Глава 12.
27 июня 2014 г., 23:58
— Мэгги! Смотри!
— Класс! Такой скорости даже Крам позавидует! И кто это тут говорил, что плохо летает?
Лили рассмеялась. Приземлялась она по-прежнему довольно неуклюже, но как-то незаметно для себя перестала постоянно опасливо поглядывать на землю, прикидывая, насколько высоко будет падать.
Маргарет уже стояла внизу, на мокрой от росы траве квиддичного поля. В утренних лучах ее волосы, заплетенные в длинную косу, сияли темной медью.
— Ну, все, теперь не отвертишься, научу тебя делать сальто!
Лили хотела было возразить, но потом представила себе физиономию мадам Хуч и неожиданно ответила:
— Ладно!
Маргарет улыбнулась. Выудила с ближайшей скамейки свою школьную сумку.
— Хочешь шоколадную лягушку? До завтрака еще полчаса.
— Спасибо.
Мэгги уже шуршала оберткой.
— Во Франции их не делают. Когда я там училась, дедушка мне присылал на каждые выходные. Люблю их ужасно! О… профессор Дамблдор! Уж и не знаю, сколько у меня скопилось этих карточек…
— Трудно, наверное, учиться так далеко от дома.
— Привыкаешь. Раньше я об этом как-то не думала. Наверное, мне бы больше подошел Хогвартс… Но дедушка хотел как лучше. И все-таки Шармбатон — не самое плохое место…
— У вас хотя бы нет этих дурацких разборок между факультетами!
— Зато у вас веселее! — подмигнула Мэгги. — Я, знаешь ли, ни разу не видела, чтобы студента превратили в хорька на глазах у всей школы.
Лили подавила смешок.
— Малфой этого заслуживал!
— Драко Малфой? Погоди, это не из-за его отца твой… — Перехватив взгляд девочки, Маргарет осеклась. — Прости. Меня это совсем не касается.
Лили поджала губы, но потом произнесла:
— Папа постоянно ссорился с мистером Малфоем. И часто говорил, что бывших Пожирателей не бывает…
— Мой дед говорит то же самое! Думаю, будь он на месте твоего папы, он бы и не такое устроил. А уж будь на его месте профессор Грюм…
— Странный он, правда?
— Ирландец, — хмыкнула Мэгги.
— Что, в Ирландии принято превращать в хорька?
— Только тех, кто этого заслуживает!
— Гермиона говорила, он показывал Непростительные заклятия у них в классе.
— Я слышала.
— И чуть не довел до обморока бедного Невилла…
Маргарет задумчиво повертела в руках карточку с улыбающимся профессором Дамблдором.
— Да, конечно, это было чересчур. Но, с другой стороны… Знаешь, я не думаю, что он хотел кого-то напугать. Ему, наверное, и в голову не пришло, что Невилл так отреагирует. Он просто хотел показать, что борьба с темными силами — это очень серьезно, теории из учебников тут не помогут.
Лили внимательно на нее поглядела.
— Ты тоже так думаешь?
— Я? Ну…
На щеках, усыпанных веснушками, вдруг проступил румянец. Маргарет помолчала немного.
— Лили, я еще никому про это не рассказывала. Я хочу поступить на мракоборца. Дедушка, конечно, будет против… Но я давно решила. С тех пор, как узнала про маму и папу…
— Так они…
— Они были в Ордене Феникса. Вместе с родителями Невилла. И с твоими. Дедушка не любит говорить об этом. И меня просит, чтобы я не слишком…
— Я понимаю. Знаешь, Мэгги… Я думаю, ты будешь хорошим мракоборцем.
— Спасибо. Говорят, поступить очень трудно, нужны отличные оценки за ЖАБА. У меня с науками не очень. В зельях вечно путаюсь. Хотя профессор Снейп объясняет понятно. Уж не знаю, почему его все так боятся.
