ID работы: 1743356

Читая между строк

Слэш
NC-17
Заморожен
87
автор
Размер:
111 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 37 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Официальное предупреждение – скрытая угроза. Голова не болела. Абсолютно. Просто в ней поселился цирк Шапито, несколько взводов артиллерии в сопровождении военного оркестра, а так же пара неугомонных африканских барабанщиков, непрерывно исполняющих какую-то ритуальную песню. Аллен, в голове которого всё это происходило, был уверен, что это часть погребального обряда, так как утром хотелось только одного – сдохнуть, и как можно скорее. Не то чтобы часто, но иногда они с Тики явно перебирали, о чём искренне жалели на следующий день, и торжественно клялись (один под капельницей брату, другой под холодным душем крёстному) не брать больше и капли в рот. Поэтому сейчас, стоя под ледяной водой, парень, как мантру, повторял давно заученные слова, проклиная Тики, виски, утро и весь белый свет. Обычно в этот список ещё входил и Кросс с его методами воспитания, но сегодня Уолкер был благодарен крёстному за утреннюю побудку, так как в половину десятого должна была состояться, как выразился Лави, церемония раздачи пинков и подзатыльников, она же собрание у главного редактора для разбора выпущенного номера. Присутствовать должны все, чьи материалы были опубликованы, в том числе и фотографы. Окончательно проснувшись, парень закончил с водными процедурами и, одевшись, рискнул подойти к зеркалу. Если не присматриваться, то можно было и не заметить немного помятое состояние юноши, покраснение глаз убрали капли, а головной болью займётся таблетка, ждущая его на столе на кухне. Главное, не заснуть в кабинете прямо посередине собрания. – Глупый ученик, – окликнул Кросс Аллена, когда тот уже выходил из квартиры. – Что, учитель? Мужчина задумчиво посмотрел на парня и с нехорошей улыбкой произнёс: – Удачного дня. «Чего!?» – Уолкер списал услышанное на бред ещё не протрезвевшего мозга и, бросив неизменное «я ушел!», отправился в редакцию, не зная, что удача ему точно понадобится.

***

– И так, всем всё понятно? – Да, – раздался нестройный хор голосов. – Хорошо, тогда перейдём к более приятным вещам, – заулыбался Комуи, отпивая немного кофе из своей невообразимой кружки. – Во-первых, хочу особенно отметить удачную статью… «Господи, что я здесь делаю?» – подумал Аллен, героически борясь со страстным желанием зевнуть. В течение вот уже получаса главный редактор беспрерывно отчитывал работников за недочёты и мелкие ошибки, коих было немного, что, однако, не помешало Ли устроить самый настоящий спектакль. Трагедию в первом акте с длиннющим монологом. А теперь, после антракта на глоток кофе, комедию во втором. – …статья о компьютерной программе пришлась кстати. Официально её презентовали как раз в день выпуска. Отличная работа, Джонни. «Кто-нибудь, убейте меня!» – мысленно кричал Уолкер, старательно корча привычную вежливую улыбку. С каждой секундой жёсткий стул конференц-зала казался всё мягче и уютнее, а веки тяжелее и тяжелее. – Канда, – услышал Аллен голос Комуи на полпути в царство Морфея. – Отличная статья, хоть немного и перегнул. – Тч! «Как некрасиво, – возмущенно подумал Уолкер, – мог бы хоть что-нибудь вразумительное ответить!» – Аллен! – А? – отозвался парень, растерянно посмотрев на главного редактора. – Качественные фотографии. Продолжай в том же духе. – Угу, – протянул фотограф, после чего поймал на себе выразительный взгляд Юу, который издевательски говорил: «Что? На большее количество букв ума не хватило?» Ответив не менее презрительным взглядом, Уолкер преспокойно погрузился в дремоту, время от времени прислушиваясь к словам начальника. Когда же собрание закончилось, он нехотя разлепил глаза и отправился в родной отдел, где в течение следующего часа демонстрировал чудеса техники сна в сидячем положении. – Мелкий, хватит дрыхнуть, – раздался голос над самым ухом. – Нас Комуи вызывает. – Зачем? – удивился полусонный Уолкер. – Наверно хочет узнать секрет, как тебе удалось выжить после совместного задания с ним, – вставил свои пять копеек Лави, за что получил убийственный взгляд, который он благополучно проигнорировал и, подхватив какие-то бумаги со стола, направился к выходу из отдела. – Ну, вы долго там? – поинтересовался Историк уже у самой двери. – Вообще-то вызывали только меня и Канду, – резонно заметил фотограф. – Мне тоже надо зайти к Комуи, кое-что уточнить, – не моргнув глазом соврал Лави. – Я подожду в приёмной своей очереди, – уверял блоггер, направляясь к лифту. Идущие за ним Юу и Аллен прекрасно понимали цель визита Историка, но промолчали, решив, что даже если он не попадёт в кабинет, то потом ему всё в подробностях расскажет Линали. В приёмной их уже ждала взволнованная девушка. Обменявшись с Лави взглядами, она дала тому негласное разрешение сесть за её рабочий стол, чем тот и поспешил воспользоваться, а сама Ли подошла к двери, ведущей в кабинет начальника, и поманила коллег рукой. – Что случилось? – холодно спросил Канда, но Аллен заметил в его голосе нотки любопытства, смешанные с недовольством, вызванным необычным поведением девушки. – Сама не знаю, но это связанно с тем убийством, – быстро объяснила секретарь. – Постарайтесь говорить меньше, брат возьмёт всё на себя. – Но… – начал было Уолкер. – Посмотрим, – грубо перебил его Юу и, не забыв бросить презрительный взгляд на фотографа, уверенно толкнул дверь, вынуждая Аллена войти в кабинет немедленно. План действий был прост и ясен обоим: войти, сесть на софу, если свободна, если нет – постоять рядом, выслушать претензии полицейских и, ничего не пообещав, уйти, оставив Комуи разбираться с формальностями. Без лишних слов. Чётко и ясно. Но великому замыслу было не суждено сбыться, в этом Уолкер убедился ещё с порога. Кабинет главного редактора всё так же был завален бумагами, а сам хозяин, вопреки привычному, сидел за столом, сосредоточенно читая какие-то документы. Взгляд быстро бегал по листу, и с каждой новой строчкой на его лбу появлялись морщинки, как индикатор, показывая степень серьёзности ситуации. На ребят он только на миг поднял глаза и кивнул в сторону пустой софы, прося присесть. Коллеги направились к ней, одновременно осматривая кабинет в поисках посетителей. – Чёрт, – тихо выругался фотограф, когда он, наконец, увидел «гостей». Двое мужчин стояли у дальнего стеллажа спиной к ребятам и с преувеличенным интересом рассматривали корешки многочисленных папок и книг. Юу, заметивший их раньше товарища, был слишком поглощён изучением представителей органов правопорядка, поэтому не заметил живую реакцию Аллена. Дойдя до сиротливо стоящего посередине комнаты предмета мебели, ребята сели. И если Канда продолжал смотреть на посетителей, то Уолкер поспешил отвернуться, устроившись таким образом, чтобы гости не могли видеть его лица, хотя он прекрасно понимал, что это бесполезно, но верить в чудо всё равно хотелось. – Думаю, мы можем начать, – раздался командный голос одного из мужчин, когда они соизволили повернуться к сотрудникам