ID работы: 1749237

История одного подчиненного

Слэш
NC-17
Завершён
252
автор
Размер:
93 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 76 Отзывы 68 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Веки казались невозможно тяжелыми и для того, чтобы открыть глаза, Джону понадобилось собрать всю свою силу воли. Затылок горел адским огнем. Он чувствовал спекшуюся корку крови, присохшие к коже головы волосы и шею, стянутую сзади липкой жидкостью – кровь текла обильно, добираясь даже до спины. В горле пересохло, и первой его мыслью было «Пить». Собственно, и глаза он открыл, лишь бы вдохнуть глубже воздух и найти хоть один источник блаженной влаги. Однако едва он попробовал выпрямить затекшие мышцы спины и рук, Уотсон почувствовал жжение и понял, что руки его надежно связаны за спиной. Он изо всей силы напряг мышцы предплечий, в бессмысленной попытке разорвать путы, и вскинул голову. Слишком резко – голова взорвалась такой болью, что он резко зашипел и зажмурился, опуская голову. К счастью, свет в помещении, где он находился, был выключен, лишь позже он заметил в конце коридора, виднеющегося из-за двери, светящуюся старую лампочку. Подождав, пока оглушающая боль отступит, он вновь разлепил глаза, окидывая мутным взглядом комнату. В этот момент в его мозгу ярко вспыхнуло: - Шерлок, - еле ворочая языком, прошептал он и прищурил глаза, чтобы лучше разглядеть темную комнату. Сердце его бешено застучало, страх сковал мышцы, он крутил головой туда-сюда, игнорируя тошноту и дичайшую боль в голове – сейчас самым главным было увидеть знакомую фигуру или хоть какой-то намек на нее. Каждый произнесенный звук отдавался в горле скребущей болью, но Джон повторял это снова и снова, дергая руками и внимательно осматривая помещение. Он находился в каком-то старом заброшенном доме – потолок и стены были обугленного черного цвета, кое-где сквозь разломанную крышу было видно звездное небо и кусок бледной луны. На окне висели ободранные, погоревшие занавески, за которыми не было видно ничего: лишь яркие звезды и молочный струящийся лунный свет. Стояла глубокая ночь. Окинув быстрым взглядом мебель в комнате, он пришел к выводу, что ее большая часть, судя по всему, сгорела. Невдалеке от него стоял журнальный столик на трех ножках, а справа – огромный, развалившийся шкаф, вокруг которого кое-где еще валялась грязная обожженная одежда. Казалось, лучше всего сохранился диван, стоящий у противоположного конца комнаты. На нем обгорела лишь часть обивки, почти нетронутое огнем покрывало лежало, скомканное, на полу. Судя по очертаниям, сохранились даже небольшие подушки. А еще на нем, определенно, кто-то лежал. Как только Джон замер, изо всех сил приглядываясь к человеку, как назло лежащему в тени, раздался его тихий голос, из-за чего Уотсон резко вздрогнул, но тут же расслабился. - Судя по тому, что нас с тобой разделяет полоска лунного света, ты не можешь меня увидеть, поэтому придется говорить очевидные вещи – да, Джон, это я, - хриплым недовольным голосом произнес Шерлок, и его тень взмахнула в воздухе быстрым движением бледной руки, словно подтверждая сказанное. – И со мной все в порядке, если уж на то пошло. Услышав знакомый низкий голос, Джон почувствовал облегчение, которое не испытывал со времен истории с амфетамином. Он откинулся назад, прислоняясь спиной к стене, и шумно облегченно выдохнул. С Шерлоком все в порядке, и это самое главное. Осталось сохранить его в целости и сохранности, особенно пока Уотсон в сознании. Несколько секунд он просто сидел с прикрытыми глазами, успокаивая организм и душу, затем медленно открыл их и спокойно посмотрел в сторону Шерлока. Пока тот был рядом, целый и невредимый, Джон мог быть спокоен. - Где мы? И как мы здесь оказались? – наконец, произнес он, внимательнее приглядываясь к ночи за окном и замечая светящуюся лампочку в коридоре. - Судя по типичному строению дома, распространенной форме окна