— Я тоже не знаю.
— Наш профессор по зельям, когда сердится, швыряется котлами.
— Правда?!
— Ага. А сердится он часто.
Лили усмехнулась, попытавшись представить крестного, целящегося котлом в голову какому-нибудь Рону Уизли.
— С ЗОТИ у меня всегда было неплохо, — продолжала Маргарет. — Но в Шармбатоне слишком много теории. Нам много рассказывали, а на практике мы почти ничего не умеем. Я только сейчас это поняла. На одном из первых уроков мы должны были сражаться друг с другом. Профессор Грюм поставил меня в пару с вашим чемпионом. Седриком Диггори. И я… представляешь, я вдруг так испугалась, что сделаю что-нибудь… покалечу его… или раню… Даже палочку не могла поднять!
— Ты просто растерялась.
— Профессор Грюм оставил меня после урока. Я думала, он будет орать… Ну, он и орал… немного. А потом сказал, что я хорошо соображаю, но мне надо научиться нападать. И что он может меня научить. Вот уж не думала, что великий мракоборец захочет со мной возиться…
— Ты же со мной возишься!
— И правда! С чего бы…
Маргарет улыбнулась, перекинула через плечо свою школьную сумку, подхватила Нимбус.
— У меня были две двоюродных сестры, — вдруг сказала она и, не оборачиваясь, медленно пошла к школе. — Я плохо их помню. Помню только, как они пытались научить меня летать. Они были старше, у них были уже настоящие метлы, а у меня — игрушечная…
Лили догнала ее, но все равно видела только ее веснушчатую щеку.
— Они жили в Эдинбурге. Мой дядя, папин брат, работал там в аврорате. Родители часто у них бывали. И в тот день — тоже…
Они пошли молча. Солнце поднялось уже высоко над башнями Хогвартса.
— Мэгги…
— М?
— Слушай, а ты… Ты идешь на Святочный бал?
— Пошла бы, если бы пригласили.
— Ой…
Маргарет повернулась, поглядела в растерянное лицо Лили и улыбнулась.
— Да ерунда! Я не любитель балов. Уроки танцев в Шармбатоне у кого угодно отобьют желание танцевать вальс! Вот была бы кейли-вечеринка, тогда другое дело!
Лили, чувствуя на себе пристальный взгляд серых глаз, потупилась.
— А ты нашла достойного джентльмена, который будет тебя сопровождать?
Лили поняла, что краснеет.
* * * * *
Рон оторвался от котла, в который только что бросил явно большее, чем нужно, число жабьих ножек, отчего бурлящие зелье приобрело насыщенный зеленый цвет и стало густеть прямо на глазах.
— По-твоему, это голубая полупрозрачная жидкость? — поинтересовалась Гермиона.
— Просто я еще не все ингредиенты положил. И вообще, либо помоги, либо не лезь ко мне!
— Уизли, смотрите в свой котел! — раздался из-за спин учеников голос Снейпа.
— Это Гермиона смотрит в мой котел, профессор!
— Я никогда не поверю, что гриффиндорская всезнайка заинтересуется той бурдой, которая у вас получилась, Уизли. Минус десять очков Гриффиндору!
Снейп пошел дальше между котлами, а Рон скривил физиономию ему в спину и кинул в котел парочку крыльев летучей мыши, отчего кабинет стал наполняться бурым дымом.
Впрочем, занятые своими котлами ученики не обратили на это особого внимания.
— Гарри… Гарри! А ты уже знаешь с кем…
— Что с кем, Рон?
— Ну, ты же знаешь…
— Что знаю?
— Не придуривайся… С кем… — Рон прервался, потому что Снейп дошел до конца класса и направился обратно, глядя на него. Мальчик стал сосредоточенно размешивать в котле варево, которое теперь больше всего походило по консистенции на смолу. — С кем ты пойдешь на бал?
Профессор зельеварения прошел мимо, и беседа возобновилась.