редакции. – Я Мальком Рувелье. Аллен, сидевший почти спиной к полицейчким, даже не обернулся, он и так прекрасно знал, что увидит. Высокого мужчину за сорок, крепкого телосложения, одетого в идеально выглаженную форму без каких-либо опознавательных знаков и нашивок, намекающих на место службы, должность или звание. Короткая стрижка с военной выправкой; идеально ровная спина и руки по швам с сжатыми в кулак ладонями, безошибочно указывающими на близкое знакомство с армейской дисциплиной. И, конечно, лицо. О да! Уолкер чувствовал, как его спину пожирает пара холодных карих глаз, как губы растягиваются в мерзкой улыбке, от одного вида которой начинаешь чувствовать себя по уши вываленным в грязи, и просыпается страстное желание стереть эту ухмылку парочкой ударов по ненавистной физиономии. Дополняли картину усы, которые любому нормальному человеку напоминали одного диктатора прошлых лет. Нарочно или случайно их хозяин предал им такую форму, никто не знал, но Аллен был склонен верить в первое и небезосновательно. – Инспектор Говард Линк, – представился второй. И Уолкер еле сдержал разочарованный вздох. Фотограф прекрасно понимал, что глупо было надеяться на удачу и полагать, что с Рувелье придёт кто-то из его знакомых, лояльно настроенных к фотографу. Нет, Мальком всё рассчитал и приехал вместе со своим заместителем, известным почти собачей преданностью начальству. На вид Линку было не больше двадцати, и у людей, не посвящённых в тонкости работы учреждения, где тот состоял на службе*, возникал логичный вопрос, как такой юнец мог занимать такую высокую должность. Одет он был всегда в гражданское. Как успел заметить Аллен, входя в кабинет, сейчас это был костюм тройка цвета охры, превосходно сочетавшейся с пшенично золотыми волосами Говарда, заплетёнными в аккуратную косу. Уолкеру определённо везло на длинноволосых «друзей». – Инспектор? – переспросил Юу, пристально посмотрев на Линка, а потом на Рувелье. – Что-то вы не особо похожи на полицейских. – Канда, пожалуйста, – мягко попросил Комуи, и журналист, что было неожиданно, оставил свой скептицизм при себе и только внимательно посмотрел в глаза редактору. – Думаю, вы догадываетесь о цели нашего визита? – проигнорировав слова Юу, продолжил Мальком. – Не особо, – включил дурочка Ли. – В ваших документах так много непонятных слов, что я совсем запутался. А ребята и подавно не в курсе. – Что ж, тогда объясню всё в более доступной форме, – не скрывая раздражения, почти прошипел Рувелье. Но даже это не помогло стереть глуповатую улыбку с лица редактора и презрительный взгляд Канды, которым он спокойно смотрел на говорившего, а Аллен так и продолжал полностью игнорировать происходящее, позволив своей спине участвовать в этой «дружеской беседе». – Я говорю о статье, напечатанной в вашем последнем номере, а так же о фотографиях с места преступления. – Тч. Своё восхищение можете оставить при себе, – съязвил журналист, а Уолкер мысленно посочувствовал Комуи, ведь разгребать всё это ему. – Очень смешно, молодой человек, – холодно произнёс Рувелье и даже оскалился в неком подобии улыбки. – Но не волнуйтесь, я не злюсь. Глупых детей не наказывают, а учат. Так вот и я пришёл сказать, что в дальнейшем НЕ СОВЕТУЮ публиковать какие-либо материалы по данному делу. Иначе мы будем вынуждены заняться расследованием относительно вашего издания. – На каких основаниях? – неожиданно холодно вмешался Комуи. – Мы не нарушили ни одного пункта в законе о СМИ. Может вам стоить его напомнить? – Ну что вы, господин Ли, – с ехидной усмешкой отозвался Рувелье. – Я прекрасно знаю закон. Но он не запрещает нам, как же так выразиться, «проверять» работу журналистов. А то знаете, многое бывает: незаконные проникновения, хакерство, банальное воровство документов – и всё это уголовно наказуемо. – Это шантаж? – сквозь зубы процедил Комуи. – Это предупреждение, – мягко поправил его инспектор. – Слишком подозрителен интерес ваших сотрудников к этому делу. Это стало последней каплей. Аллен уже почти успокоился и поверил, что ему удастся молча отсидеться, но когда этот боров начал открыто угрожать, фотограф не смог более оставаться в стороне. – Не подозрительнее, чем ваш интерес к нам, – обманчиво спокойно произнёс Уолкер, наконец-то, повернувшись лицом к гостям. – С каких пор глава Службы общественной безопасности Главного Управления Национальной безопасности лично посещает редакции журналов? В кабинете повисла тишина. Канда удивлённо посмотрел на парня, а потом на Ли, ожидая, что тот улыбнётся своей предурковатой улыбкой и попросит фотографа больше так не шутить, но редактор сидел почти неподвижно с каменным лицом, и, если бы не заинтересованный блеск глаз, Юу решил бы, что мужчине абсолютно безразлично происходящее. Пауза затянулась. Аллен продолжал сверлить взглядом Рувилье, который оценивающе смотрел на парня. Словно размышляя ответить или нет. – А вас, Уолкер, это не касается, – решил снизойти Мальком. – Тогда я могу идти, – сделал вывод фотограф, – раз меня здесь ничего не касается, – саркастично добавил парень и даже встал, намереваясь двинуться к двери. Но стоило ему сделать шаг в её сторону, как путь ему перегородил Линк. – Может, отзовёте своего сторожевого пса? – почти безразличным голосом произнёс Аллен. – Что-то имеете против моего заместителя? – в тон ему поинтересовался Рувелье. – Конечно, нет! Ведь он ваш сотрудник. Ваша правая рука, как на работе, так и в личной жизни, – ответил с кривой усмешкой парень, с удовольствием наблюдая, как трескается маска спокойствия главы Службы Общественной безопасности под напором волны гнева, вызванного двусмысленными намёками. – А как поживает господин Микк? – не остался в долгу мужчина, заставив смутиться теперь фотографа. – Спасибо, хорошо, – процедил Уолкер. – Буквально на днях вспоминал вас. – Что вы говорите, – не менее дружелюбно отозвался Мальком. – Наверно опять делал что-то незаконное. Например, доставал пулю из плеча. – Ошибаетесь, – напустив на себя серьёзности, ответил парень. – Препарировал лягушку. Канда, внимательно наблюдавший за этой словестной дуэлью, подумал, что Рувелье лопнет от злости, но тот быстро взял себя в руки. – Я вас предупреждаю, Уолкер, – угрожающе произнёс Мальком. – Не лезьте в это дело. – С чего бы мне это делать? Хоть это и необычный, но всё же случай единичный, – с упором на последнее слово сказал Аллен. Мужчина долго смотрел на фотографа, пытаясь понять, нет ли в его словах скрытого подтекста. Парень отвечал настолько наивно-искренним взглядом, что полицейский только убедился в том, что не стоит спускать глаз с мелкого паршивца. – Я просто хотел напомнить, что раз Кроссу многое сходит с рук, то это ещё не значит, что это распространяется на его ученика. – Приму к сведению, – приторно-вежливо улыбнулся Уолкер. – Я буду следить за тобой, Джокер, – угрожающе сказал Рувелье и, даже не посмотрев на Комуи и Канду, вышел из кабинета, не дожидаясь поспешившего за ним Линка. «Сволочь! Ну, теперь я точно займусь этим делом», – решил про себя Аллен, глядя вслед уходящему инспектору.

