ID работы: 1743943

Нас возвышающий обман

Джен
R
Завершён
263
автор
Rose of Allendale соавтор
Размер:
638 страниц, 97 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 4184 Отзывы 191 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
Долорес Амбридж откинулась на спинку низенького дивана, удобно устроив тело среди кружевных подушек. Как часто подростком ее дразнили за полноту, гадко так обзывали, обидно - то бочонком, то жирной жабой, то обжорой... Последнее было более чем обидно: она всегда ела как птичка - именно так, как должна есть настоящая леди. Так ее учила бабушка. Этот урок Долорес запомнила на всю жизнь: очень важно быть леди хотя бы по воспитанию, если уж тебе не довелось появиться на свет в знатной семье. Манеры, умение контролировать эмоции, тихий нежный голос, железная воля... Она росла, взрослела, но ее продолжали обзывать: свиньей - за любовь к розовому, глупой фифой и жеманницей - за то, что ей так нравятся кружавчики, рюшечки, котятки и канарейки в клетках, позднее тетушкой зубной болью - дотошность и неукоснительное стремление соблюдать формальности. Но ей было наплевать на это, почти... Она никогда не страдала от отсутствия поклонников - она училась, работала, строила карьеру в Министерстве. И вот она правая рука Фаджа! Какое блаженство! Теперь можно им всем припомнить унижения прошлых лет и даже не им, нет, их детишкам, чтобы они прошли через то же, что и она. Долорес подложила под голову крошечную подушечку с золотой бахромой, прикрыла глаза, вызывая в памяти вчерашний вечер в Министерстве. Она стояла рядом с Фаджем, пока тот зачитывал указ о ее назначении генеральным инспектором Хогвартса. На торжественном ужине по этому поводу к ней подходили многие из тех, кто раньше шептался у нее за спиной. Она могла бы позлорадствовать и от души насладиться их заискивающими речами и улыбками, но ей было не до этого. Она не могла оторвать взгляда от высокого крупного мужчины с сединой в густых черных волосах. Лорд Максимус Мунрок сидел на противоположном конце стола вместе со своими старшими сыновьями. Наконец-то он был один, без этой ледяной королевы, которую все считают его женой. Долорес поднялась со своего места, расправила складки на юбке цвета утренней зари и... В очередной раз нежная роза ее надежды замерзла под порывом ледяного ветра. В зал со скучающим видом вошла леди Селеста Мунрок. К ней тут же суетливо поспешил Фадж. Как же в этот момент Долорес презирала своего покровителя! Равнодушный взгляд леди Мунрок скользнул по залу и остановился на склонившемся над ее рукой министре, тот что-то заискивающе говорил ей. О, Мерлин! Сам министр лебезит перед ней! Да что ж в ней такого? Большинство ее коллег-мужчин забыли о еде и разговорах и уставились на леди Селесту. Задери ее тролль! Словно вейлу увидели. Но ей было абсолютно безразлично такое внимание: леди Мунрок, вероятно, было невыносимо скучно, ее взгляд продолжал скользить по залу, порой замирая на знакомых лицах, но никогда не оживляясь. Саму Долорес она даже не заметила, хотя именно в ее честь и был организован ужин. Леди Селеста смотрела сквозь нее, как на пустое место. Но не из-за этого смертельная обида резанула сердце Амбридж. Причина была в том, как на свою жену смотрел лорд Мунрок - Долорес бы умерла за один такой взгляд. А леди Селесте было все равно. Она воспринимала все это как должное. Она ничего не замечала...

