Глава 17. Второе декабря
26 июня 2015 г., 15:08
Блог Евгении Х. Ватсон, Девушки с Жемчужной Серёжкой
2 декабря
Я в Нью-Йорке, и это потрясающе!
Хотела написать об этом ещё вчера, но так устала, что решила подождать до сегодняшнего дня. Вот почему Шерлок взял нам билеты на пятницу, хотя первая игра у меня только в понедельник: перелёт через пять часовых поясов не мог пройти для организма бесследно.
Итак, вчера мы вылетели где-то около четырёх часов дня. У меня нет уроков в пятницу в послеполуденное время, так что я пришла домой к обеду. Свои сумки я собрала накануне вечером, а вот Шерлок, как обычно, ждал до самого конца: я слышала, как они с папой бегали по квартире в поисках нужных вещей, пока я терпеливо ждала их в нашей гостиной рядом со своими тщательно собранными чемоданами. Мама тоже ждала: она должна была отвезти нас в аэропорт.
В итоге он наконец-то собрался (была половина третьего), и мы все выехали из дома. Мы с мамой и папой болтали о предстоящем турнире, о Нью-Йорке и о том, что мы с Шерлоком будем делать в свободное время. Шерлок молчал, глядя в окно, его рука сжимала папину руку.
Видите ли, у Шерлока есть маленькая тайна. Он не любит путешествовать. Хотя нет, не так: он не любит путешествовать без папы. Ему вполне нравится ехать куда-то, когда они едут вместе.
Мама припарковала машину у терминала Хитроу. Папа помог нам вытащить сумки из багажника. Я крепко обняла маму.
- Удачи, солнышко, - пожелала она. – Мы будем смотреть трансляции по вечерам. Держи нас в курсе всего.
- Спасибо, мам.
Я отпустила её и обняла папу. Он казался капельку взволнованным.
- Слушайся Шерлока, - сказал он.
Я рассмеялась.
- Пап, скажи мне честно, кто из нас, я или он, скорее вляпается в какую-нибудь невероятную историю?
Он усмехнулся.
- Ты права. В любом случае, повеселитесь. Постарайся за мыслями о турнире не забывать и про себя – посмотри город, пофотографируй достопримечательности.
- Обязательно.
Папа повернулся к Шерлоку, и они тоже обнялись. Шерлок на мгновение ткнулся лицом в папину шею. Наконец папа опустил руки.
- Позвони мне, когда доберётесь, - тихо сказал он, поправляя лацканы пиджака Шерлока.
- Хорошо. – Шерлок взял папу за руки. – Я присмотрю за Джини, не беспокойся об этом.
- Я никогда в этом не сомневался. – Папа поцеловал его. – Я люблю тебя.
Шерлок лишь улыбнулся и коснулся папиной щеки. Он сам почти никогда не говорит папе этих слов, по крайней мере, на людях.
Папа повернулся ко мне.
- И тебя, Евгения, я тоже люблю. – Он снова сжал меня в объятиях и поцеловал в щёку. – Буду ужасно по тебе скучать.
- Мне б так хотелось, чтоб вы с мамой могли поехать…
- Нам тоже, но нельзя же оставлять семью без кормильцев, - улыбнулся папа.
Шерлок чмокнул в щёку маму, потом оглянулся и посмотрел на папу. Они обменялись кивками, Шерлок развернулся, взял чемодан и направился к терминалу. Я снова поцеловала родителей, схватила свою сумку и поспешила за ним.
- Слава богу, это закончилось, - проворчал Шерлок. – Поистине нет ничего хуже прощаний.
Я оглянулась через плечо. Мама с папой стояли у машины и смотрели на нас. Перехватив мой взгляд, они помахали мне. Я помахала в ответ, затем решительно развернулась и пошагала вперёд.
