ID работы: 1752527

Свет во тьме

Джен
PG-13
Завершён
534
автор
Размер:
237 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
534 Нравится 363 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 25. План в действии. Мерлин, Моргана.

Настройки текста
Утро у Мерлина не задалось. Он ощутил это, когда проснулся ранним утром от ужасной головной боли. Во рту было сухо, глаза не открывались, и он ощущал себя так, будто здорово набрался вечером, а потом его кто-то избил. Он постарался лежать неподвижно, но кто-то словно стучал молотком по затылку. Волшебник застонал и поднялся, чтобы налить себе воды. Сразу же он осознал, что боль не была физической. Это больше было похоже на то, что его магия взбунтовалась и начала работать против него. Взгляд мага остановился на книге заклинаний. Он читал ее перед сном, и с ней же в обнимку и заснул. Очевидно, он засиделся допоздна, а теперь ощущал на себе последствия. Он и раньше упражнялся в заклинаниях, но вчера, видимо, переутомился. Такого раньше не случалось. Мерлин большими глотками осушил кувшин, но лучше не стало. Он подошел к окну и распахнул его. Было еще слишком рано, слуга должен был появиться позднее. Гадая, чем ему заняться, ведь спать не хотелось, юный принц взял в руки книгу и с ней лег обратно в постель. Но строчки прыгали перед глазами, слова не запоминались. Мерлин с досадой спрятал книгу под кровать. Конечно, для нее нужно было выбрать более подходящее место, но ему все было недосуг. Он закрыл глаза и постарался заснуть, но лишь промаялся в кровати, пока не пришел его слуга. Быть принцем не было так уж плохо. Не приходилось самому таскать воду, приносить полотенца, стирать одежду. Но он привык к этой работе, и пока что плюсы его положения не могли перевесить минусы. Артур звал на тренировку. Мерлин знал, что ему никогда в жизни не победить брата, но выбора не было – пришлось идти. Лучшим его оружием была магия, но раз они хотят научить его бою на мечах, что ж, это их хлопоты… Подходя к Тренировочной площадке, волшебник почувствовал себя лучше. Была ли то заслуга свежего воздуха или улыбка Митиан, которую он уловил, когда заметил принцессу вместе с Морганой на прогулке, но ему стало гораздо спокойнее. Впрочем, ненадолго. Вид Артура, яростно сражающегося с сэром Леоном, вызвал у его брата неприятное ощущение. Сэр Леон очень быстро упал, не выдержав натиска принца, да и сам Артур едва стоял на ногах от злости. Увидев Мерлина, он молча протянул ему меч и встал в позицию. - Ты это, полегче, - неловко пробормотал Мерлин, которому не понравился гневный взгляд брата. - Защищайся! – Артур бросился на него, нанося удар, который маг едва успел парировать. Наследник престола был быстр, ловок и прекрасно владел мечом. Он не собирался оказывать Мерлину снисхождение, и уже на третьем ударе волшебник был вынужден прибегнуть к помощи магии, иначе его просто убили бы. Артур поскользнулся на траве и едва не упал, но удержался на ногах. - Никакой магии! – прорычал он, не заботясь о том, что его могут услышать остальные. - Тогда я проиграю, - возразил Мерлин. - Умей проигрывать! - Ты же меня убьешь! – крикнул волшебник, и сразу же после этого Артур изловчился и, не пуская в ход меч, ударил его локтем в лицо. Мерлин рухнул на траву, и из носа тут же пошла кровь. Вид крови заставил Артура одуматься. Он убрал меч в ножны, оторвал кусок от своей рубашки и протянул младшему брату. - Прости. Я забыл, что ты новичок в этом деле. - Ты не забыл, ты нарочно, - промычал темноволосый юноша, прижимая ткань к пострадавшему носу. - Я был зол на тебя, - сообщил Артур. – Ты вчера ворвался и все испортил мне. - Я же сразу ушел! - Да, - наследник тяжело вздохнул. – Она тоже ушла. - Прости. - Да не стоит, - наследник протянул руку, и волшебник поднялся на ноги. – Ты уже расплатился сполна. Он слабо улыбнулся, и Мерлин попытался улыбнуться в ответ. Это было сложно: головная боль вернулась, а к ней присоединилась слабость. Кровь не останавливалась, и он ощутил головокружение. - Эй! Ты в порядке? Артур встряхнул его, но сделал только хуже. Перед глазами Мерлина запрыгали серые точки. - Зря я не позавтракал, - прошептал он. - Почему? - допытывался старший брат. - Голова болела, - признался Мерлин. - Ладно. Посиди пока, понаблюдай за тренировкой. Артур вернулся к рыцарям и продолжил уверенно сражаться, уже против них. Мерлин вдохнул поглубже, пытаясь прийти в себя. Что произошло? Он был уверен, что утреннее ощущение прошло. Но оно вернулось, и стало гораздо сильнее. Мерлин посмотрел на свои руки. Пальцы были покрыты какими-то красноватыми пятнами. Наверное, просто следы от крови, когда он пытался остановить ее. Она наконец перестала идти. Подставив лицо