Часть 19. Свидание. Принцесса Митиан.
5 августа 2014 г. в 16:30
Нынешнее положение Мерлина, хоть и было неожиданным и должно было успокоить его, на самом деле разозлило юношу. Он втискивался в камзол с высоким воротником, натягивал начищенные до блеска сапоги, и негромко ругался сквозь зубы, цепляя маленький красивый кинжал к поясу. Артур стоял рядом и наблюдал за его мучениями, посмеиваясь и не испытывая к брату ни капли сострадания. А уж недовольные реплики Мерлина и вовсе заставили старшего сына короля хохотать во все горло.
- Мне еще никогда не было так весело, - сообщил он, на что Эмрис бросил на него очередной раздраженный взгляд.
- Я не понимаю, почему должен играть эту роль, - пожаловался он, критически осматривая себя со всех сторон. Артур отошел и повернул к нему свое напольное зеркало.
- Я выгляжу ужасно! Неужели принцы одеваются именно так?
- На что ты жалуешься? - недоумевал Пендрагон. - На тебе дорогие одежды, сшитые лучшими портными, новые сапоги, отец даже пожаловал тебе кинжал. Знаешь, как радовался я, когда получил свое первое оружие?
Но волшебник будто и не слушал его: он вертелся перед зеркалом, дергая воротник рубашки и пребывая в невеселых раздумьях. Известие о том,что его изгнание отменяется, должно было его успокоить. Признание законным сыном - вдохновить, а предполагаемая помолвка с принцессой - обрадовать. Но его это лишь злило. Утер не оставил ему даже выбора, а ведь если выбирать, так уж лучше быть изгнанником, чем марионеткой в чужих руках.
Артур, про которого Мерлин уже успел забыть, вдруг схватил мага за плечи и развернул лицом к себе.
- Я знаю, о чем ты думаешь, - серьезно сказал он. - Но ты допускаешь ошибку. Отбрось свою глупую гордость и подумай. Это твой шанс обрести свое место в жизни, Мерлин. Ты станешь принцем, знатным и богатым человеком. Если у вас с Митиан все получится, ты станешь ее мужем, и когда-нибудь - королем. Подумай только, ты - король Немета! Митиан должна тебе понравиться, в ней есть все, чем должна обладать настоящая принцесса: она красива, умна, мила и обходительна...
- Тебе она не понравилась, - прервал волшебник. Принц усмехнулся.
- Она мне понравилась, но я не влюбился. Это, заметь, разные вещи. Я не могу жениться на женщине, которую не люблю.
- А я могу?
- Возможно, ты влюбишься.
- Дело не в этом, - Мерлин горестно покачал головой и выдернул торчащую нитку из рукава. - Я не имею права ей лгать. Она думает, что знакомится с принцем, а я...
- Отец готов на все ради этой помолвки, он сделает тебя принцем, - немедленно откликнулся Артур.
- Нет... Я так не могу, я не должен... Какой из меня принц? Какой из меня сын короля? У меня язык не поворачивается назвать Утера отцом. Да и какой он отец, если готов признать меня только ради выгодного контракта с королем Родором?
На эти печальные слова Педрагон не нашел, что ответить. Но, как всегда при возникновении сложного вопроса, он не стал терять время на поиски ответа, а предпочел от него уклониться. Его руки вновь неумолимо легли на плечи брата, вынуждая того повернуться к зеркалу снова, и принц шепнул:
- За ужином будешь смотреть на меня и делать то же, что и я. Если ты похлопаешь по руке слугу, когда он будет наливать тебе вино - все пропало. Если не будешь смеяться над самыми несмешными шутками короля Родора, то разонравишься ему. Если будешь опускать глаза ниже лица принцессы - помолвка будет разорвана, не успев состояться, а если сама Митиан застанет тебя за разглядыванием ее декольте - попадешь под ее маленькую горячую ручку. Все ясно?
Последняя фраза была сказана громким голосом в самое ухо, и Мерлин вздрогнул, заставив Артура засмеяться.