***

На пересечении улиц Банкье и Вато, где движение не столь оживлённое, а туристы большая редкость, на первом этаже одного из домов расположилось небольшое кафе с броским названием «Le vol de la fantaisie» (Полёт фантазии). – Говорят, что с его основанием помогал один из шеф-поваров Le Procope! Первый хозяин был уверен, что кулинарный талант не передаётся по наследству, и потому оставил кафе не сыну, а ученику, которого взял, когда тот ничего кроме яичницы готовить не умел. Так и зародилась традиция передавать «Полёт фантазии» от учителя ученику. Правда это или занимательная PR-легенда, никто не знает, но каждому известно, что нынешний владелец и шеф-повар Джерри, ещё мальчишкой эмигрировавший с родителями из Индии, начинал чернорабочим на кухне, украдкой наблюдая за работой поваров, и со временем попал в помощники, а оттуда в ученики. Изюминкой кафе является ещё и то, что под громким названием «блюдо от шефа» прячется не одно или два кулинарных шедевра, а целый справочник блюд кухонь мира. Каждый вправе заказать не только что-то из стандартного списка, но и что-нибудь особенное, будь то китайские вонтоны**, Ланкаширский обед***, русский борщ или американский тыквенный пирог. Джерри может приготовить всё, быстро и до безумия вкусно. И чем сложнее заказ, тем радостнее принимает его повар! – Спасибо тебе за эту лекцию, Лави. Но может всё-таки объяснишь, что мы здесь делаем? Историк проводил взглядом очередную официантку и посмотрел на Линали с самым серьёзным видом. – Как что?! Мы следим за Алленом. – Зачем? – начала злиться Ли. – Чтобы узнать, с кем он договорился встретиться. Казалось девушка сейчас перегнётся через стол и просто задушит блоггера, который в открытую издевался над ней. – Кроль, у тебя пять секунд, чтобы назвать причину, по которой я не должен убить тебя. А вот с этим аргументом Лави поспорить не мог, юлить дальше стало уже опасно. – Ну хорошо. Слушайте, – будущий историк наклонился ближе к центру столика, и его спутники инстинктивно сделали то же самое. – Канда, тебя не удивило, что вы получили предупреждение, больше похожее на угрозу, от самого главы Службы общественной безопасности, да ещё и лично? – Допустим, – сдержанно ответил журналист. – И тебя не удивил то, как Аллен разговаривал с этим Рувелье? – Да, это и правда было очень странно, – ответила за парня Линали. – Они разговаривали так, будто давно знакомы и… – И между ними пробежала кошка. Причём не одна, – продолжил мысль девушки блоггер. – А вы откуда знаете? Вас же там не было, – как бы невзначай заметил Канда. – Подслушивать нехорошо. – Да ладно тебе, Юу! Помнишь, как мы с тобой тогда… – Не помню! – грозно осадил журналист Историка, который сразу же вернулся к прерванной мысли. – Так вот, после всего, что произошло в кабинете Комуи, Аллен вышел и стал кому-то звонить. О чём он точно говорил, я не знаю. Было как-то неудобно подслушивать, – брови Канды удивлённо изогнулись, – он встал у окна, и подойти близко не получилось, – объяснил Лави. – Но кое-что я услышал: расчленённое тело, информация, наше кафе. – И ты только из-за этого притащил нас сюда?! – начал злиться журналист. – Я ухожу. – Подожди, Юу, – попытался остановить друга блоггер. – Ты что, не понимаешь? Он встречается с информатором. – Ты идиот, Кроль. Откуда у мелкого информатор? С девкой со своей свиданку назначил, вот и всё. – Была бы у него девушка, он не стал бы строить глазки Линали в первый день. – Эй! Ничего он не строил! – возмутилась Ли. – Но, Канда, что же это за девушка, с которой о трупах разговаривают? – Это же мелкий! Какая нормальная девушка станет с ним встречаться? Какая-нибудь некромантка или садистка. – Юу, тогда получается, что он встречается с тобой, – не подумав ляпнул Лави. – Ты покойник! – прошипел журналист, медленно поднимаясь с места. – Ребята, стойте! – подала голос Линали. – Посмотрите, это и правда девушка! Канда и Лави так и замерли, неверяще наблюдая за тем, как к столику их коллеги подходит молодая девушка лет двадцати пяти. Её длинные каштановые волосы, скреплённые небольшой заколкой, завораживающе переливались в солнечном свете, проникавшем через окна. Мягкие черты лица и милая, немного грустная улыбка мгновенно располагали к себе. А очки в тонкой оправе совсем не портили её и не скрывали за собой ясные голубые глаза. При виде гостьи, Уолкер улыбнулся и снял свои тёмные очки, что, как успел заметить Канда, тот делал только при друзьях и в случае крайней необходимости, таких как визит к начальству, и то не всегда. Фотограф жестом пригласил девушку сесть, и та, скинув лёгкий весенний плащ, устроилась напротив. Тут ребят ждала вторая неожиданность. На гостьи Аллена была полицейская форма. Пока сотрудники «ЧО» переваривали произошедшее, за столиком началась беседа. – Ну, здравствуй, Аллен. – Здравствуй, Моа. Поздравляю с повышением. – Спасибо. Но если бы не твоя помощь, не видать мне его, как своих ушей. – Это значит, что ты мне поможешь? – Аллен, ну что тебе спокойно не живётся?! Ты в курсе, что дело взял Рувелье? – Уже да. – И всё равно лезешь? – Ну, понимаешь… – Нет, не понимаю. Аллен, это опасно! А если тебя убьют? – Ты думаешь, Рувелье так далеко зайдёт? – рассмеялся Уолкер. – Не паясничай. Я говорю о преступнике. Хотя Мальком может оказаться куда страшнее этого маньяка. – Не волнуйся, я всё держу под контролем. – Правда? – Моа самодовольно улыбнулась. – А ты знаешь, что за тобой следят? – Что?! – Аллен перестал улыбаться и начал быстро, но незаметно осматривать кафе. – «Неужели инспектор всерьёз решил…стоп! Кто это там?» – Лави, почему ты нам раньше не сказал, – возмущенно прошептала Линали, отвернувшись от столика Уолкера, где только что началась беседа. – Мы бы сели поближе. Отсюда ничего не слышно. – Я пытался, но вы меня не слушали! – начал оправдываться блоггер. – Юу, есть идеи? – Я ухожу, мне всё равно, – Канда величественно поднялся и собирался проследовать к выходу, как на его пути выросло препятствие в виде мелкого шпенделя. – Что вы тут делаете? – Аллен! Какой сюрприз! – воскликнул Лави, пришедший в себя раньше других. – А что ты тут делаешь? У тебя свидание? Нет! Тогда можно присоединиться? Как любезно с твоей стороны пригласить нас! Историк говорил так