ID работы: 1752527

Свет во тьме

Джен
PG-13
Завершён
534
автор
Размер:
237 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
534 Нравится 363 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 10. Низменные мысли и пороки. Младший Пендрагон.

Настройки текста
- Да со мной все в порядке! - продолжал возмущаться Мерлин, пока Артур, схватив его за шиворот, неумолимо тащил в каморку лекаря. Ни уговоры, ни просьбы, ни крики на принца не действовали. - В порядке? Вся твоя одежда в крови, - резонно заметил наследник престола. - Это пустяки! - Ничего не пустяки! С принцем согласился Гаюс, в котором проснулся лекарь, едва он увидел рану своего подопечного, и тут же принялся суетиться. - Перевязка довольно неумелая, да и зашита рана плохо, боюсь, туда могла попасть инфекция, нужно вскрыть и почистить... Глаза волшебника в ужасе расширились. - Ни за что! - заявил он. - Мне поплохело уже от одного слова "вскрыть"! Лейла уже все сделала! - Лейла? - прищурился Артур. - Я оказался у нее после взрыва, и она мне помогла, - нехотя признался Мерлин. - Видишь, она не так плоха, как ты думал. - Ага, она еще хуже, - мрачно ответил маг. - Она дочь Джодока. Принц недоверчиво взглянул на него. - Да, - продолжил юноша. - Она сама так сказала. - Ладно, - рассеянно проронил Артур, явно думая о чем-то другом. - Ты пока посиди, а мне нужно поговорить с Гаюсом. - И не надейтесь, что я соглашусь на ваше вскрытие! - снова возмутился Мерлин. - Сколько тебе лет? - неожиданно спросил блондин. - А тебе не говорили, что такие вопросы задавать невежливо? - А ты что, девушка? - Девятнадцать, - неохотно ответил Мерлин. - И твою мать зовут Хунис? - Откуда ты знаешь? - удивился волшебник. Принц еще раз посмотрел на него. Они были так непохожи. Абсолютно разные внешне, выросли в абсолютно разных условиях, привыкли к абсолютно разному окружению, да кто в здравом уме поверит, что они братья?! Они не могут, просто не могут быть братьями! Та женщина наврала! Но как тогда объяснить реакцию отца? Артур задумчиво смотрел на волшебника. Он мог бы сказать, что они друзья, он странно привязался к этому человеку почти с первого момента встречи, они были настолько близки, что могли стать братьями, но... Артур не хотел. Он привык быть единственным сыном и наследником своего отца, и гордость, эгоистичность, заложенные в нем воспитанием, не позволяли ему принять в свой круг человека, с которым пришлось бы делить все - начиная любовью отца и кончая положением при дворе. А что, если его отец все еще любит мать Мерлина? А что, если его сделают принцем? А что, если именно он станет наследником трона? Эти низменные мысли не давали Артуру покоя. Втайне, не признаваясь в этом даже самому себе, он считал юношу своим другом, но признать его равным себе, своим братом, сыном своего отца - он не мог. - Ладно, тебя нужно лечить. Гаюс сделает все необходимое, даже не сомневайся, - спокойно сказал принц. - Да некогда нам этим заниматься! - Мерлин вскочил с койки, возбужденно размахивая руками. - "Нам"? - Нам нужно ехать, потому что Лейла держит в плену магов, которые дают ей силу, их нужно освободить! - Очень интересно, я обязательно тебя послушаю, но сначала, - Артур потянул старого лекаря за рукав. - Мне нужно поговорить с Гаюсом. Наедине. - Но там, - беспомощно произнес Мерлин закрывающейся двери. - Моргана, - уныло закончил он, обращаясь к пустой комнате. Артур, тщательно затворив дверь, этим не ограничился и повел Гаюса вдоль коридора, оглядываясь назад, как будто опасаясь, что Мерлин может их подслушать. - Сир? - вежливо обратился к нему старый лекарь. - Ты все знал, - без обиняков начал принц. - Знал с самого начала, и не сказал мне. - Простите, сир, боюсь, я не совсем понимаю, о чем вы. - О том, что Мерлин - мой брат! Старый придворный изумленно взглянул в лицо наследнику. - Вы знаете! - Ты даже не пытаешься отрицать, - с досадой