ID работы: 1747545

Позволь мне полюбить тебя

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
806
переводчик
Лилула бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
128 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
806 Нравится 209 Отзывы 271 В сборник Скачать

Члены стаи и покупка подарков

Настройки текста
POV Ария       Прошло три месяца после случившегося с Кэси, но, честно говоря, это было последнее, что волновало меня. Серьёзно, Рождество через четыре дня. Четыре! Чёрт, куда умчался декабрь? Леа смотрела на меня как на сумасшедшую, когда я обыскивала дом в поисках исчезнувшего месяца. Он словно пролетел мимо меня.       Бьюсь об заклад, сейчас вы удивляетесь: «Оу, глупая Ария. Это просто Рождество. Ты отмечала его уже двадцать два раза».       Ну, шумные читатели в моей голове, это было первое Рождество с Полом, и у меня свет клином сошёлся на подарке для него. С остальными семейными презентами я разобралась и теперь ломала голову в поиске сувенира для него. Итак, нужно спросить себя: что может понадобиться человеку, который обращается в гигантского волка? ― Ария, я сомневаюсь, что мы найдём что-то для Пола в отделе для собак, ― задорно заметил Джейк.       Закатив глаза, я продолжила бродить между стеллажами. ― О, нет. Это не для Пола, это для тебя, ― парировала я, хватая голубую пластичную кость-пищалку. ― Любишь это? ― Когда-нибудь твои шутки о псах устареют, ― усмехнулся он.       Я рассмеялась. Они никогда не устареют. ― Сильно в этом сомневаюсь. Я, к примеру, люблю её чувство юмора.       Я улыбнулась Бренту и вернула собачью игрушку на место. Повернув голову к волчонку, я встретилась со взглядом зелёных глаз из-под тёмно-коричневой чёлки. Он произвёл достойный удар. Не буду врать, он хотел пофлиртовать со мной. Представив, как Пол начнёт ревновать меня к Бренту, я засмеялась до слёз.       Было очевидно, что Брент до смерти хочет запечатлеться, но для меня это было нелепым. Он не казался серьёзным из-за своих попыток пофлиртовать. Если даже Полу не удаётся привлечь меня этим, то на что рассчитывает он? Не знаю. Он не давал мне покоя с тех пор, как получил доступ к воспоминаниям Пола. Ему хотелось знать, может ли он произвести на меня эффект, но мы оба понимали, что это невозможно. Это веселит меня, так что всё о’кей. ― Смотри, я улыбаюсь. ― Я накрыла плечо Брента своей рукой, и он покосился на меня свысока. Я глядела на него, пока он смеялся. Однажды я вырасту, и они перестанут надо мной смеяться.       Однажды. ― Эй, не трогай мою подругу по мороженому, ― послышался голос Элиота.       Он тоже был милым. Элиот носил чёрные очки; с новоприобретённым волчьим зрением они не были ему необходимы, но он говорил, что без них плохо видит. У него были волосы цвета вороньего крыла, серые глаза и ямочки на щеках, прямо как у Сетти. Он казался умнее остальных, но не зубрилкой. Элиот в отличие от своего друга Брента любил читать. Причина, по которой он был моим другом по мороженому, крылась в том, что мы единственные любили мороженое в шариках. Остальные считали это глупым, а мы считали глупыми их. ― Ага.       Я схватила кепку с головы Брента и надела её на свою. Она идеально подошла к моему образу, словно была создана специально для меня. ― Дерзай, малявка!       Элиот присел, чтобы я запрыгнула на его спину. Обычно мой острый язык развязывался, когда кто-то упоминал мой рост, но мне очень хотелось покататься на спине.       Не обессудьте, я человек. ― Давай уделаем этих лузеров, ― заявила я, когда мы обходили притихших Джейкоба и Брента. На самом деле, я думаю, они замолчали, потому что Элиот стал забавно фыркать. Я же предпочла игнорировать то, что творилось вокруг, пока мы проходили по магазину… пока он проходил. ― Итак, как думаешь, что хочет Пол, Эли? ― Звучит по-девчачьи, Ария.       Посмотрев на него, я взъерошила его волосы. ― Ладно, парень, так чего бы ты хотел? ― Сильно сомневаюсь, что Полу нужны книги.       Книги нужны Элиоту.       Это я уже поняла. ― О’кей… Эм, может, он хочет… часы?       Я взглянула вниз на парня для подтверждения своих слов. Он кивнул и свернул к стеллажу с часами. Мы пересмотрели различные варианты, пока мои глаза не наткнулись на серебряные наручные часы с изображением воющего на луну волка. Улыбнувшись, я спрыгнула с Элиота, не заботясь о том, что могу упасть, и пошла к привлёкшему меня предмету. Но чья-то рука коснулась их раньше. Я нахмурилась. Это были последние часы.       И за них я готова даже ударить.       Если я мечтаю о полицейской карьере, мне стоит забыть о подобных идеях. ― Ария, какой приятный сюрприз.       Подняв глаза, я тут же расплылась в улыбке. ― Трэвис! ― Я крепко прижала его к себе, заставив забыть о часах, и подала Элиоту знак глазами, чтобы он перехватил предмет. Он, кивнув, быстро схватил их и спрятал за спину, оглядываясь по сторонам и тихо посвистывая.       Но, конечно же, Трэвис заметил. ― Я всё видел, ― усмехнулся он, когда мы отпрянули друг от друга.       Улыбнувшись, я отошла и попыталась прикрыть парня позади собой. ― Что видел? ― Всё нормально? ― промурлыкал он. ― Да, ― кивнула я. ― Я кое с кем встречаюсь и я счастлива.       