Глава 11.
15 октября 2014 г., 22:18
На кухне все шкворчало и шипело. Запахи плыли такие, что слюнки бежали. Периодически в дверном проеме появлялся Рон и грустно смотрел на обилие еды. До ужина нужно было ждать долго, даже слишком долго, по его мнению! И ведь все заняты, никто и не подумает предложить растущему организму пару бутербродиков. А лучше сразу штучек пять…
Миссис Уизли каждое появление сына встречала недовольным ворчанием.
— Опять ты, бездельник! Прочь с глаз моих! Что ты за недоросль такой? Никому и в голову не приходит проверить, как там ваш отец! Неблагодарный!
— Мам, я вот тут просто…
— Что ты мямлишь? Пойди лучше, займись чем-нибудь полезным!
— Это еще чем? — набычился Рон.
— Чем? Нет, гляньте на него, он еще спрашивает! Помоги украсить елку!
— Там Тонкс с Доусоном заперлись, — Рон глупо хихикнул. — Уж не знаю, что они на елку вешают…
— Ах ты, длинноухий остряк! — полотенце со свистом шлепнуло Рона по спине. — Будет он рассуждать о взрослых делах! Раз заперлись — значит, нужно… Братьям помоги.
— Помочь им — что? Гонять Санта-Клауса по коридорам?
— Санта-Клауса? — Селена перестала месить тесто.
— Да, он по коридорам летает. На метле.
Наткнувшись на взгляд матери, Рон замахал руками.
— Нет, нет… Это была их идея. Сказали, что будет здорово, мам!
— Сказали! Будет здорово! А где мистер Блэк? Спроси у него, что еще нужно сделать. И прочь из кухни, и так зашиваемся!
— Он с Гарри пошел в погреб. Принести спиртное к ужину.
Селена снова оторвалась от теста.
— В погреб с Гарри? Памятуя, что они с Джеймсом творили…
— Дорогая, Сириус уже вышел из этого возраста. Он не будет поить Гарри виски.
Селена с долей сомнения посмотрела на Молли.
— Поить, наверное, не станет. Хотя боюсь, что не так уж он и повзрослел…
* * * * *
— Что это за заклятие такое, Гектор?
— Его изобрел мой отец. Он тогда еще только ухаживал за мамой. Тогда он и придумал этот трюк с появляющейся повсюду омелой.
— Интересный способ ухаживать…
— Все дело в том, что ты и сам не знаешь, где она появится в следующий момент.
— Я вообще против омелы!
— Почему?
— Не люблю целоваться…
— Не любишь…
— У всех на глазах — нет!
* * * * *
— Что это?
— А на что похоже?
— Ну, не знаю…
— Это так трудно?
— Платье…
Тонкс погладила рукой темно-зеленую ткань.
— А коробка эта зачем?
— Там кулон и браслет.
— Зачем?
— Ты как маленькая! Сегодня Сочельник.
— И?
— И в чем ты собралась его встречать?
Тонкс вытянула руки в стороны и обернулась вокруг себя на одной ноге.
— Вот в этом!
— Джинсы и старый свитер?
— Мне удобно!
— Не сомневаюсь. И все же примерь это.
— И не подумаю. Мне это не пойдет. И размер не мой. И…
Селена больше не слушала ее возражений, а только махнула рукой. Под протестующий вскрик Тонкс ее одежда оказалась на полу, а в следующее мгновение на ней уже было платье. На ладонь ниже колена, приталенное, на плечах две застежки тусклого золота, на рукавах прорези, позволяющие любоваться изящными девичьими руками…
— Так гораздо лучше. Только вот твои ботинки… Сейчас найду тебе туфли.
Тонкс ошеломленно изучала свое отражение в зеркале.
— Это не я! Нет… Это какая-то кукла, леди манерная… Я себе обещала, что не стану такой. Мама… Такие вот отвергли ее. А что она? Она просто любила…
— Тонкс, милая…
— Нет, не буду такой! Я не леди!
— А я?
— Ты — другое дело… Ты не такая.
— Еще как такая! Я — Мунрок! Была и буду, хотя столько лет ношу другую фамилию. И я, как бы тебе это ни было неприятно, самая чистокровная… Дальше уже некуда! И так будет, даже если я надену твои джинсы и свитер.
— Я…
— Я думала, ты захочешь принарядиться сегодня.
— С чего бы? — Тонкс покраснела. — Я бы… Но в этом я похожа на елку!
— А ты предпочла бы быть похожей на старика Санту?
* * * * *
— Джинни, пойдем! Все, наверное, уже за стол сели!
— Да никуда твой стол не денется…
— Джинни!