- Венценосный болван, - бросил Эмрис, на что Пердрагон привычно беззлобно ответил:
- А ты - идиот.
***
Званый ужин проходил в торжественной обстановке. Стол ломился от изысканных яств, вино лилось рекой, два короля не уставали выказывать друг к другу дружеское расположение, словно помолвка уже была делом решенным. Артур вежливо улыбался и толкал под руку сидящего рядом Мерлина, который явно чувствовал себя лишним на этом празднике. Приглашенные гости были предупреждены о нем, и с любопытством разглядывали второго сына Его Величества. Утер успел сочинить Родору трогательную историю о том, что Мерлин был сыном одной знатной дамы, на которой король собирался жениться, но они вынуждены были расстаться, так как она уехала к больной матери. Тогда ни она, ни Утер не знали о том, что женщина уже носила под сердцем ребенка. Ему не посчастливилось узнать о малыше, ведь женщина умерла во время родов, не успев послать королю даже весточки о сыне. Время шло, и только сейчас, спустя девятнадцать лет, Утер узнал о том, что у него есть взрослый сын.
- Она была из очень благородного рода, и я бы женился на ней, если бы успел, - поведал Пендрагон, заканчивая свою историю, к концу которой Родор, расчувствовавшись, потянулся за платочком в карман, чтобы украдкой вытереть слезы в уголках глаз.
Мерлин хмуро ковырялся в тарелке, едва притронувшись к еде, чем вызвал ехидное замечание брата:
- Мерлин, ты клюешь, как воробей, даже девушки едят больше. Посмотри на Моргану.
От этой реплики волшебник ощутил себя еще более несчастным: подопечная короля, с которой отец тоже не счел нужным объясниться, выглядела задумчивой и немного опечаленной. Ее положение была едва ли лучше, чем его собственное. Обоих бросил отец, от обоих ждал лишь выгодной партии, и обоих признал бы лишь в случае крайней необходимости. Моргана, однако, любезно улыбалась, когда к ней обращались, и ела, как всегда.
Волшебник обвел зал тоскливым взглядом. Естественно, его матери здесь не было. Ведь Утеру нужна была красивая легенда о богатой дворянке, зачем ему простая крестьянка?! Король Родор и так был несколько смущен, узнав, что второй сын Пендрагона - незаконнорожденный. Мерлин запутался в своих мыслях. Еще несколько дней назад он жалел, что у него нет всего того, чем он владеет сейчас, а в эту минуту самым большим желанием волшебника была вернуться в деревню и остаться там. Быть просто Мерлином, не сыном короля и не женихом принцессы, деревенским мальчишкой со страшной тайной, которую нельзя никому доверить... Размышления мага прервала открывшаяся дверь, и слуга, доложивший о приходе принцессы Митиан.
Принцесса, узнав о том, что ее хотят вновь знакомить с женихом, закапризничала и не захотела идти на пир, но, говорят, после долгих уговоров отцу удалось заставить ее пообещать, что она придет, хоть и немного позже.
Присутствующие в зале оживились, музыка стихла, два короля прекратили разговор. Артур подмигнул Мерлину, Моргана без особого интереса уставилась на дверь.
Спустя несколько секунд в зал неспешно вошла девушка, держась с грацией и достоинством, присущими ее происхождению и положению. Она шла так медленно, а шлейф ее синего платья, слегка длинноватого, так же неспешно следовал за ней, что казалось, будто она плывет. Принцесса, подойдя к августейшим особам, присела в реверансе и откинула вуаль с глаз. При этом взгляд ее остановился на Утере, и она смутилась, оглядела отца, подопечную короля, принца, и наконец увидела того, кто еще был ей незнаком.
