ID работы: 1751012

Ты - мое отражение

Джен
R
Завершён
126
автор
Размер:
270 страниц, 32 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 138 Отзывы 51 В сборник Скачать

Чрезвычайная ситуация

Настройки текста
— Какого черта, Сатклифф? — явно выразил общее мнение Эрик. — Ладно, сам ты — самодур, но зачем девочку вплетаешь в свои дела? — Да никого я не вплетаю! — почти выкрикнул Грелль, затем фыркнул и отвернулся, всем своим видом выражая, что обсуждать это не намерен.       Как? Как она могла сказать об этом при всех? Маленькая дрянь.       На секунду губы жнеца сжались в одну тонкую линию, когда он представил, что особенно дотошные попытаются докопаться до истины, и всплывет эта чертова история. Раскроется. И он будет опозорен, с позором изгнан из Департамента.       Грелль ненавидел себя за ту минутную слабость, когда он встретился с этими горящими алым глазами, когда подался искушению вкусить запретное и забыл все. Обо всем забыл… и вот. Последствия.       Шутка природы.       Так не должно быть. — Вот ведь… — Уилл поправил съехавшие очки. Сложно сказать, что именно так насторожило в этой ситуации начальника Лондонского отдела, но чувство закралось нехорошее. Нет, эта выходка жницы не могла, и не будет оставаться проигнорированной, но ее заявление о том, что Сатклифф ее родитель — полнейший бред, а поскольку Спирс не считал подчиненную глупой, то просто не знал, как расценивать ее лишенные смысла слова. — А почему вы все так категорично настроены? — Рональд действительно был удивлен, ведь эти двое были слишком похожи, чтобы поверить в простое совпадение, но по скептически настроенным выражениям и комментариям коллег Нокс понял, что те даже мысли не допускали, что Сатклифф и Эрдман были родственниками. — Потому что у жнецов не может быть детей, — ответил ему Алан, — если бы ты внимательнее слушал лектора, наверняка бы это знал. — Да слушал я его! — упрямо заявил Рон, не желая признавать, что в его знаниях есть пробелы. Но кто мог знать, что и эта часть из лекций когда-нибудь понадобится?       Грелль отрешенно наблюдал за выражениями коллег, явно оживившихся с этой новости. Голова жнеца была низко опущена, а сам взгляд был до ужаса раздраженным, почти злой. Раздражение и даже отвращение, что наполняло его, рвалось наружу и застряло в горле горьким комком.       Что делать? Как выкручиваться? В первый раз спонтанное решение, что обычно приходило на ум почти сразу же, почему-то не хотелось появляться в голове четким планом сейчас. Он проклинал ту встречу, проклинал ту демонессу, имя которой он так и не удосужился вспомнить. Ненавидел эту чертовку Скарлетт.       Ненавидел.       Себя.       Всех. — Все это — неважно, — прервал Спирс на корню возникающий спор между стажерами, который, как правило, затягивался надолго, — детали этой выходки я обсужу с мисс Эрдман чуть позже. Сперва необходимо разобраться с вампирами. Диспетчер Сатклифф, далеко вы собрались?       Грелль замер в дверях, явно застигнутый врасплох, и, разочарованно вздохнув, обернулся. Попытка ретироваться потерпела фиаско, а потому алой смерти не оставалось ничего другого, как вернуться на место. По его лицу отчетливо читалось, что в теме собрания он не заинтересован и вообще, ему наплевать. — Итак, — продолжил Уильям, когда Грелль уселся на то место, где совсем недавно сидела Скарлетт, к удивлению присутствующих молча и тихо, — я поручил это дело диспетчеру Грегори Одли и двум его стажерам. Все трое исчезли, предположительно все мертвы. — Как?! — вскочил с места русоволосый жнец, в свое время проходивший у Одли стажировку. — Как эти низшие кровососы могли убить опытного жнеца, да еще двоих новобранцев, которые, как мне известно, уже заканчивали свою стажировку?! — Успокойтесь, диспетчер Милн, проводится расследование и… — Да к демону расследование, Спирс! — не выдержал уже Эрик, который с самого начала считал, что эта история сущий пустяк: ну подумаешь, у вампирюг сменился лидер, и кровососы решили сожрать больше положенного? С таким разбираются быстро и без лишнего шума, но это переходило уже все мыслимые и не мыслимые границы! Трое ангелов смерти пропали без вести, понятное же дело, что здесь не все так чисто! — Я тоже так думаю, — неожиданно подал голос Грелль, — у них умишка не хватит, чтобы победить сразу троих жнецов.       Он успокоился, и мысли перестали лихорадочно скакать от одного воспоминания к другому. Взгляд желто-зеленых глаз снова приобрел свои насмешливые оттенки, говорящие, что он лучше всех.       