Что я люблю больше всего в путешествиях с Шерлоком, так это то, что он обеспечивает для себя только самые лучшие из возможных условий. С папой мы бы теснились в экономе, Шерлок же купил нам билеты в первый класс. По крайней мере, так десятичасовой полёт будет вполне сносным.
Пройдя через охрану, мы сели в самолёт и нашли наши места. Я тут же достала небольшие шахматы, которые беру с собой в поездки, и свои записи. Я должна была разрабатывать стратегии, пока не получу расписание своих игр. Предстоящий турнир будет проходить по стандартной швейцарской системе: каждый участник играет одинаковое количество раз, пары игроков составляются на основе рейтинга и очков, высчитывающихся по какой-то совершенно непонятной математической формуле. Таким образом, твои противники становятся всё сильнее по мере того, как ты выигрываешь, и к концу недели друг с другом соревнуются уже самые лучшие игроки. Победитель определяется по общему количеству набранных очков.
Шерлок достал книгу, уткнулся в неё и больше не шевелился.
Прошло два часа, прежде чем мне стало скучно.
- Мне скучно, - объявила я.
- Значит, заниматься больше не будешь?
- У меня глаза в кучку собираются.
- Почитай.
- Не хочется.
- Посмотри фильм. Спроси, что у них есть.
- Ничего хорошего, я уже спрашивала.
Он тяжело вздохнул.
- Что ты от меня хочешь? Станцевать джигу тебе на потеху?
- Да, пожалуйста.
- Не дождёшься.
- Давай просто поговорим?
Он отметил страницу закладкой и отложил книгу в сторону с выражением явного неудовольствия на лице.
- О чём ты хочешь поговорить?
- Расскажи мне какие-нибудь истории. Что было, когда я была маленькая? Или когда меня вообще ещё не было?
- Какие именно «истории» ты бы желала услышать?
Я повернулась на бок и поджала под себя ноги, устраиваясь поуютнее.
- Не знаю. Расскажи, как вы с папой познакомились.
- Уверен, ты уже знаешь об этом всё, что только можно.
- Не особенно. Только то, что вы были соседями по квартире.
- Что ещё ты хочешь знать?
- Это была любовь с первого взгляда? – спросила я, улыбаясь до ушей.
Он вздохнул.
- Джини, если ты намереваешься вытянуть из меня этакую романтичную сказку на ночь, которая уже сложилась в твоей голове, о большой и чистой любви между мной и твоим отцом, то я могу предложить тебе скачать пару подростковых любовных романов – они будут больше соответствовать твоей цели.
- Какой ты зануда.
- Ты не первая, кто говорит мне об этом. – Он снова взялся за книгу; я пристально смотрела на него, пока он снова не повернулся ко мне. – Что ещё?
- Неужели это было не так?
- Неужели что было не так?
- Это не была большая и чистая любовь?
Он ненадолго задумался, потом его губы изогнулись в полуулыбке.
- Всё же я не могу не согласиться с этим определением.
Он неловко поёрзал и кашлянул. Я сжалилась над ним.
- Итак, Америка. Какая она? Чего мне ожидать?
Это моя первая поездка в Америку. Об этой стране столько всего говорят... Одни говорили мне, что нет места хуже, другие – что это рай на земле. Думаю, теперь мне предстоит узнать, кто из них прав.
- Множества людей, отмечающих твой акцент.
- Серьёзно?
- О, да. Готовься к тому, что он будет назван «миленьким» непозволительное количество раз. И к тому, что все будут думать, что ты из Австралии.
- Но австралийцы говорят совершенно по-другому!
- Видимо, для американцев мы с ними звучим одинаково.
- А правда, что у всех будет этот нью-йоркский акцент?
- Нет. Разве он есть у Эстель?
- Оу. Нет, думаю, нет. Она просто говорит как американка.
