ID работы: 1752527

Свет во тьме

Джен
PG-13
Завершён
534
автор
Размер:
237 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
534 Нравится 363 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 4. Признание. Артур.

Настройки текста
Прогулка по Нижнему городу была пустой тратой времени. Артур чувствовал, что ему надо уехать, вырваться из-за пределов города. Здесь он Эмриса не найдет. Навряд ли великие волшебники бродят по Камелоту, словно простые смертные. Принц задумался. Все маги, которых казнил отец за его жизнь, казались злыми колдунами, они всегда прятали свои лица, и вели себя отчужденно. Не может быть, чтобы этот Эмрис был другим. Артур остановился у лавки с яблоками, задумчиво смотря на сочные красные плоды. Кровь. Красный у него ассоциировался с кровью. Слишком много крови пролилось из-за одного мага, слишком много горя для страны за такое короткое время. Ни он, ни его отец не могут это исправить, не могут предотвратить дальнейшие несчастья, не зная, что произойдет и где. А Эмрис, если верить друидам, может. Вот только где он сам? - Ваше Высочество! Артур лениво обернулся. Его лицо тут же приняло серьезное выражение: сэр Леон, взволнованный и запыхавшийся, спешил к наследнику с тревогой на лице. - Сир, только что сообщили: лес горит! Огонь перекинулся на посевы пшеницы и подбирается к городу! - Что же вы ждете?! - вскричал Артур. - Собирайте людей, тащите воду! Это далеко от озера? - В том-то и дело, что нет, - развел руками Леон. - Но, сир... говорят, озеро пересохло! - Что? В лихорадочной спешке Артур отдавал приказы, просил своих людей поторопиться, сам спешил оседлать коня. Отряд выехал в течение нескольких минут. Оказавшись за пределами города, принц сразу увидел огромный столб дыма, клубившийся над полем. В воздухе стояла гарь, а огонь неумолимо жег посевы пшеницы. Неужели он перекинулся с леса? Поблизости не росло ни одного дерева, и было непонятно, как огонь перешел на пшеницу. Наследник огляделся. Определенно, все случилось из-за сильного ветра. Кромки деревьев пылали, их видно было издалека. Воды, привезенной рыцарями, было слишком мало, чтобы потушить пожар такого масштаба. На лошади можно было быстро доехать до озера и прихватить еще воды. Отдав соответствующее распоряжение, будущий король приказал остальным рыцарям ехать в город за подмогой. Маленький отряд не мог справиться с неутихающим бедствием. Убедившись, что в ближайшее время огонь не дойдет до города, Артур натянул поводья и во всю прыть помчался в лес. Ему пришлось объезжать горящие деревья. Испуганная лошадь отказывалась повиноваться, и пришлось несколько раз хлестнуть ее плетью, что возымело свой эффект, но, надо думать, ненадолго. Конь все время норовил сбросить своего всадника и сбежать от разбушевавшейся стихии. До озера оставалось несколько шагов, но принц остановился, не доезжая до него. Он не мог поверить своим глазам. То, что еще сегодня служило источником воды для этих мест, теперь являлось опустошенной глубокой ямой, в которой еще трепыхалась еле живая рыба. Качая головой, Артур повернул коня, чтобы скакать обратно в город, за водой, но было поздно. Прямо перед ним упала огромная сосна, и взмыленный конь, окончательно перепугавшись, встал на дыбы, сбрасывая своего всадника. Принц чудом не угодил в пылающее дерево. Вскочив на ноги, он оглянулся и заметил позади нескольких рыцарей, которых посылал сюда за водой. Все озадаченно стояли у пустой ямы, явно не понимая, что произошло. Артур хотел крикнуть, чтобы его заметили, чтобы кто-нибудь дал ему коня, но... В эту секунду огонь, взявшись неизвестно откуда, охватил тела воинов, заживо пожирая их в своем пламени, заставляя их извиваться в агонии и кричать в страшных муках. Артур стоял на месте, позабыв об опасности, не чувствуя, что горящее