Да. Лучше. Во всем. Всегда. И никакая глупая девчонка с ее глупыми попытками предъявить на него права не изменит этого.       Он, черт подери, Грелль Сатклифф, один из лучших оперативников во всей Англии. Он знал себе цену, и ни одна возомнившая о себе не бог весть что девица не изменит этого. Никогда. — Что вы хотите этим сказать, шеф? — зачем-то уточнил Нокс. — Нокси, не тупи, — грубо фыркнул Грелль, грациозно закидывая ногу на ногу, — ими кто-то управляет. Кто-то умный и сильный, кого они боятся, а потому и слушаются. — Но, насколько мне известно, — вмешался в разговор один из новеньких стажеров, — вампиры подчиняются только своему лидеру, разве я не прав? — А тот в свою очередь подчиняется кому-то еще… — равнодушно пожал плечами Сатклифф, медленно покачивая ногой. Тупость окружающих всегда поражала Грелля. Впрочем, и веселила одновременно. То, как многие соображали с запозданием, как не могли сопоставить несколько несложных фактов, и сложить дважды два всегда было лишним подтверждением, что он — особенный. — Значит, нужно найти того, кому они подчиняются! — поднялся Джон Сандерс, ударив кулаком о стол. Пропавший оперативник был его хорошим другом еще со времен Академии, и известие о его похищении сильно выбило Джона из колеи, последние две недели с тех пор он пребывал в крайней степени раздражения, почти не ел и не спал, занимаясь поиском пропавших.- Нужно призвать его к ответу! — О, святая простота! — театрально закатил глаза Грелль, затем тихо хихикнув, постарался придать выражению всю серьезность, на какую был способен, продолжил, — зачем нужно было демону, настолько сильному, что смог запугать вампирского Короля, действовать чужими руками, если он мог с таким же успехом справиться сам? — Сатклифф, — прорычал Сандерс, порядком потеряв терпение от того, что этот клоун нарочито растягивает слова, да и в целом, будто смеется над ситуацией, считая, что она не стоит внимания, — если что-то хочешь сказать — говори по существу. — Какой ты нетерпеливый, — улыбнулся Грелль, впрочем, настроения играть на публику у жнеца сегодня явно не наблюдалось, а потому, улыбка почти сразу же исчезла с лица, — я хочу сказать лишь то, что если демон решил действовать через кого-то, значит, он не хочет, чтобы его нашли. Значит — выйти на него почти невозможно. — Так или иначе, — дождавшись, пока «буря» в лице диспетчера Сандерса поуляжется, подытожил Уильям, — в этом деле необходимо разобраться. Ответственным за это назначаю вас, диспетчер Сатклифф. — Что? — негодующе закричал Грелль, подскакивая с места, — у меня что, других дел нет, как с этими кровососами возиться? — Вы продемонстрировали потрясающее понимание логики противника, а потому, считаю, вам будет не сложно провести расследование и выйти хотя бы на их Короля. — Стоп-стоп, — поднял ладони вверх алый жнец, — не ты ли, не так давно кричал, что и близко меня ни к одному ЧП не подпустишь? — Это было три года назад, — вымучено выдохнул Уилл, чувствуя, как от воплей подчиненного начинает болеть голова, — сейчас вы самая подходящая кандидатура на роль разведчика. — Этот болван помчится рубить вампиров, как только обнаружит! — заметил Эрик. Вообще он уже порядком устал от этого собрания, мало того, что вышел в дневную, так еще и это собрание затягивается, не говоря уже о том, что Спирс в срок потребует отчеты, да и курить хотелось… — Слингби, — гневно зашипел на коллегу Грелль, — я всегда знал, что ты питекантроп, а сейчас ты это лишь подтверждаешь! — Уймись, Сатклифф, — отмахнулся от него Эрик, словно от назойливой мухи, — мне тебя и в офисе вот так хватает. — Ах, вот, значит ты как, Эричка, — обиженно надул губы Грелль, — и это после того, как я столько лет терпел… — Замолчите. Оба. — Холодно и четко порекомендовал Спирс, на что Эрик лишь махнул рукой, мол, все вопросы к Сатклиффу, а Грелль молча опустился обратно. — Конечно же, работать Сатклифф будет не один. Вы, Слингби, так же прикрепляетесь к этому делу, и, учитывая, что мисс Эрдман так сблизилась с диспетчером, она тоже будет участвовать в расследование и оказывать вам всяческую помощь.       Словно удар под дых.       Что только что сказал Уилли? Какого демона он творит? Грелль медленно поднял полный недоумения взгляд.       