- Просто порадуйся, что мы едем не на юг. Там ты не поняла бы ни слова. – Он на секунду задумался. – Американцы не пьют чай, а тот, что они пьют, недостоин называться чаем, зато они варят отличный кофе и пьют его в ужасающих количествах. Шоколад у них отвратительный, они попытаются впихнуть в тебя невероятное количество еды за один присест, а телепередачи прерываются на рекламу каждые пять минут.
- Вот чёрт.
- Американцы очень… прямолинейные. Они или крайне дружелюбны, или крайне недружелюбны, и в любом случае не будут скрывать своего отношения к человеку.
- Ага, Джейсон был точно такой же. Крайне дружелюбный и совершено не чувствующий личного пространства.
- Американцы мало беспокоятся о сдержанности и пристойности.
- Звучит так, будто ты ненавидишь Америку.
- Я бы так не сказал. У любого места есть свои достоинства и недостатки. – Он вытащил одеяло из-под сиденья и протянул его мне. – Попытайся поспать, хотя бы немного. Ты же не хочешь заснуть во время первой игры?
Мы приземлились в полночь, хотя для нас было пять часов утра. Шерлок вызвал такси до центра, попросив водителя провезти нас через мост. Я не знала, что он имел в виду, поэтому просто глазела на панораму Нью-Йорк Сити, так сильно отличавшуюся от Лондона, где Глаз и «Огурец» выделяются на фоне остальных сооружений.
- Смотри, это Всемирный торговый центр! – воскликнула я.
- Да, это он.
- Это самое высокое здание в городе?
- Во всей Америке, полагаю.
- И Эмпайр-стейт-билдинг! Мы можем подняться на его вершину?
- Думаю, я смогу это организовать.
- Где мы сейчас едем?
- Кажется, мы в Куинсе.
- Ага, это Куинс, - подал голос водитель. Я ухмыльнулась: у него был самый настоящий нью-йоркский акцент! – Откуда вы, ребята? Из Англии?
- Из Лондона, - ответила я. – Я приехала принять участие в турнире по шахматам.
- Шахматы, а? Сам-то я никогда не понимал эту игру. Ты выглядишь довольно юной для неё.
- Мне шестнадцать. Но я очень высоко в рейтинге!
Водитель засмеялся.
- Охотно верю, юная леди.
- Через какой мост мы проедем? – Я подалась вперёд, чтобы было удобнее разговаривать с водителем через невысокую пластиковую перегородку. – Через Бруклинский?
Он снова засмеялся.
- Не, это в центре, а вам, ребята, надо в Деревню. Мы переедем через Вильямсбургский мост. Обычно я вожу народ через тоннель, но, вижу, твой папа хочет, чтоб ты посмотрела город, хотя это чуток не по пути.
- Вы правы, - подтвердил Шерлок.
- В какую деревню мы едем?
- Шахматный клуб находится в деревне Гринвич, Джини, а наш отель всего в одном квартале от него.
У меня кружилась голова от восторга. Настоящая деревня Гринвич! Я прижалась лицом к окну, когда мы приблизились к мосту, переехали через реку и оказались в Манхэттене.
Наш водитель решил взять на себя роль гида, чему я была только рада.
- Вон там китайский квартал, видите? – указал он, ловко петляя между другими машинами, которых даже в это время было удивительно много. – А через пару кварталов мы будем в Сохо. Потом я поверну на север, и останется совсем чуть-чуть до Деревни.
- У нас в Лондоне тоже есть Сохо!
- Правда? Наш Сохо расшифровывается как «Саут-Хьюстон».
Я нахмурилась и повернулась к Шерлоку:
- А наш как расшифровывается?
- Насколько я знаю, никак.
- Ну, у нас многие районы имеют сокращения. Нохо, Трайбека, Бед-Стай и тому подобное. – Водитель усмехнулся. – Кажется, мы просто не любим произносить слишком длинные слова.
Через несколько минут он припарковал такси у нашего отеля – скромного краснокирпичного здания. Вдоль всей улицы были высажены деревья. Я выбралась из машины, глазея по сторонам.