дерево лежит совсем рядом, не видя, как огонь лизнул траву рядом с ним... Он стоял, в немом ужасе глядя на своих людей, которые погибли за считанные секунды от болевого шока, вспыхнувшие, словно спички, и за несколько мгновений сгоревшие дотла. Это не мог быть обычный огонь. Это был магический огонь, вызванный заклинанием, проклятие колдуна... Принц не мог думать дальше, поскольку огонь, наконец, добрался и до него, и обжигающей болью напомнил о себе. Молодой человек закричал, падая на землю, чтобы сбить пламя, охватившее его одежду, но тщетно: он не мог потушить огонь. Внезапно сознание стало меркнуть, и он понял, что слишком долго дышал гарью и дымом. Что ж, это к лучшему: по крайней мере, он не будет мучиться, как его люди... - Ты проиграл, принц Артур, - холодный голос обрушился на него откуда-то сбоку, и подействовал, как ушат ледяной воды: наследник престола встрепенулся, но лишь на секунду. Боль от ожогов притупилась, действительность перестала казаться страшной и отталкивающей, мыслей не было никаких, голова отдыхала... Он проваливался в неизвестность, но она притягивала, словно магнит, обещая конец страданиям... Неожиданно все прекратилось. Воздух вдруг вновь стал чистым и свежим, огонь погас так внезапно, словно его и не было. Обгоревшее дерево тихо тлело, а в озере вновь послышался плеск воды. Теплая ладонь коснулась лба Артура, и он вздрогнул, когда на него обрушилась боль, потрясение, неверие в то, что он остался жив. Сделав над собой усилие, блондин разлепил слезящиеся глаза и увидел расплывчатую тень над собой. Легкие сводило судорогами, и он закашлялся, прижимая руку к обожженной коже на груди. Прошло некоторое время, прежде чем принц пришел в себя. Когда его зрение прояснилось, он вновь видел зеленую траву, ясное голубое небо над головой, полное воды озеро. Кто-то тихонько сидел рядом, скромно глядя в сторону и не нарушая спокойствие. - Мерлин, - просипел Артур, тщетно пытаясь прочистить горло. - Да, - тихо ответил брюнет. - Хочешь воды? Принц нашел в себе силы кивнуть. Стакан с водой возник из воздуха и соблазнительно замаячил перед взором блондина. Сделав глоток, Артур вдруг понял. - Ты, - он вскочил на ноги, не обращая внимания на слабость, и во все глаза смотрел на Мерлина. - Это ты сделал. Ты погасил огонь и вернул воду в озеро! Ты прекратил пожар и спас меня. Ты... - последнее слово он договорил шепотом, будто разом потеряв все силы. Он и правда не мог говорить, лишь во все глаза смотрел на юношу, который вспыхнул и опустил глаза, не в силах выдержать пронзительного, пристального взгляда принца. - Я говорил, что я волшебник. - Ты... - Артур не знал, что сказать. - Зачем ты пошел сюда? - Я услышал, что творится, и подумал, что тебе понадобится помощь. - Помощь, - повторил принц. - Да. Будущий король молча стоял, пытаясь осознать произошедшее. Мерлин, скрестив руки на груди, старательно отводил взгляд. Он не выглядел могущественным магом, нет, даже теперь, когда Артур знал, что он сделал, знал, кто он. В это трудно было поверить, практически невозможно. Тот, кого принц искал - здесь, перед ним, этот юнец, совсем еще мальчишка, наглый, влипающий в неприятности, просто смешно! - Это невозможно, - прошептал наследник. - Ты... - Ваше Высочество! Как по команде, блондин и брюнет разом обернулись. Щуря глаза, вдалеке ехал сэр Леон с уцелевшими рыцарями, которым были приказано везти воду из города. Теперь, видя, что пожар кончился, они искали своего командира. Сердце Артура заколотилось, и мысли с лихорадочной спешкой закрутились у него в голове. - Уходи! - он с силой толкнул Мерлина в сторону, так, что тот едва не упал. - Тебя не должны видеть! Уходи! - Куда? - растерянно спросил волшебник, непонимающе глядя на того, кому он спас жизнь, а тот его прогонял. - В