и такого количества грязи на полу, которое могло образоваться лишь с нечищеных сапог, мы на окраине Лондона – там, где многоэтажные дома переходят в частные особняки. Этот дом, правда, давно уже горел, но наш «знакомый» избрал это место за тишину и относительную дальность от основных дорог, - быстро произнес Шерлок, не двигаясь. Уотсон с прищуром вглядывался в его фигуру, пытаясь рассмотреть хотя бы черты лица. - Наш «знакомый»? Похититель? Ты знаешь кто это? – вопросы сыпались один за одним – в такие крупные передряги Джон еще не попадал, и ему было интересно что же, черт возьми, происходит. - В отличие от тебя, меня отключили более приятным способом – вкололи в шею снотворное. Но я успел разглядеть мужчину. И, боюсь, ты будешь разочарован, Джон, - с тихим смешком произнес Холмс, и в этот момент в доме послышались негромкие шорохи и шаги. Спустя полминуты, пока Уотсон судорожно пытался избавиться от пут, связывающих руки, в дальнем конце того самого освещенного коридора появилась невысокая фигура в капюшоне, что-то насвистывающая себе под нос. Пока мужчина шел по коридору, Джон изо всех сил старался забиться в угол, дабы быть незаметным – в ответ на это Шерлок тихо фыркнул. - Ну что, мальчики, проснулись? – раздался громкий тягучий голос, когда мужчина подошел к дверному проему, и щелкнул выключатель. На потолке загорелась такая же грязная, ничем не прикрытая лампочка, как и в коридоре, резко освещая комнату. Джон прищурился. Первым делом он кинул взгляд на Шерлока, но тот действительно спокойно лежал на диване в другой стороне комнаты, и задумчиво смотрел в изодранный и погоревший потолок. Он все так же был в парике и платье, только косметика смазалась, из-за чего он стал похож на трансвестита. На его скуле красовался длинный порез, и Джон нахмурился, злясь еще сильнее. Затем он перевел взгляд на вошедшего. Парня он узнал сразу. Он был вместе с Браунами в кафе – тот самый их подчиненный. Он был невысокий, с короткими темными волосами, одет он был в толстовку и потрепанные джинсы. Зайдя в комнату, он снял капюшон, открывая доброжелательное лицо с темными глазами, ямочками на щеках и широкой усмешкой. Он усмехался, переводя взгляд с Шерлока на Джона и обратно, из кармана его джинс торчала рукоять ножа темно-бордового дерева, а на шее красовался темно-серый ошейник. - Мистер Холмс. Мистер Уотсон, - он насмешливо кивнул им по очереди. Его глаза весело блестели, словно происходящее доставляло ему величайшее удовольствие. – Гвен Рэст к вашим услугам. - Зачем вы держите нас здесь? – громко воскликнул Джон, в который раз дергая руками. Парень поморщился. - Почему ты так громко кричишь? В здании лишь мы, и вряд ли вас кто-то услышит. Так зачем портить друг другу настроение? – все с той же веселой улыбкой, Гвен присел на кровать, доставая из кармана охотничий нож, блеснувший при электрическом свете. Увидев, на каком опасно близком расстоянии от него находится Шерлок, Джон сглотнул, напрягая все мышцы. Он не отводил взгляда от рук похитителя, судорожно выискивая за спиной хоть что-нибудь острое. Холмс, в свою очередь, был привычно хладнокровен – он лишь кинул на Рэста задумчивый взгляд. – Да и насчет «держите» ты погорячился. Шерлок Холмс абсолютно свободен и может идти на все четыре стороны, - Гвен пожал плечами. – Ваш телефон, мистер Холмс, остался у администратора кафе. Заберете его, как выдастся такая возможность. - Шерлок, это правда? – Уотсон недоуменно посмотрел на владельца. Тот раздраженно вздохнул, показывая всю свою нелюбовь к подобным «идиотским» вопросам, и поднял руки – все такие же изящные запястья, бледная кожа и утонченные жесты. Лишь кое-где появились небольшие синяки, но даже они заставили Джона недовольно поджать губы. Он буквально впился в юношу взглядом, кричавшим «Беги! Прошу, Шерлок, уходи отсюда!». Но Холмс благополучно это проигнорировал, продолжая безразлично глядеть в потолок. - Мои предположения