Слёзы Салации

G
Завершён
81
автор
Фэндом:
Размер:
71 страница, 28 950 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 59 Отзывы 21 В сборник

"Слёзы Салации" - 3 стр.

Настройки
- Есть? Откуда? – Эмма Джейсон растерялась. - Слепок. – Послышалось из трубки. - Кто-то взял ваш ключ и сделал отпечаток, чтобы потом изготовить такой же, - пояснил Ватсон. - Но… зачем? - Вероятно, чтобы войти не привлекая внимания, – ответил Холмс. – Вы можете вспомнить, кто из посторонних приближался к вам или к вашей сумке последние несколько дней? - Шутите? Это десятки людей. Я работаю в большом коллективе, и, хотя у меня свой кабинет, за день в нем проходят многие. Обедаю в кафе, там тоже всегда многолюдно. - Не то, - перебил Холмс. – Этот человек подходил дважды, ведь ключ он вернул, или же вы оставляли его одного с вашими вещами. - Чушь! Я никогда не доверю свою сумку незнакомцу. Или… вы считаете, что это кто-то из близких? – округлившимися глазами Эмма смотрела на Джона. - Нет-нет, что вы! – воскликнул он. - Вполне может быть, - одновременно прозвучало в трубке. Эмма снова сглотнула. Определенно, этот разговор давался ей нелегко. - Вспоминайте, миссис Джейсон, это очень важно! – строго проговорил Шерлок. - Возможно, что-то подозрительное или необычное? - Джон постарался смягчить слова друга. - Не знаю. Не помню. – Эмма смотрела в пол, взгляд был блуждающим, отвлеченным, Ватсон понял, что она перебирает в уме всех, с кем контактировала последние дни. - Миссис… - Подожди, Шерлок, - тихо сказал он. Холмс замолчал. Прошла пара минут, женщина морщилась, терла рукой лоб и неосознанно куталась в кофту. - Миссис Джейсон, - нарушил тишину Джон. – Прошу вас, думайте вслух. Так вам будет легче, и для нас эта информация имеет значение. - Хорошо… Боже, - вздохнула Эмма, - это же столько людей. На работу и с работы я езжу на своей машине. Никого не подвозила уже давно, это точно… По утрам я … всегда провожу небольшое совещание, в нем участвуют… Восемь человек, руководители секторов. Но ни разу ни один из них к моим вещам не приближался. Затем… Кэти, моя ассистентка. Она вообще часто заходит ко мне в кабинет, бывает, раз по пятнадцать на дню… - Да, ей было бы очень удобно, - задумчиво проговорил Холмс. - Нет, что вы! Она очень милая девушка, мы приятельствуем, хотя у нас и большая разница в возрасте… Но ей просто незачем устраивать в моей квартире погром и кого-то там убивать! - Продолжайте. – сказал Шерлок. - Да… Курьеры… Мне ежедневно доставляют почту и образцы курьерской службой. Но они тоже не приближаются к моим вещам. - Кто еще к вам заходил? - Дэн Савости, наш генеральный директор… Люси Моролл, старший маркетолог… Анна Сьюз, она экономист… Хью Эрнар, отдел управления персоналом… - Не то, все не то, - голос Шерлока звучал раздраженно. – Из близких? Родные, подруги, бойфренд? Последняя неделя, - кто?! - У меня нет бойфренда, - ответила Эмма. – В воскресенье приезжала мама, во вторник я ездила в гости к Джэнни, это моя давняя подруга. Вы что, и их будете подозревать? - Был с вами кто-то еще? – вопросом на вопрос ответил Джон. - Нет, мы сидели вдвоем. Ее дети были в гостях у бабушки. Муж в командировке. - Ясно, дальше, - в который раз перебил голос Шерлока. - Клара… хотя нет, с Кларой мы только созванивались. Да, заходил Стив. - Кто это? Когда? - Позавчера. Мой бывший муж. Мы в разводе уже шесть лет, но поддерживаем дружеские отношения. Созваниваемся частенько, но в гости друг к другу ходим редко. - Вас удивил его визит? – спросил Джон. - Не особо, просто… Это было немного неожиданно. Я собиралась с работы домой, когда он позвонил и сказал, что хотел бы навестить меня. Мы встретились у подъезда, он ждал меня, прошли, посидели около полутора часов… - О чем вы говорили? - У него старенькая мама в лечебнице, он рассказывал о ней. Вы что, думаете, что это мог сделать Стив?! Нет, нет, ему это просто не нужно, не за чем. Стив, по сути своей, все-таки добрый