- Не думала, что здесь будет так много деревьев!
Деревья росли линиями вдоль тротуаров, раскинув свои ветви, сейчас, в декабре, обнажённые.
- А чего ты ожидала? – спросил Шерлок, вытаскивая наши сумки из багажника.
- Не знаю. Стекло и бетон повсюду?
Водитель пожелал нам спокойной ночи и уехал.
- Я думала, ты забронируешь нам номера в «Плазе» или в другом таком же шикарном месте, - сказала я, пока мы с Шерлоком заходили внутрь.
- Я подумал, что близкое расположение шахматного клуба будет более важным. Ты сможешь возвращаться сюда и отдыхать или упражняться, если тебе понадобится. И нам почти не понадобится брать такси: мы сможем ходить пешком.
- О-о-о, Шерлок! Я даже готова подумать, что это проявление заботы! Выбирать отель, основываясь на моём удобстве, и всякое такое.
- Ну, в общем, так и есть. Только не вздумай распространять эту информацию. - Он подмигнул мне.
Наш номер был очень симпатичным. Я сразу же расположила свой ноутбук и большую шахматную доску. Шерлок, даже не сняв пальто, уже доставал телефон.
- Джон. Да, мы на месте. Всё в порядке. Ты же поспал хоть немного, я надеюсь? Ради бога, ложись спать. У вас, должно быть, уже светает. Она нормально, полёт прошёл нормально, всё нормально, окей? Хочешь поговорить с Джини? – Он повернулся ко мне. – Хочешь поговорить с отцом?
- Скажи ему, пусть идёт спать.
- Слышал? Да, хорошо. – Он замолк на секунду, слушая папу, потом его щёки слегка порозовели. – В общем, да. Я, эм-м… Я тоже скучаю по тебе. Да, хорошо. – Он смущённо кашлянул и повесил трубку.
- О-о-о, - умилилась я.
- Тихо. Тебе, между прочим, стоило бы последовать собственному совету и лечь спать.
Я продержалась ещё час или около того, но потом усталость взяла своё и я таки уснула.
Сегодняшний день был замечательным! Шерлок был очень терпелив со мной и моим желанием увидеть все туристические места. Метрополитенский музей искусства просто потрясающий! А ещё мы поднялись на вершину Эмпайр-стейт-билдинг. Было ужасно холодно, но вид того стоил. Я смотрела сверху на центр города, где огромным пальцем одиноко возвышался Всемирный торговый центр.
- Это там стояли башни-близнецы? – спросила я Шерлока.
- Да. Новая башня была построена на их месте.
- Ты помнишь, как это случилось?
- Конечно. Мне тогда было двадцать с небольшим. Я не обращаю особенного внимания на события, происходящие в мире, но новость о таком едва ли можно пропустить.
Я опустила монетку в подзорную трубу и через неё рассмотрела Центральный парк и мост Джорджа Вашингтона. Пока я разглядывала достопримечательности, с Шерлоком попытались познакомиться. Это было довольно забавно. К нему подошла очень решительная, довольно симпатичная американка лет тридцати. Он изо всех сил пытался отвязаться от неё, но она и не думала сдаваться. Я ни капельки не была удивлена: Шерлок очень привлекателен, с ним постоянно пытаются познакомиться. Ему пятьдесят лет, но он едва ли выглядит на сорок. Я видела фотографии того времени, когда они с папой только-только познакомились, и он почти не изменился, лишь волосы на висках чуть поседели. Папа тоже не изменился. Он даже шутит, что до сорока лет старел преждевременно, зато потом перестал стареть совсем.
В конце концов Шерлок просто отошёл от этой женщины, не говоря ни слова, и присоединился ко мне у подзорной трубы.
- Неужели люди неспособны понимать даже очевидных намёков? – проворчал он.
- Некоторые просто думают, что их настойчивость рано или поздно будет вознаграждена.
- Не понимаю, как она может быть вознаграждена в моём случае: очевидно же, что я женатый человек.