быстро, что Уолкер не то что ответить, но даже понять до конца сказанное не успевал, поэтому неудивительно, что уже через минуту они все вместе сидели за одним столиком, представившись друг другу (вернее сказать, это сделал Лави, а Моа, даже из вежливости, не могла отмолчатся) и заказав по чашке чая. – Так вы работаете в полиции? – с энтузиазмом спросил Лави. – Да, – ответила Моа. – Я восхищен! Это опасная профессия! А вы такая красивая хрупкая девушка! – пустил в ход всё своё обаяние Историк, за что схлопотал недовольный взгляд фиалковых глаз. – Как же вы решились на такое? – Лави! – неожиданно вмешался Аллен. – Тебе не кажется, что ты ведёшь себя грубо? Ребята с недоумением посмотрели на фотографа, который недовольно сверлил взглядом коллег. – Чего такого я сказал? – пробубнил блоггер, но продолжать не стал, слишком серьёзный был взгляд у их друга. – Ничего страшного, Аллен, – спокойно произнесла Моа, но на фотографа посмотрела с благодарностью, чем немного успокоила его. – Знаю! – оживился Историк. – Расскажите лучше, как вы познакомились с Алленом. Уолкер вновь зыркнул на любопытного коллегу страшным взглядом и открыл рот для того, чтобы вежливо попросить друзей убраться из-за столика, а лучше из кафе. Но его опередила Моа. – Всё нормально, – грустно улыбнулась она парню. – Я расскажу, ведь твоим друзьям хочется узнать.

***

Маленькая церковь была наполовину пуста, но это не умоляло торжественности момента. Сегодня её сестра выходила замуж. Друзья и немногочисленные родственники с нежностью смотрят на счастливую пару, через несколько минут они, принеся брачный обет, станут мужем и женой. «Жалко, что родители не дожили до этого дня», – с грустью подумала Моа. Даже зная, что для Креа это самый счастливый день, она не может скрыть своего плохого настроения. Они опять поругались. Прямо перед тем, как ехать в церковь. «Ну почему Креа не может понять, что я иду в полицию не ради мести убийце родителей, а ради неё и брата, – ругалась про себя девушка, не замечая, как невеста и жених тихо переговариваются меж собой. – Я хочу защитить их!» Моа упрямо подняла голову, уверенно посмотрела в сторону алтаря и встретилась взглядом с сестрой. Креа смотрела с благодарностью. Она поняла. Теперь она знает, зачем её младшая сестра так рвётся в полицию. Но даже это знание не прогоняет беспокойство, как червь, грызущее сердце. Но Креа улыбается, она как бы говорит сестре, что всё поняла и поддержит её, несмотря ни на что. И на душе у Моа стало спокойно. Она счастлива. Кольцо заняло своё законное место на безымянном пальце, гости радостно кричат поздравления молодожёнам, которые отходят от алтаря, и вдруг… Всё произошло так быстро, что никто даже не понял, что случилось. В какой-то момент там, где стояла прекрасная невеста, оказалась огромная тяжёлая люстра, сорвавшаяся с крепления под потолком. Гости недоумённо замолкают, они не понимают, где новоиспечённая жена, и почему жених сидит на полу и с ужасом смотрит на люстру. – К-к-креа, – тихо произносит он, но никто не отзывается. – Креа. Креа! – всё громче и громче начинает Марк звать жену, пока не срывается на отчаянный крик. Он исступлённо зовёт любимую даже тогда, когда друзья силой уводят его из церкви. Он не перестанет звать её. По ночам он будет видеть её во сне, а по утру долго лежать в постели, не желая открывать глаза, ведь в этом мире Креа нет. Но однажды он поймёт: она не умерла! Нет! Она рядом. Вот его дорогая Креа. Стоит в его комнате. Почему Моа её не видит? Наверно опять поругались. Ничего, помирятся. Важно то, что она жива. Марк больше не выходит из комнаты, не встаёт с кресла, просто сидит и смотрит туда, где другие ничего не видят. А когда Моа уходит на службу, он говорит с Креа, наслаждаясь её мелодичным голосом. Так прошёл год. Моа работала на износ. Уйдя с головой в дела, она старалась заглушить то чувство вины, которое жгло её вот уже год. Глупо. Она знала, что ничего не могла сделать, знала, что это несчастный случай, но всё равно, каждый раз, во время патруля, Моа, заходя в ту злополучную церковь, терзала свою душу и беспрестанно корила себя. После случившегося церковь закрыли, и все сторонились мрачного здания. Но вот, однажды, граждане начали жаловаться, что в ней завелось приведение. Два дня подряд местные видели внутри здания свет и силуэт светловолосой девушки. Как стражи порядка, полицейские обязаны были проверить церковь, но согласилась туда идти только Моа. Побродив по зданию с четверть часа, девушка уже хотела уходить, как услышала наверху непонятный шум. Пока Моа поднималась по лестнице, к шуму добавился голос, и полицейская даже была готова поверить в призрака, если бы в этот момент не раздался жуткий грохот, за которым последовал ряд ругательств, сообщавших «грёбанному стулу», что из-за него «приведение» чуть не сломало себе руки и ноги, а если бы разбило камеру, то устроило бы предмету мебели погребальный костёр. Гневная тирада успокоила Моа, и она без страха поднялась. Там девушка нашла слегка помятого юношу, рьяно отряхивающего пыль и грязь со своих джинсов. Одного взгляда на него хватило, чтобы понять, что светловолосая девушка в странных лучах света – это он. Для парня «призрак» был довольно худым и выглядел даже хрупким, волосы юноши были белоснежного цвета, а на фотоаппарате полицейская успела заметить мощную вспышку, свет которой и приняли за потустороннее свечение. – Что вы здесь делаете, молодой человек? – строго спросила Моа, давая о себе знать. Парень вздрогнул от неожиданности, но явно не от страха, за что девушка отдала ему должное, она бы перепугалась до чёртиков в такой ситуации. – Я просто фотографирую, – повернувшись к ней лицом, начал объяснять тот, а заметив форму, заговорил ещё быстрее. – Простите, церковь заброшена, и я не знал, что нужно брать разрешение. Но я не вор и не вандал. Можете посмотреть мои фотографии. – Воровать здесь и нечего, – невольно улыбнулась Моа, – а вот насчёт вандализма… – девушка выразительно посмотрела на всё ещё лежащий на полу стул. – Про костёр я пошутил, – замахал руками юноша с побледневшим лицом. От чего полицейская окончательно рассмеялась. – Успокойся, тебя просто за приведение приняли, вот и попросили проверить. Ты же здесь был