оправдались. Я сразу раскрыл ваше маленькое представление, мистер Холмс, и подумал, что вы не покинете нас - ведь вы так жаждали меня увидеть, - Гвен кинул Шерлоку жесткую улыбку. - Да, устоять перед соблазном пообщаться с вами было сложно, - в его низком голосе скользнули нотки сарказма, а светлые глаза недовольно блеснули. - Как же вы принесли нас сюда? Ведь вы не могли покинуть владельцев. - Пришлось «срочно ехать за лекарствами», - парень пожал плечами, не переставая улыбаться, хотя голос его на мгновение сорвался. Джон нахмурился. - Какими лекарствами? – спросил он, изо всех сил пытаясь вцепиться в край веревки, который постоянно выскальзывал из потных и непослушных пальцев. - Миссис Браун, - за него ответил Шерлок, на мгновение закатив глаза. «Эмоции» - произнес его скучающий голос в голове Джона. Эта мысль отозвалась в груди легкой вспышкой ноющей боли – слишком родным был этот голос. Но сейчас самым главным было вытащить отсюда Шерлока целым и невредимым – хоть этот псих и уверял, что Холмсу он ничего не сделает, ожидать от него можно было чего угодно. Джон напряженно закусил губу и нахмурился, в очередной раз пытаясь поймать веревку. - Да, - протянул Гвен. Улыбка на его лице застыла маской, глаза недоверчиво прищурились, а пальцы сжали рукоятку ножа. Джон напрягся и замер, не сводя глаз с рук парня, готовый в любую секунду кинуться на защиту Шерлока. Сам Холмс был абсолютно равнодушен к происходящему – он даже ни разу не посмотрел на нож, словно это было в порядке вещей. – Наверное, не трудно было догадаться… - Да, миссис Браун буквально распространяет вокруг себя ауру болезни, как бы вы не пытались ее скрыть, - юноша пожал плечами. – Сколько ей осталось? - А это не ваше дело, мистер Холмс, - парень прищурил глаза. Теперь он, не отрываясь, смотрел на Шерлока и крутил в руках нож, то и дело облизывая губы. Джон стиснул челюсти – веревка продолжала выскальзывать из пальцев, нужно было искать новый способ. - Я думал, такое обращение не вяжется с вашей философией, Гвен, - Шерлок кинул на парня заинтересованный взгляд. - Вы не мой владелец, я ничем вам не обязан, - тот ответил хмурым взглядом. - И все же, зачем скрывать? Я ведь уверен, все дело именно в ней. Аманда Браун – ключевая фигура в вашем криминальном настоящем, - Шерлок пренебрежительно усмехнулся. Происходящее начинало его забавлять. - Рак верхушки легкого, опухоль Панкоста, - внезапно Рэст словно отмер, отпустил себя – застывшая маска сползла с его лица, глаза потемнели, теперь он грустно усмехался и смотрел куда-то поверх головы Джона. Тот невольно поднял голову, но там была лишь облупленная стена. На мгновение Гвен закусил нижнюю губу. – Ей осталось меньше года. - Зачем же вам тратить драгоценное время на выискивания людей и убийства? – подал голос Джон, невольно хмурясь, после того как Шерлок тихо фыркнул. Все его тело было настолько напряжено последние несколько минут, что он просто невольно поддался и слегка расслабился, прислушиваясь к разговору. - Ради мести, - парень невесело усмехнулся, заставив Джона вопросительно поднять брови. Складывалось такое ощущение, словно они вели здесь просто конструктивную беседу, один из них не был связан, а другой не был серийным убийцей. - Зачем? Ради какой мести? – Уотсон непонимающе свел брови, то и дело кидая взгляды в сторону лежащего юноши. Заметив это, Шерлок успокаивающе кивнул ему и вернулся к рассматриванию потолка. - Меня отдали мистеру Брауну полтора года назад. Формально, моим владельцем был и является до сих пор именно он, хотя на следующий же день он рассказал мне об Аманде. Из-за болезни она не может быть моим владельцем, - парень поджал губы, с грустью глядя в никуда. – С тех пор я провожу рядом с ней все свое время. Именно она открыла мне глаза на мистера Брауна. Она такая добрая, мягкая, отзывчивая – она привыкла ко мне почти сразу, но долго не решалась рассказать о своем прошлом, о своей