Догадка пришла на ум слишком быстро. Уильям просто хотел от нее избавиться, видимо, настолько сильно девчонка его достала. Что ж, если она и вправду его дочь, он будет каждый год носить цветы ей на могилку. В любом случае, Спирс отлично решил все его проблемы. Довольно усмехнувшись, жнец откинулся на спинку дивана, полностью довольный от сложившейся ситуации. Настроение определенно стало возвращаться. — Думаешь, хорошая идея брать в это дело неподготовленного жнеца? — осторожно поинтересовался Сандерс, не веря, что Спирс так легко посылает на столь опасные задания жнеца, что даже не прошел стажировку в оперативном отделе.- Сколько ей вообще лет? — Пятьдесят со дня смерти, — неохотно ответил Спирс.       Грелль вздрогнул. Пятьдесят лет со дня смерти. Прибавить еще лет двадцать и получиться дата ее рождения. Именно тогда в жизни Грелля появилась эта проклятая демонесса. Кем он тогда был — стажером? Неужели, она и, правда, его родная дочь? — …но в отделе Секретарей она зарекомендовала себя как ответственный и исполнительный работник, — продолжал Уильям, — да и ее испытательный срок показал, что учиться она может быстро, так что думаю, в данной ситуации, она может оказаться крайне полезной. — Если она будет участвовать в этой операции — меня можете из нее исключить, — отстраненно сказал Грелль, с запозданием осознав, что озвучил мысли вслух. — Причина? — все тем же ровным тоном поинтересовался Уильям. — Уилли, ты как всегда поражаешь меня своей холодностью, — расплылся в кокетливой улыбке Грелль, одарив начальника самым обворожительным взглядом. Как и ожидалось, на Уильяма это не произвело должного впечатления, зато неизгладимый осадок отчетливо прослеживался на лице Скарлетт, появившейся в этот момент в конференц-зале с какими-то бумагами. — О, Скарлетт, — протянув букву «а» в имени дочери, обратил свое внимание уже на нее алый жнец, чувствуя, как при этом волнами на него накатывает отвращение к ней. Впрочем, не только он заметил ее появление, взгляды всех жнецов были прикованы к Эрдман, но та, казалось, и не замечала этого.  — Мы говорили как раз о тебе… — Мистер Спирс, можно вас на минуточку, — без тени на улыбку позвала она начальника. Т.Спирс издав неопределенный вздох, подошел к ней. Скарлетт что-то торопливо начала говорить, но настолько тихо, что никто из присутствующих не слышал, о чем шла речь. — Вы уверены? — наконец спросил Уильям, и, получив утвердительный кивок, нахмурился. — Эти приказы пришли только что и требуют срочно вашей подписи. — Что за документы? — полюбопытствовал Грелль, заглядывая Уильяму через плечо, пытаясь увидеть, что за бумажки принесла Эрдман. Спирс не пытался особенно скрыть содержание бумаг, но чем больше он вникал в прочитанное, тем сильнее хмурилось его лицо. — Здесь явно какая-то ошибка, — наконец изрек Спирс, возвращая бумаги Эрдман. — Что происходит? — спросил Эрик, тоже подходя к коллегам и забирая у Скарлетт документы, чтобы ознакомиться с ними самому. — Эти исчезновения происходят по всей Англии. Начальник Английского Департамента провел тайное расследование, в ходе которого была установлена причастность демона Сиэля Фантомхайва к похищениям. — Невозможно! — воскликнул Алан, помня этого маленького мальчика, который в свое время не нашел иного выхода, как заключить контракт с демоном, тем самым подписав себе смертный приговор. — Я тоже думаю, что его причастность мало вероятна, если только его демон-дворецкий не исполняет приказы Фантомхайва, но здесь сказано, что граф действует независимо от высшего демона. — Странно, — задумчиво выговорил Грелль, — они же три года уже неразлучны. Кстати, мы их встретили недавно со Скарлетт в Лондоне. Сиэль все еще держится за свою человеческую сущность. — И что же они делали? — полюбопытствовал Эрик, уже сообразив, что не просто так двое демонов попались на глаза жнецам, а потому стоит ожидать какого-то подвоха. — Ну, они сказали, что объявился кто-то сильный и опасный, собирающий вокруг себя самую разную нечисть, вплоть до высших демонов и, как я понял, намечается крупная заварушка, — пояснил Грелль, а после короткой паузы добавил, — поэтому я не хочу, чтобы Скарлетт принимала участие в этой операции.       Ложь. Он не просто хотел, чтобы дочурка учувствовала в расследование, а чтобы ходила на все задания, в первых рядах прорываясь в логово врага, чтобы слышать, как она истошно вопит, зовя на помощь, а потом слушать, как молит врага о пощаде. От образов кровавых сцен, любезно рисующихся сознанием, в глазах отразился недобрый огонек, почти болезненное нетерпение свело судорогой пальцы на руках.       