вчера? – Да, и день назад. – Ясно. Но здание старое, я не могу позволить тебе и дальше гулять здесь, – девушка махнула рукой в сторону лестницы, как бы говоря, что фотограф должен уйти. – Минутку, всего пара снимков, и я больше сюда не приду. Моа подумала и утвердительно качнула головой. Дальнейшие действия парня её удивили. Юноша расчистил место на полу, что-то внимательно осмотрел и сделал несколько снимков, после чего с задумчивым видом побрёл к лестнице. – Что ты фотографировал? – полюбопытствовала девушка, догнав его. – Да так, – протянул парень. – Всё равно не подходит. Фотограф замолчал, погрузившись в свои мысли, а любопытство девушки разгорелось с новой силой, о чём она поспешила сообщить собеседнику, который после недолгих раздумий предложил зайти в кафе, где он всё объяснит. Устроившись за одним из столиков, они начали разговор. – Я веду расследование, – преступил сразу к главному парень, чем порядком разочаровал девушку. Она пошла в полицию для того, чтобы защищать людей, а не изображать из себя Шерлока Холмса. Для простых обывателей преступление – это увлекательная загадка, а расследование – приключение, в процессе которого обязательно появится пара взрывов, мастер кунг-фу и обаятельный агент спецслужбы. В реальности всё обстояло несколько иначе: преступления не отличались особой изобретательностью, а поимка правонарушителей происходила не в красивом штабе, забитом современной техникой, а за пыльными столами в отделе с непрекращающимся ни на минуту шумом. – Правда? И что же произошло? Пропала собака? Кто-то украл дневник? – не скрывая сарказма, поинтересовалась полицейская. Выражение лица парня совершенно не изменилось, казалось, его мало заботили слова Моа, правда, утверждать этого она не могла, так как не видела глаз юноши, скрытых тёмными очками. – Вы почти угадали, – спокойно ответил фотограф. – Это кража. Но не вещи или денег. Украли жизнь. Оттого, как подросток произнёс это, у Моа пробежали по телу мурашки. В его серьёзности она больше не сомневалась. – Расскажи подробнее, эм… – Аллен Уолкер, – представился парень. – Я Моа Хессе, – ответила тем же девушка. – Объясни, о чём речь? – Честно говоря, я до сих пор не уверен в правильности своей теории, поэтому будет лучше, если я просто изложу факты, – Аллен достал небольшую записную книжку и открыл на нужной странице. – Полгода назад, четвёртого марта, в церкви на улице Колони ночью упала декоративная люстра: пострадавших нет, если не считать скамьи. Девятнадцатого апреля в церкви на улице Верньо, прямо во время вечерни, рухнуло несколько балок из перекрытий потолка: прихожане отделались лёгким испугом. В июне второго числа, во время похорон одного достопочтенного джентльмена, в церкви на улице Вурс, прямо на гроб приземлилась опять же люстра, веса которой хватило для того, чтобы проломить крышку и устроить открытое прощание. Двадцать восьмого июля церковь на улице Газан – молодая пара во время венчания была, в прямом смысле того слова, завалена цветами: на них упала декоративная гирлянда из роз, установленная флористами агентства, к счастью, они отнеслись к этому с юмором и сказали, что это благословение свыше. И, наконец, четырнадцатое августа церковь на улице Шарль Рулё, опять свадьба, но на этот раз на молодоженов и гостей первого ряда упала огромная балка с потолка: погибла мать жениха, у остальных серьёзные переломы. – И ты хочешь сказать, что последний случай – это умышленное убийство? – Да, – уверенно подтвердил фотограф. – Нет, – остудила его пыл Моа. – Поскольку погибли люди, то значит было проведено расследование, которое и выяснило причину её падения, например… – Пришедшие в негодность крепления. – Именно! Больше чем уверена, что это так. В старых церквях плохо следят за подобным. – Следствие тоже пришло к такому выводу. Крепления были расшатаны и просто чудом держали балку ранее, – Моа победно улыбнулась, а вот Аллен, наоборот, стал серьёзнее. – Но какого же было удивление, когда я узнал, что ещё четыре месяца назад в церкви был ремонт и все крепления заменили, и даже если кто-то из рабочих не сделал всё как надо, то балка бы не продержалась и двух дней в таком положении. – Не может быть, – вырвалось у девушки. – Полиция обязательно обратила бы на это внимание. – Я тоже так думал. Но что греха таить, кто будет усердно работать над подобным делом? Следователи дождались экспертизы и, списав всё на несчастный случай по техническим причинам, закрыли дело. – Но если ты говоришь правду, то произошедшее в церкви на Шарль Рулё – это убийство, – поражённо проговорила Моа. – Кстати, а откуда у тебя информация по этому делу? Полицейский архив – не библиотека. – Это не важно, – ушёл от ответа Аллена. – Важно то, что преступник не найден. – Ладно, а зачем ты мне рассказал об остальных случаях? Думаю, в них нет ничего предумышленного. По какому принципу ты их вообще выделил? – Не могу утверждать, что не ошибся, но между этими случаями есть кое-что общее. Все эти «обрушения» произошли в одном и том же месте – возле алтаря, в эти дни или ближайшие там были свадьбы. Моа удивлённо посмотрела на парня. – А в гробу на улице Вурс был один из гостей? – Нет-нет, просто я ещё не добрался до этого. В первом случае люстра упала ночью, а утром должно было состояться бракосочетание. Во втором случае балки рухнули всего через час после окончания церемонии. В день похорон, действительно не было свадьбы, но это только потому, что за сутки до этого её отменили. Девушке такое объяснение показалось притянутым за уши. Для того, чтобы связать все эти случаи в одно дело, необходимо было найти что-то поубедительнее. В том, что предполагаемые или реальные жертвы не знакомы, полицейская была почти уверена. Это было бы странно, даже с учётом того, что… – Все церкви находятся в одном округе, – неожиданно поняла Моа, прогнав про себя названые Алленом улицы. – Да, это ещё одна причина, по которой я обратил внимание на остальные случаи. Так как пострадавших нет, то никто даже не подумал обратиться в полицию. – Действительно интересно, – призналась девушка. – А что ты делал в церкви, где я нашла тебя? Это из-за её прошлого? – Угу, – подтвердил Уолкер, – я слышал, что там погибла невеста. Прямо перед алтарём на