болезни. Может, она боялась мужа, может, просто не хотела вспоминать… - Но в итоге она все-таки рассказала, - вставил свое слово Шерлок, после того как пауза слишком затянулась. Гвен, даже не повернув голову, согласно кивнул. Он словно выпал из пространства, погружаясь в омут воспоминаний и, продолжая его слушать, Джон не переставал искать способ развязать чересчур крепкий узел. - Да. Оказывается, ее можно было спасти. Она почувствовала симптомы рака легких почти сразу – она курила всю жизнь, но никогда не чувствовала такого давления в легких. Она даже говорила об этом мужу, но тот не обратил внимания. До меня у них была подчиненная, Глория, и Браун был полностью поглощен ею, - из груди парня вырвался горький смешок. Голос его то и дело подрагивал, а нож в руках замер, уткнувшись острым концом в бедро Рэста. – Когда Аманда почувствовала слабость, а в предплечьях появилась ноющая боль – он не пожелал даже слушать, сказал сидеть дома несколько дней. Когда она задыхалась от кашля, они с Глорией были в его кабинете, где ничего не видели и не слышали… - Но что случилось с Глорией? – тихо спросил Джон, когда Гвен вновь затих. Его взгляд на мгновение оживился, он жестоко улыбнулся и произнес - Она забеременела. И мистер Браун ее благополучно бросил – отдал в другую семью. - Второй из убитых была Глория Стэнли, - скучающим голосом напомнил Джону владелец, и тот ошарашено посмотрел на Рэста. Тот продолжал холодно улыбаться и пожал плечами. - Она стала исключением из правил. Я не смог удержаться, когда ее владелец пришел к нам. Слишком большой соблазн, - парень довольно поморщился, словно воспоминания об убитой девушке доставляли ему удовольствие. - Но откуда ты узнал, что это был именно ее владелец? – Джон кинул на него недоуменный взгляд. Гвен насмешливо нахмурился и повернулся к Шерлоку, из-за чего Уотсон резко напрягся. - Не думал, что ваш подчиненный не догадается, - затем, отвернувшись обратно к Джону, объяснил. – Мистер Браун – редкостный глупец. Он доверяет мне, и часто в моем присутствии рассказывает Аманде о своих пациентах – непримечательные на вид, они обладают воистину чудовищными проблемами. И нередко их источниками являются подчиненные. - Так вот в чем смысл твоих убийств! – воскликнул Джон, чувствуя, как в голове все встало на свои места, и он расслабленно выдохнул, осознавая происходящее – теперь он знал, что Гвен не тронет Шерлока. – Ты наказываешь подчиненных за проблемы? - А ты смышленый – даже жалко, что подчиненный, - Гвен осклабился, коротко кивая. Его глаза блеснули стальным холодом. – Почти угадал. Я не наказываю, я устанавливаю новые правила. Подчиненный должен оставаться подчиненным. Он не имеет права на жизнь, если считает, что имеет право на самостоятельность. Мы – всего лишь собаки, прислуживающие владельцам, а не «личности», о которых так любят твердить газеты. Я наслушался, о, я много слышал от Брауна – повышенная самооценка подчиненных является причиной стольких бед и проблем, что лучше бы их и вовсе не было. - Но ведь ты такой же! – возмущенно воскликнул Джон, качая головой. - Да, мой ошейник красноречиво об этом говорит, в отличие от твоего, - Гвен ухмыльнулся, кинув быстрый взгляд на запястье Уотсона. Теперь его улыбки казались действительно устрашающими, нож в руках начал блестеть еще ярче, и Джон не отрывал тревожного взгляда от Шерлока. – Но я знаю свое место. Я знаю, на что имею право, а на что нет. Я знаю, когда я нужен своему владельцу, и я знаю, что я должен делать. Но ты, кажется, чересчур расслабился, так что пора начинать. Парень резко поднял руку с ножом, и Джон резко выдохнул, заворожено наблюдая за рукой Гвена. Тот замер на мгновение, расплываясь в широкой улыбке, и повернул голову к Шерлоку, при этом не отрывая взгляда от Уотсона - Вы хотели понять мои убийства, мистер Холмс, и сейчас вы даже станете свидетелем одного из них.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.