ID работы: 1748613

Собственность братьев Сакамаки

Гет
NC-17
Заморожен
76
автор
arachnidsGrip. соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 61 Отзывы 10 В сборник Скачать

Ночь 10

Настройки текста
      Несколько дней Алесса не выходила из своей комнаты. Тот барьер, который она держала, чтобы давать отпор, был сломлен одной только фразой, которую в тот день произнёс Райто.       Алиса очень переживала за подругу и всеми силами пыталась хотя бы зайти к ней. Но все её попытки потерпели неудачу.       - Оставь меня, Алиса!.. - слышала она каждый раз. - Я не хочу никого видеть!..       - Но ведь...       - Уходи!       И снова рабыня вернулась ни с чем.       - Райто явно перегнул палку, - задумчиво произнёс Рейджи, когда Алиса доложила ему обо всём. Он заметил, что девушка хочет что-то сказать, но не решается. - Чего ты хочешь? Говори быстрее, пока у меня хорошее настроение.       Рабыня замялась.       - Н-ну... я... Я понимаю, что... я всего лишь рабыня и... Вы вряд ли послушаете мою просьбу...       Глава поместья рассердился.       - Хватит тянуть кота за хвост! - рявкнул он. - Говори живее!       - Н-не могли бы Вы, господин, поговорить с господином Райто? - пискнула Алиса, втянув голову в плечи. - Ведь из-за него вы все можете лишиться невесты...       Парень некоторое время молчал, обдумывая её слова. Его глаза за оправой очков неотрывно смотрели на её личико, обрамлённое белокурыми кудрями.       - А ты права, - медленно произнёс он. Опёрся руками на подлокотники и поднялся с кресла. - Я поговорю с ним.       - Спасибо, господин! - Алиса не смогла сдержать благодарной улыбки.       Сам шляпник в это время сидел на скамейке во дворе и размышлял о том, что он наговорил Алессе.       "Во всяком случае... в этом нет ничего такого, так? Она ведь и не такое от меня терпела. - Младший из тройняшек подпёр голову кулаком. - Но тогда почему она меня ударила? Что такого я ей сказал?"       Из раздумий его выдернул строгий голос Рейджи.       - Райто! Быстро встань!       - А? - Тот поднял голову. - Что-то не так, Рейджи? Выглядишь не очень.       - Что ты наговорил Алессе?       - А что такого?       - Ты хоть понимаешь, что она уже третий день не выходит из своей комнаты? Как сказала Алиса, - он грозно сверкнул очками в сторону брата, - она всё это время ещё ничего не ела. Из-за твоих выходок мы можем лишиться единственной невесты, которая может выдержать обращение.       - А, значит, тебе шлюшка нажаловалась? Ясненько.       - Не смей так её называть, я тебя уже предупреждал.       - А с каких это пор ты её защищаешь?       - Не твоего ума дело.       - Ладно, ладно. - Райто поправил шляпу. - Просто малышка получила то, что заслужила. Нечего было меня оскорблять.       - Меня не интересуют причины. Хоть наизнанку вывернись, но будь добр её успокоить.       - А иначе нельзя?       - Нельзя! - теряя терпение, рявкнул Рейджи. - Если завтра же Алесса не будет в норме - ты пожалеешь. Имей это в виду. - И он удалился.       - Блин, вот морока, - обречённо выдохнул Райто и отправился в комнату Алессы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.