отметил Артур. - Что же тут отрицать, когда это правда? Откуда вы узнали? - Случайно подслушал разговор отца с матерью Мерлина. Кстати, а она не могла солгать? - Не могла, - категорически заявил Гаюс. - Я вам это говорю со всей ответственностью. - Очень жаль. - Очень жаль? - повторил лекарь. - Очень жаль? Отчего же, сир? Артур расстроенно оглянулся назад. - Я к нему привязался, Гаюс, - признался он. - А теперь оказывается, что он мне вовсе не друг, а соперник. - Соперник? - поразился старик. - Это Мерлин-то? В чем же он может с вами соперничать? - Если он мой брат, значит, еще один наследник моего отца, и неважно, что он младше. Когда придет время занять трон, кто станет королем? Ты скажешь, что старший сын, Гаюс, а я отвечу: нет. Тот, кого выберет король. - Такие низменные мысли вас недостойны, Ваше Высочество, - покачал головой лекарь. - Мерлин вовсе не такой. Он самый добрый человек из всех, кого я встречал, и он не стал бы отнимать то, что принадлежит вам по праву. Не говоря уже о том, - горько добавил Гаюс. - Что ему и так ничего не достанется. Он незаконнорожденный, а значит, не получит ни крохи с вашего стола. Не быть ему ни принцем, ни рыцарем, ни наследником короля. Ваш отец не таков, чтобы признать незаконного ребенка перед народом. Это навлекло бы на него позор перед другими монархами. - А может, Мерлин ему понравится, - возразил Артур. - Он же любил его мать. - Он любил только королеву Игрейн, вашу мать, - мягко ответил Гаюс. - А Хунис была, так, мимолетным увлечением. Она ничего для него не значила. - Но он помнит ее. - И что с того? Вы можете не волноваться, Ваше Высочество: вы были и останетесь единственным наследником вашего отца. Даже ваша сестра не сможет соперничать с вами. - Сестра? - переспросил Артур, и Гаюс, запоздало осознав, что сболтнул лишнее, испуганно зажал рот рукой. - О каких еще детях моего отца я не знаю? - вздохнул принц. - Сир, вы ее знаете.... вы росли вместе. Да вы наверняка и без того относитесь к леди Моргане, как к сестре. - Она же подопечная моего отца. - И его незаконная дочь. Простите, сир, король взял с меня клятву, что я сохраню это в тайне. Могу я рассчитывать на вас? - Да, конечно, - рассеянно сказал принц. Он смотрел в сторону, думая о своем, и даже не заметил, что лекарь ушел. Поток новой информации обрушился на него с такой силой, что он не мог справиться. Артур медленно повернулся и пошел к себе. Очутившись в покоях, он подошел к шкафу и, открыв его, вытащил с нижней полки маленькую шкатулку. Один из ключей на его поясе подходил к ней. С тихим скрипом шкатулка отворилась, и молодой наследник сел с ней на кровать. Внутри лежала светлая прядь волос и фамильное кольцо с выгравированными на нем инициалами - все, что досталось юноше от матери. Драгоценности королевы Игрейн бережно хранились в сокровищнице, и редко, не чаще раза в год, в день своего рождения и день ее смерти Артур спускался в подземелье и перебирал украшения матери. - Как он может говорить, что любил тебя одну, имея двух незаконных детей? – прошептал принц. Он поднес перстень к губам. Светлая память матери всегда была для него свята. Он искренне верил в романтичные слова отца, что тот любил только свою жену. Но оказалось, что это лишь красивая сказка, рассказанная пятилетнему Артуру отцом. А ведь он уже вырос и давно не верит в сказки. Артур закрыл глаза. Он вынужден был согласиться с тем, что всегда считал Моргану сестрой. Они росли вместе, играли, учились. Она мастерски владела мечом и считалась достойным противником. Он воспринимал ее как товарища детских игр, друга, которого у него никогда не было. Артур с досадой подумал о том, что всегда хотел брата. Моргана, хоть и тренировалась с ним, лазила по деревьям и с жаром участвовала во всех его проделках, не могла стать ему братом. Она была девчонкой, потом повзрослела и стала красивой девушкой. Они отдалились друг