- Я слышала, что это может оказывать противоположное воздействие.
Он хмыкнул. Я пыталась разглядеть через трубу Статую Свободы.
- Мы с Джоном были здесь однажды, - задумчиво произнёс Шерлок.
- Да? Когда? Во время отпуска?
- Нет, по делу. Ты была ещё малышкой. Он настоял, чтобы мы поднялись сюда, как и ты сейчас, даже несмотря на то, что это не имело никакого отношения к нашему делу. – Он бросил взгляд на другой край смотровой площадки. – Мы стояли вот там. Он был очарован панорамой. Я же определил двух карманников и одного серийного насильника, пока он любовался видами, как турист.
- Он и был туристом.
- Ты поняла, что я имел в виду. – Он вздохнул и плотнее запахнул пальто. – Давай, пойдём, пока мы не замёрзли до смерти.
Мы прошлись по магазинам (не верьте Шерлоку, ему было так же интересно в магазинах дизайнерской одежды, как и мне), а потом он отвёл меня на ужин в тот сумасшедший ресторан, где всё, казалось, было посвящено говядине во всех её видах.
- Это Америка, здесь все потребляют огромное количество говядины, - объяснил Шерлок, сам, однако, ограничившийся тарелкой ракового супа. Я ела рёбрышки на гриле, и они были божественны. Пускай и разложены на тарелке не очень аккуратно.
- Мы что, особенно симпатичны? – спросила я его, пока мы ехали на такси обратно в отель.
- Естественно. Почему ты спрашиваешь?
- Просто… Все так учтивы с нами. Официанты, продавцы и даже коридорный в отеле. Предлагают понести наш багаж, помочь нам так, как только возможно, постоянно улыбаются. Это немного пугающе. Как будто они все роботы или что-то в этом роде.
- Помнишь, большая часть служащих работает здесь за чаевые. Они финансово заинтересованы в том, чтобы быть обходительными.
- Продавец в галантерейном магазине не работал за чаевые.
- Культурные требования для работников сферы услуг здесь немного другие, Джини. Люди, чья работа предполагает взаимодействие с клиентами, должны лезть из кожи вон, чтобы всеми мыслимыми способами проявить свою учтивость – и делать это с искренним удовольствием.
- Не думаю, что смогла бы так, если бы работала в магазине.
- В таком случае я рекомендую тебе и не пытаться устроиться на работу в этой стране.
К тому моменту мы как раз подъехали к отелю. Когда мы уже подходили к нашему номеру, у Шерлока зазвонил телефон.
- Это папа, - сказала я.
Шерлок улыбнулся, и я поняла, что права.
- Добрый вечер, Джон. Да, всё хорошо. Знаешь ли, я могу счесть, что твой уже второй звонок за сегодня является индикатором твоих сомнений в моих способностях позаботиться о твоей дочери. – Он замолчал, слушая ответ папы, и его щёки снова порозовели. – О. Это меняет дело. Что ты хочешь от меня услышать? – Он снова замолчал, затем со значением кашлянул. – Джон, я никак не могу этого сказать. Потому что наша дочь сидит прямо здесь! Вот, поговори с ней, ты просто невозможен. – Он без слов протянул мне телефон и сел за свой ноутбук.
- Привет, пап.
- Привет, солнышко. Как тебе Нью-Йорк?
- Восхитительно! Мы поднимались на Эмпайр-стейт-билдинг!
- Я тоже был там. Чудесный вид.
- А еще были в Метрополитенском музее искусства. Шерлок сводил меня по магазинам.
- О, боже. Сколько всего ты накупила?
- Не так много, как он. Два новых костюма, если не ошибаюсь.
- Это был один костюм и пиджак, - вклинился в разговор Шерлок.
- Слышал? Вот. Как вы там одни с мамой?
- С твоей мамой всё в порядке, но со мной нет. Я ужасно скучаю по вам обоим.