— Не знаю… Я пока не решился никого пригласить…
— Пока ты думаешь, все девчонки закончатся.
— А ты уже пригласил кого-то? — изумился Гарри.
— Нет, но подумал, что Гермиона тоже девушка… Ну и как бы… — Он повернулся к Гермионе. — Если тебе не с кем пойти на бал, то…
Девушка вспыхнула.
— Решил снизойти до меня? Можешь не утруждаться! Меня уже пригласили…
— Уизли, — рядом с Роном вновь стоял Снейп, — теперь я понимаю, что так привлекло ваших соседей. Что это? — Зельевар указывал на содержимое котла. — Вы плохо видите и не в состоянии прочитать с доски описание зелья?
— Со зрением у меня все в порядке, — буркнул Рон.
— Тогда читайте вслух.
— «Готовое зелье представляет собой голубую полупрозрачную жидкость с характерным мускусным запахом…»
— Достаточно. А что получилось у вас? Болотная слизь? — Рон покраснел до самых ушей. — Я смотрю, сегодня даже Лонгботтом проявил чудеса сообразительности. То, что кипит в его котле, по крайней мере, определенно голубого цвета.
На этот раз от неожиданной похвалы зельевара покраснел Невилл. Когда Снейп отошел к другому ученику, Гермиона снова повернулась к Гарри и Рону.
— И кстати, Невилл тоже сумел найти себе пару на бал!
— Неужели? — съязвил Рон. — И кто же эта царевна-лягушка?
— Лили Блэк.
* * * * *
— Что мы здесь делаем? Ведь скоро ужин…
— Меня больше интересует, почему здесь также находятся слизеринцы?
Гриффиндорцы стояли напротив студентов Слизерина в одном из больших круглых кабинетов, расположенных на нижних этажах башни астрономии. Только сейчас класс был свободен от столов и стульев.
— У меня бурчит в животе… А еще куча заданий по зельям и сочинение по истории магии…
— Да заткнись уже, Рон.
— Тебе хорошо говорить, Гермиона, а у меня организм еды требует! Но, если ты мне поможешь с сочинением…
— Если ты перестанешь думать о еде, я напишу вступление и набросаю план.
— Ты настоящий друг! — Рон похлопал девушку по плечу.
— Друг…
Двери кабинета распахнулись. В класс вошли деканы Гриффиндора и Слизерина и Селена.
— Ну что ж, до бала осталось чуть меньше месяца, — начала торжественным тоном Минерва МакГонагалл, — и мы должны убедиться, что никто из наших студентов не будет выглядеть неуклюжим медведем. Полагаю, уроки танцев тоже не будут лишними.
— Чего?
— Мистер Уизли, я думаю, что вам к тому же не помешают дополнительные уроки этикета.
— Я же предупреждал вас, — скептически заметил Снейп, — что хорошие манеры невозможно привить за пару месяцев.
— Ну, если у ваших аристократов они в крови, возможно, они подадут всем пример? Сколько танцевальных пар можно составить из ваших студентов?
— Я зельевар, а не балетмейстер. Но студентов своих я вам оставляю, Минерва. Они, по крайней мере, не будут переспрашивать с идиотским видом.
Декан Гриффиндора довольно улыбнулась.
— Селена, дорогая, разбейте учеников на пары.
Затем Минерва МакГонагалл обернулась и увидела, что Снейп собирается покинуть класс.
— Северус, разве вы не хотите подать пример своим студентам?
— Простите…
Профессор МакГонагалл показала на выстроившиеся вдоль стен пары.
— Здесь же будут проходить уроки танцев. Вполне естественно, если мы с вами покажем, как это делается.
— Мы с вами будем танцевать? — усмехнулся Снейп.
— Мерлина ради, Северус. Конечно, вы будете танцевать. Но думаю, что миссис Блэк будет лучшей партнершей, чем я.