Мерлин, в свою очередь уставился на Митиан, но далеко не таким образом, как она. Он сидел, немного съехав на стуле, приоткрыв рот в ответ на легкую улыбку и, вероятно, так бы и продолжил пялиться на девушку, если бы чувствительный толчок локтем в ребра со стороны Артура не привел его в чувство. Волшебник тут же решил, что Митиан ему нисколечки не понравилась. Утер встал и сказал несколько слов по поводу того, как он рад, что принцесса удостоила их своим обществом, а потом посмотрел в упор на сына, но Мерлин не понял его намека. Тогда Артур встал сам, любезно предложил принцессе присесть, и отодвинул для нее стул. Место Митиан выделили рядом с Мерлином, и наверняка не случайно. Усадив девушку, Артур тут же переключил внимание на свою тарелку, с усердием поглощая будто только что замеченного кролика, Моргана заговорила о чем-то с королем Родором, и Мерлин услышал, когда высказывания Морганы зазвучали громче, что она завела разговор о магии. Утер подал знак музыкантам продолжать, и в этот момент брюнет, пытаясь ускользнуть от любопытного взгляда сидящей рядом девушки, протянул руку к своему кубку с вином, до которого до сих пор не притронулся. Когда он уже заканчивал с третьим кубком, а Митиан, отчаявшаяся завести с ним разговор, принялась разглядывать убранство зала, Артур, исподтишка наблюдавший за этой сценой, пнул Мерлина под столом. Волшебник подавился вином; пока он откашливался, капли вина угодили на дорогой камзол и белоснежную рубашку. Оплошность сына заставила Утера закатить глаза и тут же сделать вид, что ничего не произошло. Артур продолжал жевать свое мясо, как ни в чем ни бывало. Моргана была слишком поглощена своим разговором с королем Родором. А Митиан преспокойно взяла со стола салфетку и с самым непринужденным видом принялась помогать Мерлину избавляться от пятен.
- Нас представили друг другу, а вы не сказали ни слова, - заметила она, впервые заговорив с ним.
- Простите, миледи, но я не знал, с чего начать, - соврал волшебник.
- Что ж, тогда начну я. Я почти ничего о вас не знаю, но то немногое, что мне известно, чрезвычайно интересно. Я, право, жалею, что вы лишь недавно обрели отца. Мы могли познакомиться гораздо раньше.
- Артур был принцем с рождения, но и с ним вы познакомились только теперь.
- Артур? - Митиан оглянулась на наследника престола, словно только вспомнила о его существовании. - Да, верно. Надеюсь, мы станем хорошими друзьями. Ведь большее невозможно, - добавила она.
- Невозможно? - переспросил Эмрис.
- Мы не подходим друг другу, - глаза принцессы оценивающе взглянули на принца Камелота, и она кивнула самой себе. - Впрочем, речь не о нем, а о вас.
- Во мне нет ничего интересного, миледи, - возразил Мерлин.
- О, так вы скромны и совсем не хвастливы? Впервые встречаю такого принца, - Митиан усмехнулась.
- Я и не принц вовсе.
- Конечно, принц. Вы - сын короля, а значит, принц.
Маг снова хотел возразить, но снова подавился, на этот раз воздухом - Артур, усердно притворявшийся, что вслушивается в дискуссию Морганы с Родором, на самом деле слушал разговор своих соседей, и вовремя наступил на ногу брата под столом. Мерлин, вынужденный притвориться, что у него внезапный приступ кашля, чтобы не взвыть от боли, стрельнул в блондина сердитым взглядом. Нужно ли говорить, что принц Камелота и бровью не повел?
Митиан, обратившая внимание на отца, уловила нить разговора и, к удивлению и радости Морганы, поддержала ее точку зрения. Мерлин вполуха слушал ее рассуждения о магии, которые горячо поддержала Моргана. Разумеется, приезжей принцессе было невдомек, насколько близко этот разговор касался его лично. Митиан говорила о том, что во всех пяти королевствах никогда не пытались понять магов, их мотивы и поступки. А вот если предположить, что магия бывает не только злой... В этот момент принцесса взглянула на Утера, видимо, ожидая возражений, но он смолчал. Мерлин вновь вспомнил о существовании кувшина с вином, и конец этого вечера стал в его мыслях несколько смазанным. В памяти зафиксировались дружелюбные пожелания спокойной ночи, милая улыбка Митиан и благодарный взгляд Морганы, которая неожиданно обрела союзницу в своих рассуждениях, и цепкая хватка Артура, за которой последовала боль в ребрах.
