Часть 4
12 марта 2014 г., 22:11
Через пару месяцев к ним вновь приехал Лестрейд. За окном уже начинало холодать, погода каждый день была хмурой и безрадостной, в школе начали задавать больше уроков - приближались контрольные тесты (что, конечно же, нисколько не беспокоило Шерлока Холмса). Но, к сожалению, погода никак не отражалась на настроях мальчика – Джон продолжал по утрам находить его на улице, нередко без шапки или даже верхней одежды. Уотсон боялся представить себе, что же будет когда начнутся снегопады, ведь это уж точно не остановит юного Холмса. Мальчик уже тогда начинал упоминать, что снег – довольно-таки интересное поле для различных экспериментов. Подобные фразы заставляли Джона содрогнуться и перевести разговор на другую тему – от греха подальше.
- К тебе гости, - равнодушно произнес Шерлок однажды, что-то безразлично отсыпая в пробирку с неизвестной желтой жидкостью. Та начала быстро обесцвечиваться, и мальчик задумчиво прищурился.
- Что? – Джон удивленно поднял голову. Он в очередной раз сидел у Шерлока в комнате, устроившись на полу и обложившись учебниками. Ему задали сочинение по английскому, и он, не переставая, напряженно думал, периодически кидая взгляды в сторону ловких рук мальчика.
- Джон, - слегка раздраженно произнес Холмс, не отвлекаясь от химических веществ. Теперь он кинул в жидкость часть пера голубя, которое он нашел рано утром. Джон вздохнул – иногда этот мальчишка начинал его раздражать.
- Хорошо. Кто приехал и откуда ты знаешь?
- Яблоню за окном только что на мгновение осветили фары машины. Сомневаюсь, что кто-то просто проезжал мимо, слишком уж задержался свет. А ты слишком увлекся процессом сочинения – кстати, хороший синоним к слову «гордый» будет «высокомерный» - и не услышал, как скрипнула дверь в комнату Майкрофта. Просто так из комнаты он выходить не будет, значит, кто-то приехал. Секунд через, - Шерлок бросил взгляд на часы, - шестнадцать в комнату зайдет приехавший.
Оставшиеся шестнадцать секунд Джон судорожно соображал, кто же это может быть (и, чего уж скрывать, считал секунды). Спустя отведенное Шерлоком время за дверью послышались шаги, а сам мальчик, не скрывая радости, усмехнулся, даже не повернув головы. Тихий стук в дверь и раздался негромкий знакомый голос:
- Разрешите войти, - на пороге появился Лестрейд, слегка удивленно заглядывающий в комнату.
- Не удивляйтесь, сержант, Джон действительно здесь, можете его забрать, - все так же, не поворачивая головы, произнес Шерлок. Лестрейд, видимо, не зная, что сказать, повернулся к Уотсону.
- У тебя есть минутка?
- Да, конечно. Шерлок, я оставляю вещи и прошу, в который раз – не пролей на них серную кислоту. Миссис Клод не простит мне третьего раза, - осуждающе произнес юноша, поднимаясь с пола и складывая тетради и учебники в неаккуратную стопку.
- Скоро будет мисс, - фыркнул Холмс в своей привычной манере.
- Я об этом догадывался, - задумчиво пробормотал Джон, скрываясь за дверью. Шерлок в ответ лишь хмыкнул, кинув быстрый взгляд на закрытую дверь, и продолжил разбираться с реактивами.
- Итак, сержант, - вопросительно произнес Уотсон, как только они оказались на улице. Лестрейд предложил ему прогуляться, несмотря на прохладную погоду и поздний час, а юноша не нашел причин для отказа, не понимая причин такого внимания к своей персоне.
- Просто Грег, - улыбнулся парень, кивнув головой в сторону небольшого прудика – излюбленного источника подопытных для Шерлока. – Не думал, что ты будешь так удивлен моему появлению – мне казалось, что ты достаточно ознакомлен с условиями.
- Да, действительно, - Джон нахмурился, мысленно ругая себя за оплошность. Регулярная проверка полицией, как он мог забыть.
- Ну, судя по вашему с Шерлоком общению, вы неплохо поладили. С родителями он вел себя куда более скрытно, - хмыкнул Грег, рассматривая хмурое небо.
- Возможно, ведь я не видел его общение с ними прежде. А вы… ты бывал здесь и раньше? – Джон с интересом посмотрел на сержанта. Тот лишь мрачно хмыкнул, окинув взглядом двор особняка.
- Шерлок Холмс – довольно известная личность в узких кругах. Нам нередко поступали жалобы на него, но мальчишка всегда выкручивался. Я даже привык к нему, и его бесконечным шалостям и экспериментам, - Лестрейд с улыбкой пожал плечами, встретив понимающий взгляд и добавил: - Он действительно уникальный
- Да, тут уж не поспоришь, - юноша издал короткий смешок. – И с ним не соскучишься.