— А-а! Ты как Рон! Одна еда на уме…
— Я хотя бы не кручусь два часа у зеркала.
Юная мисс Уизли дернула плечиком и, изогнувшись, принялась разглядывать в отражении свою спину.
— Джинни!
— Как ты думаешь, может, волосы в хвост собрать?
— Джинни!
— Сейчас…
— Мерлина ради, это же не Святочный бал!
— А, ну конечно! Тебе-то незачем прихорашиваться. Галантного кавалера Лонгботтома нет…
Лили повернулась к двери.
— Я спускаюсь! Догоняй!
Ветхие ступеньки запели знакомо. Но перила начищены до блеска и даже увиты гирляндами остролиста — Тонкс с Доусоном постарались. Старинные газовые рожки на стенах светят мягко, по-праздничному.
Снизу, из кухни, долетел запах рождественского гуся. Оживленные голоса, смех… Лили попробовала угадать папу, и вдруг…
Уши заложило.
Даже чуть не поскользнулась на ступеньке.
Знакомый голос рявкнул: «Финита!» — вой прекратился. Но тут же на весь дом раскатилось:
— Какого дементора?! Что за дерьмо вы тут устроили?
— Мистер Грюм…
— Где он?!
— Мистер Грюм, простите, Мерлина ради… Мэгги, милая, все хорошо?..
— Где эта безмозглая псина?!
— Мистер Грюм…
— Аластор, ради всего…
— Где?!
— Какие-то проблемы, Грозный Глаз? — папин голос сдерживал смех.
— Проблемы?! Да, твою мать, у меня проблемы!
— Аластор…
— У меня охренительные проблемы! Из-за одного сраного ублюдка, который тут решил поиграть в умника!
— Не понимаю, чем ты недоволен. Ты мне сам советовал менять пароли…
— Ты что, твою мать, издеваешься?!
— Аластор…
— Мэг, не лезь!
В прихожей грохнуло.
Лили перегнулась через перила.
Нога тролля катилась по полу. Здоровенная фигура в потрепанном плаще притиснула папу к стене.
— Пошутить решил, остряк хренов?! Я тебе пошучу!
— Алас…
— Я сказал, не лезь! Ты что думаешь, Блэк, защитные чары тут первокурсник ставил? Или кретин вроде тебя? Думаешь, это все шуточки? Ее покалечить могло!
— Аластор, со мной все нормально! Прошу тебя…
Худенькая ручка Мэгги пыталась ухватить его за рукав.
— Повезло, что только обездвиживающим задело! А если бы…
— Аластор!
Она наконец стиснула локоть мракоборца. Большие пальцы разжались. Грюм неуклюже отшагнул назад, и Лили увидела папу. Он стоял, совершенно спокойный, даже палочку не вынул, губы подрагивали, все еще борясь со смехом. Мама проскользнула к нему мимо Грозного Глаза.
— Сириус… Мистер Грюм, мне так жаль…
Но мракоборец уже встал спиной. Широкая ладонь легла на плечо Мэгги. Рядом с ним она казалась еще более маленькой и хрупкой.
— Ничего себе! Ну он точно псих!
Джинни замерла чуть выше на ступеньке.
— Мистер Грюм, обещаю вам, это больше никогда не повторится…
— Надеюсь!
— Прошу вас, проходите! Все уже собрались… Мэгги, милая, давай я возьму твое пальто…
— Спасибо, миссис Блэк…
— Лили! Дорогая, иди сюда, помоги гостям! Джинни, тебя искала твоя мама!
За спиной шумно выдохнули.
— Начинается…
* * * * *
Все рассаживались вокруг накрытого к ужину стола.
— Ну, наконес… — Рон утащил с блюда ломтик печеного картофеля и запихнул в рот. — Уфс… го-я-чо…
— Рональд Уизли, — прогрохотала Молли, — убери руки прочь от картошки! Что за несносный ребенок!
— Крошка Ронни хочет кушать!
— Крошка Ронни дурно воспитан!
Раздались хлопки. Оба рыжих парня потирали затылки.
— Фред, Джордж, стоит помнить, что у вашей матери тяжелая рука.
— Артур! Если бы не твое здоровье… Лучше бы отругал их!
Тонкс стояла у стены рядом с Доусоном, не торопясь к столу. Молодой человек что-то говорил ей вполголоса, отчего по ее лицу блуждала улыбка.
— Ты только посмотри на это, Мэг! Чего устроили, мракоборцы хреновы!
Мэгги проследила за взглядом Грюма. Рука Тонкс лежала на плече Гектора, а тот обнимал ее за талию.
— И что…
— Эй, голубки, тролль вас дери! Зачем я отправил вас на Гриммо?