- Не умеешь пить - не берись, а теперь я что, должен тебя на себе тащить? - слабо донеслось до ушей Мерлина. Он не помнил, как ложился спать и кто его раздевал, но на следующее утро его растолкал сонный и взъерошенный Артур, явно недовольный ранним пробуждением.
- Тебе письмо, - без обиняков заявил принц. - Отец перехватил его, посмотрел и велел ответить положительно.
Мерлин сонно захлопал глазами, пытаясь понять, где находится. Но комната была ему незнакома, кровать была слишком широкой и мягкой, а в воздухе витал аромат свежих полевых цветов, благоухающих на столе в красивой вазе. Стол был крепким, дубовым, к нему было придвинуто шесть стульев, причем на одном из стульев лежала подстилка из белой шерсти. В такой большой комнате Мерлину ни разу не доводилось спать, и у него уж точно никогда не было такого количества шкафов. Он увидел, что на полках полно книг в толстых переплетах.
- Отец велел тебе заниматься - латынь, премудрости соколиной охоты, составление документации и прочая дребедень, - фыркнул Артур. - А вон там - твоя новая одежда. Старую, скорее всего, сожгут или отдадут служанкам на половые тряпки.
Волшебник повернул голову и обнаружил открытый платяной шкаф, наполовину заполненный новой одеждой, такой же вычурной, как и та, в которую он был одет накануне.
- Будешь читать письмо или нет? - сонный, но сгорающий от любопытства принц указал на конверт в руке Мерлина. Очевидно, его заставили заниматься обязанностями слуги, разнося по замку корреспонденцию. Эта мысль развеселила мага, и он сломал печать.
Вложенная записка содержала в себе всего строку, написанную тонким, изящным и, без сомнения, женским почерком.
- "Не будете ли вы так любезны, милорд, сопроводить меня на моей утренней прогулке до завтрака? Искренне ваша, М." - вслух прочел Мерлин.
- Митиан тебя уже милордом величает, ого! И ради этой записочки меня подняли ни свет ни заря? - скривился Артур. - Я пошел спать.
С этими словами Его Высочество гордо направился к двери, и растерянный Мерлин едва успел его окликнуть.
- "Артур, что же мне делать?" - передразнил наследник. - Что делать, что делать... Надевать штаны и топать на прогулку, вот что делать! Ты уже опаздываешь, а дамы не любят, когда их заставляют ждать... Вспомни о приказе отца. Он велел явиться на свидание.
- Какое свидание? - в отчаянии спросил волшебник, оглядывая совершенно незнакомые покои.
- Это свидание, - тоном, не терпящим возражений, отрезал принц. - Как иначе это назвать? Очевидно, ты ей понравился.
Вопреки предсказаниям Артура, на свидание он не опаздывал. У Мерлина никогда не было слуг, и потому он умел самостоятельно умываться и одеваться. Приведя себя в порядок в рекордные сроки, волшебник вышел из замка, гадая, какое именно место выбрала Митиан для утренней прогулки. Но не успел он как следует задуматься об этом, как едва не столкнулся с Морганой, очевидно, завершившей свой моцион - подопечная короля была одета в дорожный плащ поверх платья, щеки ее раскраснелись от утренней прохлады, но в глазах, которые она старательно прятала, стояли слезы. Мерлин вдруг вспомнил, что еще не говорил с ней после признания Артура. Очевидно, и Утер тоже.
- Миледи? - участливо спросил юноша, пытаясь заглянуть ей в лицо. Но на это обращение девушка лишь вздрогнула.
- Я думаю, будет лучше, если мой брат будет обращаться ко мне на "ты", - она слегка улыбнулась и попыталась взять себя в руки. - Доброе утро, Мерлин.
Но слово "брат" было непривычным и звучало странно для Эмриса. Он подумал обо всех странностях судьбы - еще не так давно он целовал эту девушку, поддавшись внезапному порыву, а теперь она нравится ему лишь как друг. Она владела магией, она была незаконнорожденной дочерью, его сестрой. Они были так похожи, что он невольно сопоставлял их судьбы и задумывался о том, что будет с ними дальше.