Но она пусть думает, что он хочет с ней общаться, что искренне хочет сблизиться с ней и оберегать от всех бед и забот мира. Потому что он ее отец.       Отец, черт подери. — В какой? — спросила жница, принимая обратно из рук Слингби документы и бережно прижимая их к груди. Будто чувствуя исходившую от Грелля неприязнь, Эрдман поджала губы и поспешила отвернуться, лишь бы не встречаться с этим ледяным взглядом. Скарлетт была уверена, если бы он мог материализовать собственные мысли, то она давно бы превратилась в айсберг, который бы алый жнец с удовольствием расколол своей бензопилой. — Искать этого самого сильного и непобедимого, — без особого энтузиазма ответил ей Эрик, — и я тоже считаю, что тебе лучше не учувствовать в этой операции. — Почему? — нахмурилась Скарлетт, пытаясь осознать полученную информацию, понять, что требуется конкретно от нее и составить план дальнейших действий. — Ну, малышка, ты ведь работаешь в Оперативном отделе совсем недавно, — расплылся в самой любезной улыбке алый жнец, хотя во взгляде отчетливо читалось предупреждение: если Эрдман посмеет сунуться в это дело, то Грелль самолично привяжет ее цепями и запрет в кладовке в архивах. По крайней мере, он надеялся, что его взгляд выражал нечто подобное. Похоже, она поверила, потому что почти благодарно улыбнулась уголками губ.       Он же актриса. — Так что нечего тебе там делать. — Сатклифф, ты ли это? — наигранно удивленно осведомился Слингби. — Неужели я увидел это время, когда ты думаешь не только о себе? — Эричка, — все с той же улыбкой пропела алая бестия, — не пойти бы тебе к демону, и не раздражать мой взгляд, своим не эстетическим видом? — Так, стоп! — прервала начавшиеся пререкания Скарлетт, поднимая руки вверх и, махнув ими, посмотрела на обоих диспетчеров по очереди. — Объясните, наконец, что от меня требуется? — Лезть в вампирское логово и вытряхивать из их короля информацию о том, у кого тот на побегушках бегает, — Слингби потерял всякий интерес к этой теме, а потому поспешил занять свое место рядом с Аланом. — Вы думаете, эти нападения кем-то тщательно спланированы? — уточнила на всякий случай Скарлетт, хотя догадка к ней пришла почти сразу. — Да, именно так мы и думаем, — дал ответ Уильям. Он взял со стола три папки и протянул их Эрдман. — Это досье на троих пропавших жнецов из нашего Департамента. Ваш бывший начальник говорил, что вы хороший дешифровщик, поэтому ваша задача расшифровать записки, которые были оставлены троими пропавшими.       Услышав это, Скарлетт быстро открыла папку, бегло пробежавшись по строчкам скопированного письма, которое лежало первым. Все с интересом посмотрели на нее, ожидая, что сейчас она выдаст им все тайны этого похищения, но вместо этого, жница захлопнула папку и, так же, как и принесенные ей документы, прижала к груди. — Я поняла. Расшифруем.       Уилл кивнул. — Мистер Сатклифф, — обратился он к алому жнецу, который уже подпиливал ногти, заскучав от этого пустого разговора о работе, — вы отправляетесь в Лондон и соберете информацию о недавних жертвах. Я хочу к завтрашнему вечеру полное досье: где жили, чем увлекались, с кем общались, особенно в последнее время…. Диспетчер, вы меня слушаете?       Грелль поднял голову, замученным взглядом посмотрев на начальника. — Да слушаю я, слушаю, — непривычно грубо ответил жнец, — Уилли, не волнуйся, все сделаю… — Вот ведь… — выдохнул Спирс, затем обратил свое внимание на Эрика, - вы, мистер Слингби, будете следить за демоном Сиэлем и его дворецким. В помощь вам назначаю диспетчера Сандерса и Нокса. — Я тоже хочу принять участие! — неожиданно пылко высказался Алан, но тут же густо покраснев от своей решимости, все же смотрел на начальника твердым уверенным взглядом. — Вы же, мистер Хамфриз, будете отвечать за территории выше упомянутых жнецов, поскольку, как минимум сутки, они не смогут выполнять свои непосредственные обязанности. — Это исключено, — решительно заявил Слингби. — Да брось, Эрик, — послышались уставшие голоса, — справится твой паренек с этим. Не к демонам же его посылают.       Слингби неопределенно вздохнул, и, бросив: «делайте, что хотите» поспешил покинуть зал. — Итак, — после того, как дверь за Эриком бесшумно закрылась, заговорил Уильям, - все, кто встретит вампира или подозрительных существ — немедленно доложить мне или жнецам, что прикреплены к этому делу. С этого момента объявляется чрезвычайная ситуация.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.