неё упала люстра, – по лицу Моа пробежала тень, но юноша не заметил её, будучи поглощённым своими рассуждениями. – И когда я пришёл туда, то… – Что? – Понял, что это не имеет никакого отношения к этим случаям. – С чего такая уверенность? – неожиданно холодно поинтересовалась полицейская. – Испортить крепления люстры незаметно ни у кого не получилось бы, архитектура здания такова, что для того, чтобы просто заменить лампы, требуется устанавливать леса. Конечно, ещё надо попытаться узнать, не делали ли этого незадолго до происшествия, – Аллен на минутку задумался, видимо гадая, как это сделать, но потом продолжил. – Со второго этажа испортить крепления так же невозможно. – Я помогу тебе, – решительно заявила Моа. – Правда? – удивлённо уставился на полицейскую фотограф. – Вы не считаете, что я псих, и даже хотите помочь? – Скорее проверить правильность твоих догадок, – уклончиво ответила та. – Спасибо. Тогда как с вами связаться? – Встретимся ещё раз. – Но это наверняка ложный след. Зачем вам встречаться со мной только для того, чтобы подтвердить это? – Ну… В том, что случившееся с Креа – несчастный случай, она не сомневалась, просто решила проверить. Увидеться же с фотографом она хотела по другой причине, но признаться в том, что всего за несколько минут парень смог заинтересовать её этими странными случаями, гордость не позволяла. – Увидимся, узнаешь, – вывернулась полицейская, а Аллен не стал настаивать. По прошествии двух дней они встретились вновь, на этот раз в кафе «Полёт фантазии». Всё это время Моа потратила на проверку теории Аллена относительно случая с её сестрой, но только лишний раз убедилась, что это глупое стечение обстоятельств, а не злой умысел. И казалось, на этом всё, но старые раны вновь открылись, и девушка не раз успела проклясть день встречи с Уолкером и слабость, которую она проявила, вызвавшись помочь. Каждый раз, когда Моа видела фотографию Креа, сердце замирало, и её посещала слабая надежда, что сейчас сестра улыбнётся своей обычной, чуть грустной, но тёплой улыбкой и предложит вернуться домой, где их ждёт ещё не остывший вишнёвый пирог. Приходилось вновь и вновь откладывать документы и раскрывать на компьютере пасьянс. Пусть думают, что хотят, но отвлечься в такие моменты было важнее. Ища спасения от мук воспоминаний, полицейская полностью переключилась на проверку остальных случаев. В принципе, теория Аллена казалась вполне состоятельной, Моа даже запросила из архива дело о происшествии в последней церкви. И если выбирать между версией следствия и идеей Уолкера, то она была склонна поверить парню, о чём и сказала, стоило Аллену оказаться с ней за одним столиком. – Спасибо, – искренне поблагодарил он. – Но теперь у нас другая проблема. Нам до сих пор не известно, по какому принципу преступник выбирает время и место проведения церемонии. Свадьбы, конечно, происходят не каждый день, но и не так редко, чтобы ему не из чего было выбирать. – Я тоже долго об этом думала, – призналась Моа. – Проверила прошлое молодожёнов, но не нашла ничего общего. – Между церквями тоже нет никакой связи. Только один район и всё, – Уолкер тяжело вздохнул и продолжил лениво тыкать вилкой в кусочек торта. Они сидели в кафе уже два часа, но ни к чему новому так и не пришли, хотя и смогли отсеять всё ненужное из уже известного. Девушка сочувствующе посмотрела на парня. «Что-то он совсем сник, – подумала она. – Надо поговорить о чём-нибудь отвлечённом. Хм…На днях же состоится выставка фотографий, посвящённая уже и не помню чему, но ему, скорее всего, будет интересно. Помниться он говорил, что это его хобби. Ещё бы вспомнить в какой газете я это прочитала». Внезапно на Моа снизошло озарение. – Газета! – Что? – Аллен от неожиданности даже вилку выронил. – Я говорю газета! – повторила полицейская и начала рыться в сумке. – Помимо общегородских есть ещё и другие газеты. В нашем Тринадцатом округе есть своя, где печатаются все местные новости, в том числе и, – девушка достала изрядно помятый вчерашний номер и начала лихорадочно искать нужную страницу. – В том числе и сообщения о предстоящих бракосочетаниях. Уолкер посмотрел на указанную ею колонку новостей в левом нижнем углу страницы. Там и правда располагались небольшие объявления о месте и времени свадеб и похорон. Такое соседство немного смущало, но так повелось с давних времён, и никто так и не решился изменить эту необычную традицию. – Надо проверить газету за последние полгода. Если это – связь, то в ней должны были написать обо всех интересующих нас случаях, – задумчиво протянул юноша. – У них есть электронная версия. Вот сайт внизу страницы. Но сейчас у меня с собой нет ни ноутбука, ни модема, – мгновенно сникла Моа, она хотела бы немедленно проверить это предположение. – Попросим у хозяина, – решительно сказал Аллен и, встав из-за стола, быстро направился на кухню. По дороге его никто даже не подумал остановить, наоборот, девушки-официантки проводили парня с улыбкой, а одна из них сказала: «Шеф будет рад тебя видеть, Ал!». На кухне фотограф провёл не больше двух минут, после чего вышел и молча поманил Моа рукой, говоря ей идти за ним. Девушка собрала бумаги, разложенные на столе, и поспешила за парнем. – Куда мы идём? – В кабинет хозяина кафе. Там есть всё необходимое. – Тебя, я вижу, здесь хорошо знают, раз позволили воспользоваться им. – Ну, просто хозяин и он же шеф-повар – мой друг, поэтому здесь я постоянный клиент, – объяснил тот, открывая дверь перед Моа. – Так что можем провести здесь столько времени, сколько потребуется. – Хорошо, тогда преступим! Они с энтузиазмом принялись за работу, но стоило им увидеть количество номеров, которые необходимо было просмотреть, как девушка сразу поняла, что за пять минут они точно не управятся. Примерно через два часа к ним, робко постучавшись, зашла одна из официанток, с собой она принесла две чашки горячего чая и целую тарелку каких-то шариков, посыпанных сахарной пудрой. – Аллен, мы решили, что ты проголодаешься, – улыбнулась девушка, подавая тому поднос. – Митараши данго! – счастливо воскликнул Уолкер, оторвавшись от монитора. – Агата, ты просто чудо. Спасибо. Девушка смущенно зарделась, а когда фотограф вернулся к экрану, кинула полный ненависти