замок! Жди меня у Западной стены! - Зачем? - Я пытаюсь вернуть тебе долг! - сердито прошипел Артур. - Ты спас мне жизнь, я спасу твою! Леон неглуп: если он увидит здесь тебя после того, как пожар внезапно погас, вспомнит свои подозрения и сложит дважды два, тебе конец! Король узнает, и тебя убьют! Если дорожишь своей жизнью, ты уйдешь! Живо! К счастью, доводы принца были довольно убедительны. Мерлин, побледневший при словах о казни, беспрекословно исчез под густой листвой и, когда Леон увидел своего командира, мага рядом уже не было. Поле пшеницы, каким его оставлял Артур, было почти сожжено, но сейчас, проезжая мимо, наследник заметил, что колосья были нетронуты. Леон, подозревавший, что и начало пожар, и закончило колдовство, не скрывал своих мыслей. И сразу по возвращении в замок о его рассуждениях узнал король. Артур, предоставив доклад своему первому рыцарю, бегом рванул к Западной стене, молясь успеть. Мерлин, как и ожидалось, стоял там. Схватив его за руку, ничего не объясняя, принц потащил мага за собой, обходя узкие улочки и направляясь к дальней части замка. - Что происходит? Куда ты меня тянешь? Я не хочу... Артур! Принц не слушал. Дорога была каждая секунда. Леон слишком верен, чтобы не поделиться с королем своими подозрениями, раз уж принц не захотел их слушать. Теперь он думал, что пожар устроил и погасил один и тот же человек, и раз в замке был лишь один предполагаемый волшебник... Артур знал, какие выводы сделает отец, и они были весьма неутешительны. Ничего не говоря Мерлину, он приблизился к маленькой решетке, что представляла собой черный выход из темницы, и выудил ключ из большой связки, закрепленной на поясе. Он быстро открыл дверь. - Полезай. - Куда? - Делай, что говорю! - не выдержал блондин. Они едва протиснулись в узкое отверстие, и оказались в довольно мрачном коридоре, ведущем в подземелье. Артур, знавший этот ход, как свои пять пальцев, схватил Мерлина за локоть и уверенно потащил его вперед. Особо не церемонясь, он открыл первую попавшуюся дверь в камеру, и втолкнул волшебника внутрь. Мерлин упал на сырую солому и тут же отдернул от нее руки, в отчаянии оборачиваясь назад. Он был напуган: принц видел это по его глазам. - За что? - едва выговорил маг. - Послушай, я делаю это ради тебя, - быстро заговорил наследник. - Если бы я этого не сделал, тебя бы казнили. Доверься мне. Не сбегай отсюда, я сам тебя выпущу. Очень скоро. Волшебник молчал, слишком потрясенный всем происходящим. Артур закрыл дверь и направился к выходу, слыша вдогонку отчаянный крик: - Артур! Мерлин не понимал. Не понимал, почему и за что. Возможно, он думал, что это наказание за спасение жизни венценосной особы, невесело размышлял Артур, проходя мимо стражника. Он избрал другой ход, и охранник, с философским видом разглядывавший стакан воды, видимо, пытаясь взглядом превратить его в вино, подскочил на месте. - Ваше Высочество! Мужчина был изумлен: он ведь не видел, как принц вошел. Наследник остановился и, прислушавшись и убедившись, что никто не спускается по ступенькам, достал из-за пояса мешочек с серебром. - Ты меня не видел, - вкрадчиво произнес молодой монарх. - Вот, держи. Запомни: ты видел меня утром, я привел сюда парня, своего слугу, и запер его в темнице. С этих пор ты меня не видел, а мой слуга все это время сидел в камере. - Я... - начал охранник, недоумевая и колеблясь, но увесистый мешочек подсказал ему правильную линию поведения. - Разумеется, Ваше Высочество, - он подобострастно поклонился. - Вот и славно, - бросил Артур. *** Как принц и ожидал, Утер, выслушав подозрения Леона, начал сомневаться. Выяснилось, что в деревне Мерлина в свое время начали подозревать в колдовстве именно потому, что внезапно погас пожар, начавшийся в доме его соседки, и рядом не было никого, кроме