* * * * *

- Гарри, ты должен все рассказать Дамблдору! - Или Сириусу! - Вы что, рехнулись? Именно этого от меня и хочет Амбридж! Чтобы я повел себя как слабак, побежал жаловаться. Она тут же доложит Фаджу, что я спелся с директором, чтобы продолжать распространять "небылицы о Темном Лорде". Гарри стукнул кулаком по столу с такой силой, что из давно не заживающих порезов на тыльной стороне левой руки брызнула кровь. Она забрызгала пергамент, но ее капли тут же скрылись под разлившимися чернилами. - Моя работа по древним рунам! - вскрикнула Гермиона. - Нашла, за что переживать! - Рон вытащил из кармана халата яблоко. - За древние руны! - Не похоже, чтобы ты так уж переживал хоть за что-нибудь! - Гермиона достала палочку и принялась очищать пергамент. - Только о еде и думаешь, даже по ночам! - Это от нервов! - искренне возмутился Рон. - У меня здоровый тип нервной системы. Мои нервные клетки нуждаются в восстановлении после стресса. - Или ты боишься чересчур похудеть, - раздался голос у него за спиной. Рон выронил яблоко от неожиданности. - Что ты тут делаешь так поздно? - А разве комендантский час Амбридж распространяется на гостиную Гриффиндора? Я забыла тут учебник. - Ну что ты, Лили, - извинилась Гермиона, - не обращай на Рона внимание. Он всегда грубит, когда голоден. Лили хотела ответить, но, взглянув на Гарри, забыла обо всем. Тот вдруг схватился руками за голову, крепко зажмурившись и стиснув зубы. Казалось, что у него внезапно дико разболелась голова. Он сделал несколько шагов в сторону окна и упал на колени, прижавшись лбом к стене. Затем сдавленно вскрикнул. - Гарри, что с тобой? - Гарри?! - Рон бросился к другу, но споткнулся об упавшее яблоко и завалился спиной на стол. Чернила снова залили злополучную работу Гермионы. Гарри извивался на полу, издавая какие-то шипящие и свистящие звуки, словно пытался что-то сказать. - У него припадок? - Возможно... - Это же парселтанг... - И правда, только неясно, что он говорит!

* * * * *

- Гарри... Гарри! Подросток открыл глаза. Все плыло: надо было найти очки, но руки были такими слабыми. Он попытался прищуриться и разглядеть говорящего. - Сириус... На склонившемся над ним лице отобразилось удивление. Слушать было гораздо легче. - Похоже, у него галлюцинации... - Это и так понятно, идиот! Он кричал, а потом разговаривал на парселтанге. - Самая умная, да?! - Перестаньте спорить! - К нему снова наклонились. Глаза Сириуса опять были рядом. - Гарри, ты не узнаешь меня? Я же Лили... - Вот, передай ему очки. Очки... Наконец-то! Руки все еще плохо слушались, но Гарри сумел надеть очки и оглядеться. Он лежал на полу, голова его покоилась на коленях Лили. Именно она склонялась над ним - она смотрела на него глазами Сириуса. Раньше он так остро не замечал их сходства. Рядом сидели встревоженные Рон и Гермиона. - Ты в порядке? - Вроде да... - Он с трудом сел, потер руками виски, а затем прижал ладонь к шраму. Еще несколько минут назад тот пылал огнем, казалось, этот жар еще не прошел окончательно. - Что случилось? - Я и сам до конца не понимаю... - Ты говорил на парселтанге, - Гермиона всегда сохраняла хладнокровие. - Но мы ведь точно знаем, что больше в школе нет василиска. - Я... У меня... было видение... От головной боли, а может, от температуры... - Ты что, грипп подхватил? - Заткнись, Рон! - Гермиона встревоженно вглядывалась в лицо Гарри. - Что-то у тебя часто стала болеть голова. - Нет... Да... - И видения бывают каждый раз? - Лили положила прохладную ладонь на лоб Гарри, проверяя, нет ли жара. Затем переглянулась с Гермионой. - Температуры нет. - Нет... Возможно... Раньше они не были такими яркими. Я думал, это просто сны. - И что же ты видел? - Змею. Огромную змею, которая ползла куда-то, выполняя приказ... Она должна была найти... - Змею? Где? - Что найти? - Не знаю... - Голова Гарри гудела - реальность смешивалась с размытыми образами из видения. - Я слышал голос... Он приказывал змее, и она подчинялась, искала... Разве вы ничего не слышали? - Только твои крики, - махнул рукой Рон. - А потом ты бился в конвульсиях. - И говорил на парселтанге... - напомнила Лили. - Что ты говорил, Гарри? Ты помнишь? - Я? - Он задумался. - Я хотел... Не может быть... - Гарри стукнул ладонью по лбу. - Наверное, я просто повторял то, что слышал... - Он с трудом поднялся на ноги. - Я иду спать! - Но, Гарри... - И хватит допрашивать меня!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.