человек, он даже помог мне с той квартирой. - Что значит «помог»? - Дал денег на ее покупку. Часть денег, конечно, и с возвратом, но довольно большую часть. Я купила ее два года назад. Расплатилась с ним за год. Он раза три навещал меня в ней, хвалил ремонт. У нас теплые, родственные отношения, не более и не менее. В личную жизнь и работу друг друга мы не лезем. Предпочитаем держаться на уровне «приятной, но не слишком близкой родни». - Это похвально, - задумчиво пробормотал Шерлок. Эмма замолчала, нахмурившись. Джон подождал немного и спросил: - Что-то еще? - Нет-нет, это вряд ли имеет отношение к делу. - О чем вы? – насторожился Шерлок. - Парнишка… - Какой парнишка? - После ухода Стива, часа через три, в дверь позвонили, я открыла. На пороге стоял парнишка, одетый очень бедно. Стертые джинсы, потрепанная бейсболка… Он сказал, что он курьер и принес пакет для какой-то… Вивьен Роул или Рэул, как-то так. Я ответила, что не знаю женщин с таким именем и что он, вероятно, ошибся. Он жутко расстроился, полез за квитанцией на доставку, показывал ее мне, там вроде бы и правда был написан мой адрес с чужим именем. - Дальше? – потребовал Шерлок после того, как Эмма замолчала. - Он… Ему стало нехорошо, он пробормотал что-то про гипотонию… Он буквально сполз по стенке… Наверное, сейчас это все выглядит подозрительно, но тогда мне просто было ужасно жаль паренька из бедной семьи, который работает сверхурочно… - И вы побежали в комнату за лекарствами, оставив его одного? – грозно вопрошала трубка. – Миссис Джейсон, где были ваши мозги? - Шерлок! – шикнул Джон, - что с того, что она решила помочь? - Джон, ты помнишь обстановку ее прихожей? Где висят ключи от дома, машины и квартиры матери? На ключнице возле двери! - Откуда вы узнали, что это от квартиры мамы? – пролепетала вновь побледневшая Эмма. - Чтобы сделать слепок, нужно полминуты! – не обращая внимания на ее вопрос, рычал Холмс. - Пока она искала таблетки от давления, «бедный мальчик» сделал то, зачем пришел, и ему резко стало лучше. Не так ли, миссис Джейсон? - Да, то есть… Он выпил таблетку, которую я ему принесла, и через минуту ушел. Эмма опустила голову. Джон смотрел на женщину с жалостью и состраданием. В мире обычных людей понятия «слепок», «преступник», «убийство» вертятся вне их реальности. Они живут, не думая о том, что в толпе их задевают плечом, возможно, не такие же обычные люди, а злодеи и маньяки, убийцы и притворщики. Не думают, пока не столкнуться с ними нос к носу. Это для Шерлока и для него, Ватсона, вокруг не мегаполис с людьми, а поле битвы, на котором непрерывно, ежечасно идет сражение. - Как он выглядел, вы хотя бы помните? – Шерлок задал вопрос, но отвечать Эмма не торопилась. - Рост… примерно мой. Худощавый. Лицо... Мне запомнилась только потертая бейсболка… - тихо сказала она после минутного размышления. - Он выглядел очень бедным и… жалким. - Миссис Джейсон, - вздохнул Холмс, стараясь справиться с эмоциями. – Этот паренек или его сообщник на следующий день перевернул вашу квартиру вверх дном, не оставив ни одной целой вещи. А потом убил вице-мера. В ваших интересах вспомнить все, вплоть до мельчайшей детали во внешности этого человека, чтобы мы могли найти его как можно скорее. - Видите ли, Эмма, - мягко начал Джон самый сложный для женщины момент разговора. Он хотел предупредить ее о том, что и ей угрожает опасность. Но Холмсу было недосуг подбирать выражения, и из трубки донеслись слова, после которых миссис Джейсон снова лишилась чувств. - Он видел вас в лицо, и вы видели его в лицо, но то, что у вас чертовски плохая память, он не знает, а это значит, что он убьет вас как свидетеля в любой момент. - Шерлок!!! Да что ж ты за человек! – Ватсон в бешенстве отключил связь и бросился к женщине. Шерлок вошел вслед за матерью Эммы, прибежавшей на крик Джона. - Что случилось? – испуганно пробормотала старая леди. - Извините, миссис.. э… У вас есть нашатырный