от друга, к ней стали свататься женихи. Артур стал меньше видеться с подопечной своего отца. Тогда-то ее и похитили. Он не мог себе простить, что позволил неизвестному мерзавцу забрать его подругу детства, но ничего не мог поделать. Вот уже два года, как Моргана считалась пропавшей без вести, даже Утер мысленно попрощался с ней, хотя отряды рыцарей продолжали искать девушку. Но Артур не мог похоронить ее, он продолжал верить и надеяться. Моргана не могла вот так умереть, она – боец. Она упрямая, храбрая, в ней течет кровь Пендрагонов. Она ни за что бы не сдалась. - Артур? – дверь покоев отворилась, и внутрь осторожно заглянул Мерлин. – Нам нужно поговорить. Принц лениво взглянул на него. - Насколько ты образован? – вдруг спросил он. – Ты знаешь латынь? Разбираешься в искусстве? У тебя есть музыкальный слух? - Что? – все эти вопросы сбили Мерлина с толку. - Ты не владеешь ни мечом, ни арбалетом, ни копьем, - сказал Артур. – Не в той мере, чтобы считаться достойным противником. А я учился всему этому с детства. Посмотри правде в глаза, Мерлин: ты никогда не сможешь стать мне ровней. - О чем ты? - нахмурился волшебник. Мрачный тон принца ему не понравился, и он инстинктивно скрестил руки на груди в защитном жесте. - Боги наградили тебя одним – магией, и этот дар обернулся проклятием, ведь, если отец узнает, тебя казнят. И знаешь, что? Он ни перед чем не остановится. - Ты мне угрожаешь? - Констатирую факт. Однажды, невзирая на запрет короля, я сел на необъезженного коня, когда еще был мальчишкой, - произнес Артур. – Конь был просто дикий, он вырвался из рук конюха и понесся прочь, никто не мог его остановить. Я чудом не упал и не расшибся, рыцарям удалось поймать коня в поле. Отец был просто в ярости, ведь я мог серьезно пострадать. Он выпорол меня, а потом приказал бросить в темницу и заковать. - Наверное, это было ужасно, - вставил Мерлин. - И не говори. Я был перепуган, и у меня потом еще долго все болело… Но дело не в этом. Отец боялся не только за мое здоровье, но и за Камелот. Королевство могло остаться без наследника и стало бы легкой добычей для врагов. - Зачем ты мне все это рассказываешь? – Эмрис прислонился к косяку двери и прикрыл глаза. - Чтобы ты знал, - спокойно сказал Артур. – Есть вещи, которые отец не прощает и за которые наказывает. Порой очень жестоко. И плевать, что мне было десять лет и что я его сын и принц. - И? - И представь, что он сделает, если узнает, что ты владеешь магией. Ты ведь даже не принц, даже не наследник трона. Он сожжет тебя на костре, заживо, так же, как других магов, и в нем не шевельнется сожаление или раскаяние. Вы ведь даже толком не знакомы. - К счастью для меня, Утер не знает о моей магии, - возразил Мерлин. – И я постараюсь, чтобы он не узнал. - Хорошо, - Артур пристально вгляделся в него. – Сделай так, чтобы он не узнал. Он тебя не пощадит, невзирая ни на что. Даже если бы, - блондин помедлил. – Даже если бы ты был его сыном. - Мне повезло, я не его сын, - фыркнул маг. - И не пытайся им стать, - тихо ответил Артур, закрывая маленькую шкатулку и возвращая ее на место. - Что? – не понял Мерлин. Младший Пендрагон подошел к нему и положил руку на плечо магу, улыбаясь почти ласково, но его глаза оставались серьезными. - Это мой добрый совет. Прими его, если не хочешь стать мне врагом. Оставив ничего не понимающего волшебника раздумывать над его словами, принц покинул свою комнату с намерением понаблюдать за тренировкой рыцарей, чтобы немного отвлечься. Сейчас его мысли были об одном: как среагировал отец на заявление Хунис? Что он сказал? Сам Артур уже решил для себя: как бы там ни было, для него ничего не изменится. Он был, есть и будет единственным сыном короля, единственным наследником Камелота. Никакой брат, никакая сестра ему не нужны. Ему не нужны соперники в борьбе за престол.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.