ревнивый взгляд на Моа, которая всё это время сидела возле парня, выписывая интересующую их информацию. «Похоже, здесь не только шеф-повар рад Аллену», – подумала полицейская, отодвинувшись от парня, чем несказанно обрадовала официантку, которая с гордым видом удалилась из кабинета. – Эта последняя,– выдернул погружённую в свои мысли Моа Уолкер. – Здесь сообщается о двух свадьбах, но уже на этой недели. – Но, боюсь, нам это ничего не даёт. – Почему? – Аллен, посмотри внимательно на список, – девушка положила перед парнем лист со своими записями, часть адресов были подчёркнуты, на них она и указала. – Вот этими свадьбами заинтересовался преступник, а все остальные прошли как обычно. – И что? – Значит, не в газете дело, нет системы, по которой он выбрал именно их. Надо найти другой критерий. – А может, он в эти дни не смог или не захотел, – не сдавался Уолкер. – Если исключить все эти свадьбы, то в списке останутся как раз все, где произошло покушение на убийство. Полицейская тяжело вздохнула. – Аллен, я знаю, кто наш преступник. – Правда?! Кто? – Официантка Агата. – Чего?! Да она вообще никак не связанна с жертвами и, кстати, провела весь прошлый месяц в пригороде у тёти! – И что? Давай просто исключим её алиби и подберём факты. Тогда получится, что она виновна, – спокойно произнесла девушка. – Теперь понимаешь, почему нельзя менять или не учитывать всю известную информацию? Полицейский, охваченный одной теорией, будет видеть только нужные ему вещи и выстроит цепь событий в определённой, но неправильной последовательности. – Я понимаю, – потупив взгляд, ответил Уолкер, – но нельзя исключать этот вариант, преступнику и правда могло что-то помешать. – Возможно, но надо искать в другом месте, – жёстко прервала его Моа. – Это можно проверить, – не сдавался фотограф. – Следующая свадьба через день, а значит, завтра вечером или ночью кто-то должен прийти в церковь. – Завтра я не могу, у меня выходной. И я собралась провести его с братом. Аллен хотел возразить, что важнее проверить это предположение, но вовремя вспомнил, как Моа говорила, что её брат тяжело болен и не может выходить из дома, поэтому всё свободное время она проводила с ним. – Хорошо, – сдался Уолкер. – Но я всё равно пойду туда. – Только время зря потратишь, – произнесла девушка и, собрав вещи, пошла к двери. Но прежде чем выйти, обернулась и сказала: – Будь осторожен, если ты всё же прав, то преступник появится. В таком случае сразу же звони мне. – Ладно, – почти обиженно пробубнил фотограф. – Встретимся послезавтра. Пока, Аллен.

***

«Чувствую себя дураком», – подумал Уолкер, безуспешно пытаясь подавить очередной зевок. Всю прошлую ночь он провёл в церкви не смыкая глаз. Даже остался на церемонию, где, к счастью, ничего не произошло. А сейчас он сидел в том же кафе на пересечении улиц Банкье и Вато, вливая в себя уже третью чашку кофе. – Доброе утро, Аллен. Фотограф поднял усталый взгляд на улыбающуюся Моа и, ели выдавив из себя улыбку, поздоровался в ответ. – Я так понимаю, в церковь никто не пришёл, – как можно мягче начала девушка. – Да, в ЭТУ никто не пришёл, – с особым акцентом произнёс парень. – Значит, придёт завтра в другую. – Ты что, собираешься следить за всеми, где будут проводиться свадьбы? – Нет, только за теми, о которых будет написано в местной газете. – Раз уж на то пошло, то она далеко не единственная в округе. – Знаю, поэтому я проверил и выяснил, что только в этой упоминались все интересующие нас случаи. – Ты довольно упрям, – не без улыбки ответила полицейская. – Ладно, чтобы ты успокоился, мы завтра вместе пойдём в ту церковь. – А как же ваш брат? – У меня сегодня ночное дежурство, так что я всё равно не попаду домой раньше полудня. – Тогда может по кофе?

***

«Никогда не думала, что ночью в церкви так жутко, – подумала про себя Моа, пытаясь осмотреться в тёмном помещении. – И как Аллен смог один провести в подобном месте всю ночь? Если даже Чарльз…» – Моа, может хотя бы фонариком посветим? – умоляюще спросил мужчина. Он был её напарником, поэтому девушка не могла не посвятить его в свои дела. А когда тот услышал, что возможно сегодня она задержит преступника, настоял на своём участии, рассчитывая в случаи успеха как минимум на премию, а может даже на повышение. – Ни в коем случае, – раздражённо прошептал Уолкер, презрительно посмотрев на мужчину, и добавил: – Надо осмотреться на верхнем этаже. Всем идти, думаю, нет смысла. – Я пойду с тобой. Это может быть опасно, – с готовностью ответила Моа. – А я останусь здесь. Вдруг преступник придёт, – храбро заявил Чарльз, устраиваясь на скамье. – Кто бы сомневался, – не скрывая своего отвращения, произнёс фотограф и направился к лестнице. – Не суди его строго, Аллен, – тихо сказала девушка, когда они оказались на втором этаже. – Страх присущ всем людям. – Как и животным, – холодно ответил парень. – Все боятся. Нет людей бесстрашных, есть те, кто смог пересилить себя. Те же, кто не смог, – слабы, а значит, не способны ничего защитить. В том числе и самих себя. Моа посмотрела на Уолкера. Лунный свет мягко падал на его лицо, делая светлую кожу подростка почти белой, а невероятные серые глаза казались стеклянными и пустыми. Без привычной улыбки он выглядел почти пугающе. – Аллен, – начала осторожно девушка, но вдруг на первом этажа раздался крик. «Стоять на месте! Полиция! Стой!» Вслед за этим послышались звуки возни, вероятно завязалась драка. – Быстро возвращаемся! – Нет, Аллен! Ты остаешься здесь, – придержав парня за плечо, сказала Моа, и не успел фотограф что-либо возразить, как оказался пристёгнут наручниками к перилам лестницы. – Что ты делаешь?! – возмутился Уолкер. – Это слишком опасно, мой долг – защитить тебя,– сказала полицейская, исчезая во тьме лестницы, сейчас это было лучшим решением, так она была спокойна за мальчика. Когда Моа спустилась на первый этаж, она увидела, что её напарник и правда с кем-то дерётся. Темнота не позволяла разглядеть его, но девушку больше волновал Чарльз, и как оказалось не зря. В какой-то момент преступник вырвался из железной хватки полицейского и, извернувшись, чем-то ударил его по голове. Мужчина тихо вскрикнул и рухнул на пол. – Чарльз! – крикнула Моа, бросившись к напарнику, чем