самой женщины и мальчика, которому в то время было всего двенадцать. Ребенка не обвинишь, но жители, и ранее обходившие его стороной из-за всяких странностей, которые вечно творились, когда он был рядом, теперь и вовсе чурались его компании. Артур, слушая рассказ Леона, молча стоял в Тронном зале и хмурился. Детство Мерлина нельзя было назвать счастливым: страхи соседей, насмешки детей, непонимание, осознание того, что он странный, не такой, как все... - И вы потратили столько усилий, чтобы отправиться в эту деревню и разузнать там про этого мальчишку? - недовольно спросил Утер. - Зачем? - Сир, я подозревал, что он может быть волшебником. Возьмите хотя бы сегодняшний случай: разве не странно, что пожар погас сам собой? А если вспомнить, что в городе есть предполагаемый маг... - Все это хорошо, сэр Леон, - прервал принц. - Но вы искали Эмриса, а этого малого зовут Мерлин. - Я уже говорил, сир, Эмрис, может быть, выдуманное имя. - Но он никак не мог колдовать сегодня в лесу, - возразил Артур, со скучающим видом оборачиваясь к отцу и наигранно зевая. - Не понимаю, из-за чего весь сыр-бор. Я сам посадил его в темницу сегодня утром. - Вы, сир? - изумился Леон. - Зачем? - Я нанял его в качестве слуги, и оказалось, он просто ужасен. За полчаса он испачкал две моих рубашки, разлил воду на мою кровать, разбил вазу. Я решил, что отдых в темнице пойдет ему на пользу. Утер решил проверить и вызвал охранника темницы. Но тот, ощущая в кармане тяжесть серебра Артура, подтвердил версию принца. Да, наследник трона утром привел в темницу мальчишку и тщательно запер камеру. Он просидел там все это время. Сигналов о побеге не поступало. Да он и сейчас сидит там: можете проверить, Ваше Величество! Успокоенный король отпустил всех. Артур видел, что Леон все еще сомневается, но сейчас его это не волновало. Он распорядился, чтобы Мерлина выпустили и привели к нему. Уставший и совершенно разбитый, принц вернулся к себе в покои. Адреналин в крови исчезал, уступая место ужасной тоске, боли физической и душевной. Ожоги, которые он получил, давали о себе знать. Он все время вспоминал о рыцарях, которые погибли вот там, в лесу, охваченные пламенем. Артур глубоко задумался и не заметил, как в дверь тихонько поскреблись. Он поднял голову лишь тогда, когда увидел Мерлина, нерешительно топчущегося на пороге. - Заходи, - махнул рукой принц. Он заставил себя встать, усадил волшебника на кровать рядом с собой, и налил им обоим вина из кувшина. - Я не хочу, - отказался Мерлин. - А я хочу. - Артур сделал глоток из своего бокала, и насильно прижал кубок к губам Мерлина. - Пей. Это хорошее вино. Блондин не знал, сколько времени они так просидели. Он медленно потягивал вино, в то время как Мерлин едва сделал глоток. - Тебе надо к лекарю, - наконец, сказал волшебник. - Нет, - отмахнулся принц. - Надо, - настаивал маг. - Нет, не пойду. Молчание воцарилось еще на несколько секунд. Потом Мерлин решительно встал и поставил свой кубок на стол. Артур лениво наблюдал за ним, думая, что парень сейчас уйдет. Но Мерлин вернулся. Закатав рукава, он коснулся кончиками пальцев тыльной стороны ладоней Артура. Приятное тепло пробежало по телу принца, и он блаженно закатил глаза. Боль куда-то уходила, возвращалось спокойствие, ожоги исчезали. Когда он открыл глаза, Мерлин по-прежнему сидел рядом с ним и задумчиво смотрел на свои руки. Внезапно в Артуре проснулся зверь. Он выхватил кинжал, спрятанный в сапоге, и повалил волшебника на кровать, нависая над ним с оружием в руках, прижимая холодное лезвие к горлу волшебника. - Артур? - шепнул Мерлин. - Почему ты такой? - прошипел наследник. - Почему ты мне помогаешь? Меня всю жизнь, слышишь, всю жизнь учили убивать таких, как ты! Вы же ничтожества, твари, ведьмовское отродье! Вам ничего