спирт? – поддерживая голову Эммы, спросил Джон. Женщина почти бегом направилась куда-то за дверь, а подошедший Холмс отвесил миссис Джейсон две звонких оплеухи, от которых она тут же открыла глаза. Джон и охнуть не успел, как Шерлок размашистым шагом уже направился к выходу. - Миссис Джейсон, извините, прошу вас, - тараторил Джон ничего не понимающей женщине. – Мне жаль, но он прав. Вам грозит опасность. Соблюдайте осторожность, поезжайте к инспектору Лейстреду немедленно, попросите у него защиты, он сможет помочь. Не вступайте в контакт с незнакомыми людьми. Будьте очень осторожны, - повторил он. – Спасибо за содействие. Нам пора. До свидания. Эмма лишь молча смотрела на него, безвольно сидя в кресле. Вопреки ожиданиям Ватсона, ловить такси Холмс не стал. Просто вышел из дома и пошел вдоль улицы. - …Всякими истеричными особами, - услышал Джон, догоняя. - Если ты разговариваешь со мной, то я только подошел, - спокойно сказал он. - Конечно, с тобой! Почему ты не слушаешь?! – Шерлок был раздражен и не скрывал этого. - Шерлок, послушай. Мир не вертится вокруг тебя. Есть и другие люди. Не настолько умные, но тоже – люди. И ты не должен так себя вести. - О чем ты? - Уже забыл! Об Эмме Джейсон. Ты снова довел ее до обморока. - Я же все исправил. Дамочке просто нужно подлечить нервы. Надеюсь, у нее хватит ума прислушаться к моим словам. - Я тоже на это надеюсь, - в этом Джон был полностью согласен с Холмсом. - Дай мне твой телефон, - Шерлок протянул руку. - А что с твоим? - Разрядился. - Он ведь только что работал? - А теперь перестал. - Кажется, понимаю, – покачал головой Джон, доставая мобильник. - Всю ночь слал смс Лейстреду. Поэтому утром распечатки уже были у тебя. Нет, они были у тебя еще ночью, потому что к утру ты с ними успел поработать. - Ты начал делать успехи в дедукции: общение со мной явно идет тебе на пользу. - Да уж. Не сбавляя шага, Шерлок набрал смс и вернул телефон Ватсону. Джон молча убрал телефон в карман, вышагивая рядом. Шерлок покосился на него и пояснил: - Я велел Лейстреду изъять записи видеокамеры вечера накануне, когда приходил «бедный паренек». - Ясно. - Ну и куда мы, в полицию? - Нет, на то, чтобы доставить записи в участок, понадобится время. Проведем его с пользой, - Шерлок привычным жестом взмахнул рукой, останавливая такси. Рядом тут же затормозил кэб. - Ты о чем сейчас? - Как насчет родственного чаепития? - Родственного чаепития? – переспросил Джон, залезая в машину вслед за другом. - Ты чьих родственников имеешь в виду?.. - Вижу, я поторопился с похвалой. Мы едем к Майкрофту. - Зачем? - Мы же должны узнать побольше о покойном вице-мере? Майкрофт их не ждал. Это стало понятно по тому, как вскочила его секретарь в приемной, когда Шерлок и Джон без предисловий направились прямо к двери его кабинета. - Простите, джентльмены! - Девушка подскочила к двери и буквально перекрыла вход грудью. «Майкрофт большой эстет, раз окружает себя такой красотой» - подумал Джон. Он вспомнил девушку, которая сопровождала его на первую встречу с Холмсом-старшим, она тоже была красива, словно с картинки, и так же предана хозяину. - Нам назначено, - глядя сверху вниз, выдавил Шерлок. - Возможно, здесь какая-то ошибка, - возразила девушка. – Сейчас господин Холмс занят, у него совещание. Прошу вас подождать, – она изящным жестом указала на кожаный диванчик. Шерлок коротко вздохнул и осторожно, но твердо отодвинул девушку в сторону. - Что вы себе?.. – возмущенно начала она, но Холмс-младший перебил: - Нам назначено! - и с этими словами прошел внутрь. Джон, не теряя времени, последовал за ним, все-таки шепнув скороговоркой: - Шерлок, ты же не в метро, держи себя в руках! Кабинет был довольно большим и роскошно обставленным. Окна были частично задрапированы тяжелыми шторами, дорогая мебель матово поблескивала, стены украшали картины, а три джентльмена, сидящих за столом во главе с Майкрофтом, во все глаза смотрели на вошедших. Холмс-старший