привлекла внимание преступника, который поспешил скрыться внутри церкви. Девушка подбежала к бесчувственному мужчине. Пульс был, но стоило ей прикоснуться к его голове, как она почувствовала что-то тёплое и липкое. – Это же, – тихо прошептала Моа, с беспокойством смотря на свою руку. Было темно, но даже так она поняла, – кровь. Вытащив рацию, девушка вызвала скорую и подкрепление, особо не задумываясь о том, как объяснит присутствие в этой церкви Уолкера… «Точно, Аллен! Я же оставила его наверху. Вдруг преступник направился к нему», – девушка бросилась к лестнице, но неожиданно перед ней возник Уолкер и с криком «Сзади!» сбил её с ног. Там, где ещё секунду назад стояла Моа, лежал увесистый молоток. Сила, с которой ударили, была такой, что на каменном полу образовалась выбоина, а несколько осколков камня разлетелись в разные стороны, один из которых зацепил щёку девушки, но она этого даже не заметила. Быстро поднявшись на ноги, Моа бросилась на мужчину, который этого не ожидал. Благодаря внезапности, полицейская смогла свалить его и ударить резиновой дубинкой так, что преступник потерял сознание. – Моа! – позвал Уолкер девушку, не скрывая беспокойства. – Я жива, – отозвалась она, скидывая с себя на удивление лёгкое тело преступника. – Как ты? – В норме. Слышишь? Это, видимо, к нам. И правда, на улице громко завывала сирена, к церкви подъехало несколько патрульных машин и скорая помощь. Полицейские забежали вовнутрь здания, где их ждали «напарники». – А теперь можно готовиться к часам допросов, если, конечно, не удастся объяснить им причину нашего присутствия здесь. – Нет необходимости, вчера днём я рассказала всё не только Чарльзу, но и шефу. Единственное, тебе придётся сказать, что случайно проходил мимо, а когда услышал шум в церкви, заглянул посмотреть. – Даже я лучше не придумал бы. Тут кто-то из полицейских крикнул: – Моа, иди, взгляни хотя бы на своего первого пойманного преступника! Девушка слегка улыбнулась и уверенно подошла к коллегам, поднявших пребывающего ещё без сознания мужчину. Яркий свет фонаря осветил худощавое лицо. – Нет! Не может быть! Брат! – закричала Моа. – Что!? – вырвалось у Аллена, но девушка так и продолжала стоять, оцепенев от шока. Широко раскрытые глаза с ужасом смотрели на единственного родного человека, который оказался преступником. – Увидите её, – попросил кто-то, и Уолкер, немного приобняв девушку, повёл Моа к выходу, не решаясь спросить о чём-либо.
– Позже медицинская комиссия выяснила, что Марк страдал шизофренией параноидального типа, которая возникла из-за нервного потрясения от смерти Креа. Он утверждал, что сестра всегда рядом с ним и это она подсказала ему способ сделать других счастливыми, отправив на тот свет, – девушка тяжело вздохнула и посмотрела на чёрную кофейную гущу на дне чашки. – Аллен оказался прав насчёт газеты, а перерыв в этих случаях был в те дни, когда у меня были выходные и брат не мог незаметно уйти из дома. Моа затихла и погрузилась в свои мысли, за столиком повисло молчание. Уолкер недовольно смотрел на Лави, который спешно придумывал какую-нибудь шутку, чтобы разрядить обстановку. Линали нервно теребила край юбки, уткнувшись взглядом в стол. Канда же смотрел только на Аллена. Долго и оценивающе. После рассказа полицейской журналист только укрепился во мнение, что мелкий – надоедливый идиот, постоянно лезущий куда его не просят, но так же он понял, что бобовые стручки обладают кое-каким мужеством и сносно работающими мозгами. «А ты не так прост, мелкий». – Простите нас, – нарушила молчание Ли-младшая. – Мы не имели права лезть к вам с такими вопросами. – Ничего страшного, – спокойно ответила Моа с натянутой улыбкой, которую она безуспешно пыталась выдать за настоящую. – Уже столько времени прошло. И к тому же я встретила Аллена. Ведь так в жизни и получается: где-то теряем, а где-то находим. – Прямо как закон стиральной машинки: носок в ней теряется, а потом неизвестно как, но в ней же находится, – заулыбался Лави, видимо считая свою шутку и правда уместной. «Идиот! Да как у него язык повернулся?!» – негодовал Уолкер. Парень не мигая смотрел на блоггера, и его глаза источали всё больше и больше злости. Но вдруг Моа засмеялась так легко и непринуждённо, что буря, бушевавшая внутри фотографа, мгновенно стихла. Полицейская встала из-за стола и начала оправлять складки на пальто, висевшего на её руке. – И правда. У меня с машинкой та же беда, – смеялась Моа. – Было приятно познакомиться с вами, но, увы, мне пора бежать, – девушка слегка кивнула троицы неудавшихся шпионов и, выразительно посмотрев на Уолкера, добавила: – Созвонимся. После этого она поспешила уйти. – Ой, она забыла папку, – сказала Линали, заметив на столе, возле чашки Моа, папку с документами. – Нет, это моя, – подал голос Аллен и быстро забрал её до того, как до неё успела добраться Ли. После этого фотограф посмотрел на часы и, сославшись на какие-то дела, поспешил покинуть уютный столик. – Вы заметили? – тихо спросил Лави, когда друг исчез за входной дверью. – Что именно? – не поняла Линали. – Папка, – лаконично, но точно объяснил Канда, поэтому Историк решил пояснить. – Аллен пришёл сюда без папки, зато она была у этой полицейской, когда та пришла. – Получается, что Моа передала какую-то информацию о деле, – поняла Ли. – Скорее всего, – подтвердил Канда. – Но знаете, это не самое важное, – убито промямлил Лави, и друзья недоумённо посмотрели на блоггера в ожидание услышать, что же они упустили такого, что смог разглядеть будущий историк. – Самое важное – это то, что Аллен ушёл не заплатив! * - дело в том, что первоначально Главное управление национальной безопасности министерства внутренних дел Франции создавалось по принципу "вора может поймать только вор", поэтому больше половины сотрудников, были бывшими преступниками, и был не столь важен их возраст, сколько опыт на преступном поприще. Такая же тенденция сохранилась и сейчас, талантливый сотрудник (даже если не преступник) может занять высокое положение, несмотря на возраст. ** - китайские пельмени. *** - блюдо традиционной английской кухни, в него входят баранья шея, бараньи почки, лук, грибы, бульон, специи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.