не нужно, кроме наших мучений, кроме власти! - Это неправда... - Я свято верил в это всю жизнь! И тут появляешься ты, весь такой добрый, такой бескорыстный, такой невинный! Твои руки не запятнаны кровью, ты ничего не просишь за свою помощь! Где ты такой взялся, а? - Ты же знаешь, откуда я, - возразил Мерлин, пытаясь приподняться, но тщетно: Артур всем весом вдавливал его в матрас, а кинжал у горла не давал повернуть затекшую шею. - Ты меня обманываешь! Ты колдун, а у колдунов всегда на уме одно - уничтожить нас! - Тогда убей меня, - шепнул Мерлин. - Раз ты веришь, что я тебе враг. Артуру невольно вспомнились слова: "Он станет тебе другом, если позволишь. Но даже если нет, он никогда не будет тебе врагом". Блондин тряхнул головой, пытаясь отогнать навязчивые мысли. - Я человек чести. Как я могу убить тебя после того, как ты спас мне жизнь? - Тогда почему ты пытаешься меня убить? Артур посмотрел на свою руку. Кинжал так сильно вдавился в кожу волшебника, что по шее уже текла тоненькая струйка крови. Он спрятал оружие обратно и поднялся с кровати. - Что еще ты умеешь? - Воскрешать мертвых не умею, - язвительно отозвался Мерлин, потирая шею и поднимаясь на ноги. - А слабо сразиться с принцем Камелота? - Артур подошел к столу и вытащил из ножен меч. - О, ты же не всерьез, - Мерлин нервно усмехнулся. Принц резко обернулся и взмахнул мечом, что заставило мага отскочить в сторону, иначе острие клинка задело бы его плечо. - Давай проверим, насколько ты силен. Можешь отбивать мои удары магией. - Артур, - осторожно позвал волшебник. - Ты пьян. - Я достаточно трезв, чтобы обращаться с этим, - наследник повертел меч в руке. Мерлин заметно нервничал и осторожно косился на него, стоя в стороне. Понимая, что начинать придется ему, Артур бросился в атаку. Он яростно замахнулся, Мерлин испуганно шагнул назад, врезаясь спиной в стену, и закрыл голову руками. Принц опустил меч. - Нет, так не пойдет. Защищайся, или я тебя раню! Когда он напал в следующий раз, блондин почувствовал, как невидимая сила блокировала его удар. Глаза Мерлина сверкнули золотом, и следующий удар был отбит. Разгорячившись, Артур не давал пощады, быстро передвигаясь, заставляя Мерлина пятиться назад, и с молниеносной скоростью орудовал мечом. Хорошая реакция и постоянные тренировки давали о себе знать. Он с бешеной скоростью метался по комнате, а его противник едва успевал увернуться и отбить атаку. В какой-то момент волшебник потерял концентрацию. Принц едва успел убрать клинок, чтобы его не ранить. Мерлин, отступив назад, в бессилии осел на пол, держась за столбик кровати. Артур швырнул меч в сторону и сел рядом с ним. - Ну что? Сорвал свою злость? - устало спросил брюнет, откидывая мокрые волосы со лба. - Я просто проверял, на что ты способен, - сказал блондин, прижимая руки к горящим щекам. - По-твоему, мы мало пережили сегодня? - По-моему, ты хорош, - задумчиво сказал принц. Мерлин уставился на него в немом изумлении. - Никто еще так долго не противостоял мне. Без меча. Правда, ни один из моих соперников не обладал магией... Мерлин фыркнул. - Кстати, - серьезно продолжил Артур. - Я должен поблагодарить тебя. Ты спас меня. - А ты выгородил меня перед королем, - тихо ответил Мерлин. - Поверить не могу, что я нашел Эмриса... - Артур вздохнул и пристально посмотрел на мага. - Поверить не могу, что Эмрис - это ты. Волшебник скромно улыбнулся. Принц медленно поднялся на ноги. - Гаюс сказал, что ты живешь у него. - Да. - Иди спать, завтра сложный день. - Почему? Артур не ответил: вместо этого он пристально вгляделся в лицо волшебника, словно еще раз пытаясь поверить, что тот, кого он искал, действительно перед ним, а потом отвернулся, коротко бросив: - У тебя кровь из носа идет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.