был спокоен, зато лица двух других приобрели довольно туповатое выражение от увиденного нахальства. Насладившись произведенным эффектом, Шерлок заговорил: - Прошу прощение за вторжение, джентльмены. - Мистер Холмс, простите, но эти господа ворвались сюда, буквально отпихнув меня, - обиженно прочирикала за спиной девушка-секретарь. - Спасибо, Хелен. Вы свободны, - невозмутимо ответил хозяин кабинета. Девушка покорно вышла, прикрыв дверь. - Майкрофт, тебе срочно нужно поговорить со мной, - заявил Шерлок. - Мне с тобой? – приподнял бровь старший брат. - Именно. - Я занят, Шерлок, убирайся. – Он повернулся к одному из своих подчиненных и любезно улыбнулся: - Продолжайте, Филипп. - Ты хочешь, чтобы я пошел к журналистам за информацией о твоем Лэйере? Я думал, тебе нужен результат, а не шумиха. Что ж, и я иногда ошибаюсь. – Улыбнувшись не менее любезно, Холмс-младший склонился в полупоклоне: - Всего хорошего, джентльмены. - Стой! – Майкрофт вскочил на ноги. Шерлок остановился. Холмс-старший вздернул подбородок, испепеляя взглядом младшего брата. Тот в ответ смотрел с не меньшим вызовом. Бог знает, как долго это бы продолжалось, если бы Джон не нарушил тишину покашливанием. - Идите туда, - не глядя ткнул пальцем Майкрофт куда-то в угол. Приглядевшись, Джон увидел неприметную дверь. – Ничего не трогайте и сидите тихо. Шерлок развернулся и гордой поступью зашагал через кабинет в указанную сторону. Джон, смущаясь, поторопился за ним. Это было что-то вроде приватной комнаты или комнаты отдыха. Небольшая, уютная, с кожаным диванчиком и мягкими креслами. Книжный шкаф, старинные часы, небольшой бар с напитками. У окна – рабочий стол, на котором размещались телефоны, письменные принадлежности и бумаги. Друзья устроились в креслах, оглядываясь. Точнее, оглядывался Джон, поскольку вся эта неброская роскошь была ему в диковинку. Шерлок же, как тогда в Букингемском дворце, сел, замерев и уставившись перед собой. - Кхм, - снова кашлянул Джон. – Как думаешь, долго нам здесь сидеть? - Минуту, не больше. Сейчас он окажет все этикетные любезности, отделается от этих идиотов и предстанет пред нами с нравоучениями. Ватсон невольно глянул на часы. Губы Шерлока дрогнули в улыбке. - Я запрещаю тебе врываться в мой кабинет! – строго выговаривал, входя, Майкрофт. – Это тебе не Бейкер-стрит, здесь моя территория! И здесь необходимо соблюдать определенные правила. - Обязательно, - лениво ответил Шерлок, не оборачиваясь. – В другой раз учту. Майкрофт сел напротив, закинул ногу на ногу и уставился на брата. Шерлок все так же смотрел в одну точку где-то на занавеске. Джон оказался чуть в стороне и, пользуясь этим, подставил ладонь под щеку и приготовился к представлению. Когда два брата Холмс находятся в зоне видимости друг друга, скучать и зевать присутствующим не удастся. Очень разные и неуловимо похожие, оба вызывали восхищение у сторонних людей вроде Джона. Шерлок – один сплошной порыв и стремление, прятавшийся под маской спокойствия и безразличия, и Майкрофт, богатый на мимику и разглагольствования, но внутри крепкий и спокойный, как камень. Иногда они казались противоположностями, но их умение понимать друг друга без слов и «вычислять» по незаметным никому другому мелочам события жизни друг друга, поднимало их отношения на другую ступень, нежели просто братские. Вечное соревнование и вечное противостояние – желание доказать друг другу, что один не уступает второму. Частый невольный зритель перипетий их взаимоотношений, Джон поначалу чувствовал себя неловко от взаимных упреков и уловок, пару раз даже влезал не к месту с попытками сгладить назревающий, как ему казалось, конфликт. Но потом неожиданно для себя сделал первое открытие о братьях: их противостояние никогда не перерастет в открытую вражду, потому что это лишь способ общения, который, как ни крути, устраивает их обоих.
81 Нравится 59 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (1)