверять уроки, не станет требовать невозможного, не накажет за очередной вызов к директору… - И что ты там такого творишь, если отца к директору вызывают? - Ну, - Гарри отвел глаза, - я не хотел. Оно само как-то получается. - Угу. Охотно верю. Ладно, пойдем, зайка, пошарим на чердаке, может, найдем что интересное? Что у тебя по ЗоТИ? - «Превосходно». - А кто преподает? - Дядя Римус. - Понятно, - Габриэль усмехнулся и, потянувшись как сытый кот, поднялся с кровати. - Он хороший учитель. Припоминай все, что знаешь о мелкой нечисти, и не смей выпускать из рук палочку ни на секунду. Во что у тебя боггарт превращается, кстати? Гарри покраснел до корней волос, но под пытливым взглядом Габи признался: - В разозленного папу. - Пиздец, - пораженно прокомментировал это старший Поттер. – Сириус знает? - Нет, я уговорил дядю Римуса не рассказывать никому. Боггарта мы изучали индивидуально, так что никто, кроме профессора, не знает о наших страхах. - Понятно. Ну что ж, идем, мой юный друг, разгребем некоторые завалы. Трудотерапия, как говорил мой Наставник, отличный способ выбить из головы лишнюю дурь. Гарри счастливо улыбнулся, подтянул ремень, удерживающий штаны военного кроя – почти точную копию одежки Габи – и вприпрыжку проследовал на чердак за свежеобретенным братом. Это был лучший день рождения в его жизни, ведь Габи – лучший подарок, какой можно получить от Судьбы.
13649 Нравится 296 Отзывы 3985 В сборник
Отзывы (5)