- Ты не говорила с отцом? - выпалил Мерлин, справедливо полагая, что новости о ее рождении - настоящая причина слез Морганы.
- Он не говорит со мной. Отчего я должна? - девушка снова всхлипнула, но спустя миг овладела собой. - Митиан ждет тебя на заднем дворе, в саду. Кажется, она собирается устроить пикник. - Моргана улыбнулась и махнула рукой на прощание, направляясь в замок.
Мысли Мерлина, по мере того, как он приближался к указанному месту, продолжала занимать Моргана. Но, когда в красивом, усаженном цветами саду он увидел приезжую принцессу, то позволил себе забыть о тревогах. Митиан выбрала место для пикника на траве, в тени раскидистых деревьев, и хлопотала, указывая служанке, что вынуть из корзины и куда положить. На траве был расстелен маленький коврик, и принцесса встала на него, сняв изящные туфельки. Она оделась явно не по погоде: золотистое воздушное платье с оголенными плечами заставляло ее зябнуть, хоть и удивительно шло ей, что казалось поначалу маловероятным, учитывая ее бледную кожу. Она учтиво поздоровалась, Мерлин поклонился в ответ, и его тотчас позвали "к столу". Служанка скромно устроилась чуть поодаль, и Митиан с любопытством взглянула на Мерлина.
- Где же ваш слуга, милорд?
- У меня нет слуги, миледи.
- Вы обходитесь без слуги? Похвально! Я не знаю ни одного принца, который сумел бы хоть день прожить без прислуги.
- Я всю жизнь так живу, - брюнет пожал плечами, удивленно глядя на изобилие еды. Принцесса проследила за его взглядом и тут же попросила его не стесняться.
- Я так рада, что вы приняли мое приглашение, милорд! Признаться, не ожидала. Дома я никого из родных не могу заставить отправиться на утреннюю прогулку - ни отца, ни двоюродного брата. Моя служанка ходит со мной лишь потому, что это ее обязанность.
- Я не чувствовал себя вправе отказаться.
- Это еще раз говорит о вашем хорошем воспитании.
- На самом деле... - Мерлин покраснел, чувствуя, что сейчас скажет то, что совсем не понравится отцу. - Ваше Высочество, у меня нет никакого воспитания. Я... я не хочу вам лгать. Позвольте быть с вами откровенным.
- Откровенность - первый шаг к построению отношений, - царственно промолвила принцесса, явно удивленная его словами, но не желавшая его прерывать.
- Не может быть у нас с вами никаких отношений, - возразил Мерлин. - Послушайте, пожалуйста... Я - не принц, никогда им не был. Я понятия не имею о дворцовых правилах, об этикете, о приличиях, о правилах поведения с августейшими особами! Я никогда не учился, как Артур, я не знал, что я сын короля! Я узнал об этом лишь несколько дней назад.
Митиан хотела что-то сказать, но он не дал ей.
- И я не сын аристократки, как рассказывает Утер Пендрагон. Я сын простой крестьянки, имевшей несчастье быть одно время его фавориткой! Я не ровня вам, Ваше Высочество, и вы очень добры, но вы заслуживаете принца, и должны выйти замуж за принца, и не нужно тратить на меня свое время!
Он закончил, почти задыхаясь, а принцесса не двинулась с места. Она сидела, прислонившись спиной к дереву, и смотрела на него, прищурив глаза. Подул ветер, и Митиан вздрогнула: холод пробрал ее до самых костей в этом легком платье. Мерлин будто очнулся и снял с себя свою новую расшитую куртку, чтобы накинуть ее на плечи девушке. Митиан позволила ему это, не сводя с юноши взгляда, который начинал его беспокоить, и ровным тоном попросила:
- Будьте так любезны, милорд, покажите фокус.
- Что? - волшебник не поверил своим ушам, и даже забыл о должном обращении.
- Покажите фокус, Ваше Высочество. Леди Моргана по секрету сказала мне, что вы умеете удивить.