При воспоминании о Поле я невольно улыбнулась. Несмотря на все взлёты и падения, я его люблю. Да и разнообразные события делают отношения интереснее. ― Это хорошо. ― А ты уже решил, чем хочешь заняться по жизни? ― спросила я.       Трэвис говорил, что отец хочет видеть его доктором, но он сам для себя этого не желал. К слову, он понятия не имел, по какому ему пути идти. ― Нет.       Я потёрла подбородок. ― Как насчёт терапевта?       Он поднял брови и кивнул. ― Я приму это во внимание. ― Насильник!*       При звуке голоса Брена я закатила глаза. Они нашли нас. Прекрасно. ― Не будь дураком, ― произнёс Джейк, когда они присоединились к нам.       Я считала, что наш уход дал ясно понять, что мы с Элиотом хотели убраться от них.       Они не поняли намёка. ― Хочешь пойти на рождественскую вечеринку? Я приглашаю.       Я была организатором этой вечеринки в доме Пола, так как мои крошечные апартаменты не могли вместить больше десятка людей. Мой дом был предназначен для одного человек. И этот один человек ― я.       Трэвис почесал свой затылок. ― Оу, я не… ― Ну давай. Там будут все мои друзья, а ты ― мой друг… Так ведь?       Щенячьи глазки. Мой смертоносный удар.       Он закусил губу и вздохнул. ― Конечно.       Сообщив Трэвису время и место, я взяла с него слово приехать на вечеринку, в противном же случае я собиралась вырвать ему его прекрасные светлые волосы.       Тот неловкий момент, когда понимаешь, почему люди боятся тебя. ― Ты смеёшься, и это выводит меня из себя, ― отметил Джейк.       Я встряхнула головой и отмахнулась от него. Он не хотел быть в моей голове. Половину всего времени даже я не хотела находиться в своей голове. Жуть.       Снова запрыгнув на спину Элиота, я подняла руку вверх. ― На кассу! POV Пол ― Чёрт, чем мне ей угодить? ― бормотал я, перебирая пальцами волосы и разглядывая различные виды духов. Это отстой. Думаете, я знаю наверняка, чего хочет моя наречённая. Но нет. Это сложнее, чем кажется. А что, если я куплю то, что ей не нравится, и всё закончится. Некоторые люди притворяются, что им нравится подарок, который в действительности они ненавидят всей душой, чтобы угодить другому.       От этих мыслей по телу пробежала дрожь. ― Для начала, это ей точно не нужно. Ей по душе её духи, ― щебечет Леа.       Я сделал шаг назад от стеллажа с парфюмом, который начал терроризировать моё обоняние спустя пятнадцать минут. Я закатил глаза. Эмили прибежала так быстро, как может бегать беременная девушка с товаром в руке. ― Думаю, ей понравится это. ― Её лицо светилось улыбкой. Думаю, моя кожа побледнела, когда она вложила в мою руку кухонный нож. Мне кажется, гормоны беременности ударили ей в мозг. Она что, не понимает, что Ария и оружие означают беду?       Заглянув через моё плечо, Леа схватилась за живот, хихикая над сложившейся ситуацией. Она считает это забавным. Знаете что, мисс Клируотер, это не так! Я, взяв нож, положил его на самую верхнюю полку, чтобы Эмили не могла достать. ― Думаю, это не самая удачная идея, Эм. Но спасибо за попытку помочь.       Эмили надулась, а её глаза стали задумчиво изучать ножи. Я был уверен, что она обдумывает, как добраться до них. Господи, Сэм убьёт меня, если с его наречённой что-нибудь случится.       Я почувствовал, как кто-то схватил меня за руку. ― Если хочешь приобрести то, что ей понравится, иди за мной.       Леа и Ария были почти сёстрами, поэтому было бы неплохо получить её совет. Мы медленно подошли к стеллажу, чтобы найти то, что понравится Арии, и то, чем она не сможет убить кого-нибудь. Потому что после убийства всё пойдёт шиворот-навыворот.       Мы разглядывали товар, а я вспоминал тот момент, когда Джекоб дал мне совет перед моим первым свиданием с Арией. «Что-то старинное», ― вспыхнуло в моей голове. Какое старьё может ей понравиться? ― Как насчёт моей любви? ― спросил я, проходя мимо полок. ― Не самый лучший подарок от тебя, ― усмехнулась Леа.       Вырвав свою руку, я сделал вид, что обиделся. ― Чтоб ты знала, это было очень приятно. ― Я шёл вперёд, потирая подбородок. Мы вошли в отдел электроники. ― Что-нибудь здесь, Леа?       Я развернулся, рассчитывая наткнуться на волчицу, которая уже не стояла за моей спиной. Прокрутившись триста шестьдесят градусов, я нахмурился.       Где… ― Я здесь, тупица.       Низко зарычав, я последовал за голосом раздражённого помощника. Больше счастья, она нужна мне.       Увидев её взгляд через камеру, я отрицательно покачал головой. ― Она не хочет… ― Цифровик? ― прервали меня. ― Да, я знаю. А Полароид**…       Леа сделала снимок, придерживая фотоаппарат жёлтого цвета. Я знал, что Арии это потребуется для самых сокровенных моментов. ― Не могу поверить, что говорю это, но… ты гений.       Я наблюдал за растянувшейся на губах девушки улыбкой. ― Подожди, что-что? Я не расслышала.       Я зарычал. ― Ты прекрасно всё слышала и в первый раз. ― Знаю, ― пожала плечами Леа. ― Просто хотела услышать это ещё раз. ― В твоих мечтах, ― рассмеялся я.       Она улыбнулась ещё шире, кладя камеру в мои ожидающие руки. ― Оу, но каждый раз, когда мы будем обращаться, я буду повторять это. Снова, и снова, и снова!       Из моей груди вырвалось бормотание.       Она ― заноза в моей заднице.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.