- О-о-о. Я тоже по тебе скучаю, пап. Всего неделька, и мы будем дома.
- Скорее бы. Какие планы на завтра?
- Собираюсь в шахматный клуб, встретиться с ребятами. Сыграть пару раз для разминки.
- Нервничаешь перед турниром?
- Не очень. У меня хорошая позиция: я нахожусь в верхних строчках рейтинга, но не в самых первых, поэтому не ожидаю выигрыша. Зато и переживаю не так сильно. Лучше играть без лишнего волнения.
- Мы с мамой болеем за тебя. Ты их всех сделаешь.
Я улыбнулась.
- Это вряд ли, но спасибо за вотум доверия. Хочешь ещё поговорить с Шерлоком?
- Да, спасибо. Спокойной ночи, Джини.
- Спокойной, пап.
Я вернула телефон Шерлоку и повернулась к своему ноутбуку. Если бы только можно было позвонить Заку по мобильному или по скайпу, но дома было уже за полночь. Сделаю это завтра.
Будто не соглашаясь с моими мыслями, пискнул телефон. Новое сообщение.
Скучаю по тебе.
У меня дрогнули руки. Это был Зак.
Я тоже по тебе скучаю. Как раз думала позвонить тебе.
Лучше не надо. Должен спать сейчас. Не хочу, чтоб родители услышали.
*вздох*
*больший вздох* Как проходит поездка?
Классно. Поднялась сегодня на Эмпайр-стейт. Ела рёбрышки-гриль.
Не должна ли ты там играть в шахматы?
Одни шахматы без игры – скучной будет Джини жизнь.
Нескладно получается.
Между прочем, это сексистская поговорка. Одна работа без игры сделает скучной жизнь любого, а не только Джека.
Смерть патриархату?
Аминь. Мне нравится иметь парня-феминиста.
Эй, в могущественной девушке тоже есть свои плюсы.
Звучит так, будто у вас бесчестные намерения, мистер Ланкастер.
Я молчал.
Пригляди за моими родителями, пока меня не будет, ладно? Папе становится одиноко.
Джини, я люблю тебя, но не буду точить лясы с твоим папой.
Ты… что?
Я тупо глядела на предыдущее сообщение несколько минут. Зак долго не отвечал, и я уже начала нервничать.
Ага. Я люблю тебя. Знаю, что для этого должно было пройти время. Но оно же прошло. Прошло много лет, и за это время для меня не было никого, кроме тебя, никого серьёзного. Это звучит как сопливая серенада. Ужас.
Я не могла перестать улыбаться.
Можешь петь мне сопливые серенады в любое удобное для тебя время.
Я серьёзно теряю сейчас баллы мужественности, да?
Да, теряешь, и тебе гораздо лучше без них.
Ну, только если ты так думаешь. Ладно, я пошёл. Пора спать.
Окей.
Спокойной ночи.
Подожди.
Что?
Я тоже тебя люблю.
Сегодня мне будут сниться только хорошие сны. Споки.
Когда я закрыла телефон, Шерлок смотрел на меня, уже закончив разговаривать с папой, пока я переписывалась с Заком.
- Мистер Ланкастер?
- Что меня выдало? Мой выразительный румянец? Ёрзанье? Глупая улыбка? Угол, под которым я держу голову?
- Нет. У тебя установлен особый звук на оповещения о его смсках.
Я почувствовала себя очень-очень глупо.
- Оу. Действительно.
Мы немного посмотрели телевизор (Шерлок не шутил насчёт рекламы), я села писать эту запись для блога, которая теперь завершена, и скоро пора будет ложиться спать. Завтра я пойду в шахматный клуб и поучаствую в парочке сражений.
Потому что я приехала сюда, чтоб надрать всем (почти) задницу и сделать так, чтоб моё имя запомнили. Имена других-то я уже помню.
Примечания:
Перевела Синяя жемчужина.