- Я вижу, вы подружились. Ты первый человек, который отзывается о нем дружелюбно и искренне, - удивленным голосом произнес сержант. Джон пожал плечами
- Я не вижу в его поступках ничего плохого. Просто он любопытный, необщительный и слишком умный, «высокоактивный социопат», как он сам себя называет - до сих пор не понимаю, где и когда он откопал этот термин.
- Я так полагаю, и в материальном плане у тебя нет недостатков. В семье Холмсов с этим проблем не было, - Грег остановился и повернулся к дому, оглядывая его прищуренным взглядом, который вскоре замер. Они отошли буквально на несколько метров, и входные двери были хорошо видны. Проследив за его взглядом, Джон увидел высокую фигуру, уверенно направляющуюся к ним, и почувствовал, как вздрагивает всем телом. Первобытный страх все еще сковывал его мышцы, когда он видел Майкрофта Холмса.
Морозный ветер дул почти не прекращаясь, но мало ощутимо, незаметно пробираясь под теплую одежду. Сперва Джону даже показалось, что на улице тепло, но спустя несколько минут пальцы холода прошлись по коже, оставляя за собой стаи мурашек, разбегающихся по телу. Юноша понял, что замерзает, когда его начало еле заметно потряхивать от перепада температур. Изо рта, вместе со словами, вылетал пар, а Джон, по своей детской привычке, представлял, будто это сигаретный дым. Глупая детская шалость, длящаяся уже четырнадцать лет. Еще Гарри рассказывала ему, что любит зиму хотя бы за то, что она прячет ее вредные привычки, замораживает их и скрывает под своим белоснежным одеялом.
- Джентльмены, - парень окинул их взглядом, и Джон почувствовал, будто он просто толкнул его в это ледяное озерцо – каждый его взгляд был похож на блеск лезвия ножа. В ответ ему раздалось нестройное «Мистер Холмс» и синхронный кивок.
- Джон, мне кажется, несмотря на все старания, вы не смогли привить моему брату заботу о чужих вещах, - со спокойной равнодушной улыбкой произнес Майкрофт, глядя куда-то в сторону озерца. Юноша шумно выдохнул, предчувствуя долгое переписывание домашней работы.
- Грег, - Уотсон кивнул тому в знак прощания. Сержант улыбнулся в ответ, правда как-то сдержано и неискренне, отчего Джон нахмурился, но промолчал. Сейчас его это мало беспокоило – он больше думал о том, как выразить Шерлоку всю свою «любовь» к его подобным поступкам.
Извинившись, он быстро направился в сторону дома, оставив молодых людей наедине. О правильности своего тогдашнего решения он узнает лишь спустя почти два года, когда Майкрофт в присутствии всей семьи и трех полицейских, включающих в себя и Бэрнса, буквально заставит Грега снять рубашку и показать всем большие багровые пятна, покрывающие все тело сержанта. Когда Джон разглядит на его виске засохшую кровь и, встретившись взглядом с Бэрнсом, поймет, что они зеленые, а точнее оливковые, как и ошейник Лестрейда. Когда старший брат Шерлока, добившись от свидетелей и полицейских расторжения договора между Грегом и его владельцем, уведет парня за руку в свою комнату, а Шерлок и Джон еще долго будут слышать за стеной шепот и приглушенные стоны.
Но сейчас Уотсон даже не догадывался обо всем этом, раздраженный и слегка разочарованный направляясь в комнату Шерлока. Он зашел туда без стука, кинув хмурый взгляд на удивленно вскинувшего брови мальчика, и посмотрел на все ту же неаккуратную стопку учебников. Английский так и лежал поверх практической тетради по биологии, а черная ручка так и осталась лежать в опасно накренившемся положении поверх учебника по истории. Поняв, что все осталось неизменным, он растерянно заморгал и посмотрел на Шерлока.
- Ты что, серьезно не трогал мои вещи? – удивленно спросил он, усаживаясь обратно на свое место.
- Нет, - пожал плечами Холмс, поворачиваясь обратно к микроскопу.
Джон после еще долго хмурился, то раздумывая над построением предложения, то задумываясь над причиной лжи Майкрофта. Шерлок же не отрывался от своих экспериментов и не произносил ни слова, хотя построил логическую цепочку и пришел к верному итогу через семь минут после прихода юноши. Но, едва поняв, что тут замешаны чувства и эмоции, он отбросил эти размышления в самый дальний ящик своих чертог разума, пометив их словом «Скучно». И, неожиданно для себя, отправив в тот же ящик с той же пометкой те тринадцать минут времени, пока Джон отсутствовал в комнате.