Тонкс отпрянула в сторону, Доусон спрятал руки за спину.
— Мистер Грюм, сэр… Мы с самого утра находимся в доме. За это время не было… никаких происшествий… только пароль поменялся…
— Так ты, утопи тебя кельпи, знал! И даже сообщить не удосужился?!
Доусон сжался под натиском мракоборца.
— Я им твержу про постоянную бдительность…
— Так, собственно… это и есть новый пароль, сэр…
— Чертов грим!
— Аластор…
— Решил поиграть со мной?! Я ему покажу игрушки!
— Аластор, пожалуйста! Ничего ведь не случилось. Сегодня праздник, мы…
Грюм неловко повернулся, здоровый глаз вдруг уставился на Тонкс.
— Нимфадора! Чтоб меня… Хомяк-то ладно, а ты чего так вырядилась?
Девушка покраснела, ее волосы пламенели, как и лицо.
— Я?..
— Нет, я! Ты, разумеется! Принцессой себя вообразила?
— Аластор…
— Нет, Мэг, порядок есть порядок! Я ее не на сраную вечеринку отправлял!
— Я сейчас переоденусь, — выпалила Тонкс и шарахнулась к двери, столкнувшись с Селеной. — Прости, я… Мне надо переодеться…
Селена схватила ее за руку.
— Никуда ты не пойдешь! Прощу прощения, мистер Грюм, но при всем моем уважении я все еще хозяйка этого дома. И мне решать, как мои гости проведут этот вечер.
— Да ну? Решила моего мракоборца в чертову леди превратить? А ты домом не ошиблась? Может, тебе в особняк Мунроков вернуться? Как она в этом будет вашего золотого мальчика охранять?
Мэгги вцепилась в руку Грюма, но тот говорил хотя и ворчливо, но уже почти не бранился.
— Будем надеяться, что сегодня охранять Гарри не потребуется, — Селена улыбнулась. — Мэгги, замечательно выглядишь. Чудесное платье! Прошу, садитесь за стол.
Она подтолкнула Тонкс к Доусону.
— Вы ведь не против сесть рядом?
На какое-то время разговоры затихли. Все рассаживались вокруг стола.
— А, кстати, где Гарри?
Джинни смотрела на пустой стул рядом с собой.
* * * * *
Сириус мгновенно рванулся из кухни. Грохнул перевернутый стул. Жалобно звякнула упавшая вилка. Следом тут же выскользнула Джинни.
— Пароль он поменял, кентавр ему навстречу! А парня упустил!
Грюм тяжело поднялся и захромал к выходу. Перед ним тут же вскочили со своих мест Тонкс и Гектор, словно попугаи-неразлучники, вспорхнувшие с ветки, и поспешили за хозяином дома с палочками в руках. Остальные столпились у дверей.
Внезапно из гостиной раздался смех Сириуса.
— Гарри! — зазвенел голосок Джинни. — Что с тобой?
Поттер на коленях стоял под елкой, одной рукой обнимая распевающего рождественские гимны снеговика и покачиваясь в такт его движениям. В другой руке — початая бутылка вина.
— Бу… бубенцы… бубенцы, бубенцы бубнят… О, Джинни! Подпевай…
— Да он же пьян!
— Мерлиновы кальсоны, кто парня напоил?!
— Блэк, похоже, тролль тебя дери, в погребе у тебя защитных чар нет! А туда же, постоянная бдительность!
— Сириус! — Селена с укором посмотрела на хохочущего мужа. Из его глаз уже текли слезы. — Что это?
— Это? Ха-ха-ха! «Шато Марго»… ха-ха! Думаю, тысяча девятьсот двадцать третьего. Говорят, шикарный был урожай… Ха-ха-ха!
— Ты издеваешься? Ты еще и сам дал ему бутылку?
— Что ты! — Блэк тыльной стороной ладони вытер глаза. — Бордо любила мать! Как ее бы перекорежило, если бы она узнала, куда теперь идут ее коллекционные запасы! Ха-ха-ха! Я виски предпочитаю, но Гарри для него оказался слабоват…
— Ты еще и виски ему наливал?
— Сириус… — Люпин осуждающе смотрел на друга.
— Будет тебе, Римус! Ты хоть оскорбленную невинность не изображай! Ты, я и Джеймс…
— Но Гарри не Джеймс…
— Гарри, миленький… — причитала Джинни.
— Гарри, отдай мне бутылку!
— Неа… Бубенцы…
— Гарри…
— Сейчас… еще ма-аленький глоточек…
— Акцио!
— Браво, Мэг!
— Гарри! — взвизгнула Джинни.
Поттер растянулся под елкой, опрокинув на себя снеговика, продолжавшего безмятежно распевать гимны.