солнцу, Мерлин ощутил, что боль проходит. Он вовсе не хотел, чтобы Артур посчитал его слабаком. Внимание юноши обратилось на старшего брата: тот как раз наслаждался своей победой над сэром Эваном. Мерлин взял в руку меч. - Артур! Попробуем еще раз? Брови светловолосого принца взмыли вверх и спрятались под челкой. - Хочешь еще раз проиграть, Мерлин? - Очень. Артур развел руками и улыбнулся. - Ну, раз ты так хочешь… Размахивая своим клинком, он подошел к младшему брату, выглядя жутко довольным собой, но, приблизившись, прошептал так, чтобы не слышали остальные: - Ты в порядке? Уверен, что стоит? - В чем дело, ты боишься побороться со мной? – с притворным удивлением сказал Мерлин. - Да я уложу тебя на обе лопатки! – возмутился Артур. Они скрестили мечи. - Только никакого жульничества! Никакой магии на этот раз! - Идет. На этот раз Артур нападал не так яростно, а Мерлин проявил больше ловкости и сноровки. Утер одобрительно кивнул, глядя на сыновей из своих покоев. В ту минуту он гордился ими обоими. Вот они, два его сокола, его храбрые, сильные принцы. Оба одинаково любимы и оба одинаково достойны его любви. Такими и должны быть настоящие принцы: мужественные, умело обращающиеся с оружием. А вся эта магия – пятно на его имени, но он смоет этот позор. Эридиан сказал, что уже работает над этим. Взгляд Утера уловил новое движение на Тренировочной площадке, и он увидел свою дочь и приезжую принцессу, которые прогуливались вместе. Он залюбовался дочерью. Какая же она красавица! И какая умница, что поддерживает отношения с Митиан. Она должна понимать, как это важно для Камелота, и правильно делает, что общается с дочерью Родора: может быть, она поможет Мерлину сойтись с Митиан. Но его любимая дочь, увы, тоже владеет магией. От этого нужно избавиться. Утер возлагал большие надежды на Эридиана. Король вернулся к обсуждению подпунктов нового договора с Родором, Митиан с Морганой удалились, не увиденные противниками, а сами Артур и Мерлин были слишком поглощены своим поединком, чтобы заметить, что за ними наблюдают. Разгоряченный младший принц отчаянно оборонялся, но в какой-то момент не выдержал жесткого натиска и упал на землю. Артур приставил меч ему к груди. - Убит, - констатировал он. – А что, неплохо. Ты продержался дольше многих новобранцев, с которыми мне приходилось сражаться. Мерлин не ответил: он был занят тем, что смотрел в голубое небо и ловил воздух ртом. Он знал, что проиграет, но, тем не менее, был уязвлен проигрышем. В нем проснулся азарт, и он предложил Артуру попытаться еще раз, но старший брат был неумолим. - Ты весь мокрый и вон как дышишь, иди к себе. На сегодня достаточно. Волшебник разочарованно поплелся к себе. Слуга сделал ванну, и теплая вода еще никогда не казалась Мерлину такой желанной. Пришлось, однако, быстро одеваться: пришел учитель латыни. После занятия волшебник ненадолго открыл книгу по магии, но был не в состоянии читать: все его мысли занимали два человека, и он никак не мог решить, к кому идти первому. Выбрать между Митиан и Гаюсом было трудно, но маг решил, что все же лучше пойти и попытаться извиниться перед старым другом, а потом уже идти к девушке. К девушке. Была ли она его девушкой? Она ему нравилась, но он даже не пытался задуматься, можно ли было это назвать любовью. Все в Митиан привлекало его: то, как она выглядела, как говорила, как смеялась и как острила. Кем она была для него? Что же чувствует она? Нравится ли он ей хоть сколько-нибудь? Размышляя так, Мерлин очутился у каморки лекаря. Поднимая руку, чтобы постучать, он заметил, что пальцы у него подрагивают. Красные пятна не сошли, а проступили еще отчетливее. Нахмурившись, юноша постучал, но не получил ответа. Он постучался еще раз, а затем решил заглянуть внутрь. - Гаюс? Гаюса не было. Очевидно, он опять у койки больного. Мерлин погрустнел. Он не любил откладывать на потом важные дела, а его извинение было точно важно для Гаюса. Но делать было нечего. *** Этим утром у Морганы было приподнятое настроение. Она всегда имела много поклонников. В те времена, когда была еще подопечной короля, пока ее не похитили. Эти два года изменили все, как с грустью поняла дочь Утера. Ее поклонники исчезли. Одни женились, другие успели обзавестись другими дамами сердца. Она больше не получала пылких записок с признаниями в любви, не было и маленьких, но таких приятных подарков. Даже отец ничего не говорил о ее женихах, а ведь раньше только и разговоров было о замужестве подопечной короля. Моргана несколько приуныла, пока не получила это чудесное кольцо – такой подарок свидетельствовал об обеспеченности жениха и о серьезности его намерений. Странно только, что к кольцу не прилагалось письмо. Моргана надела кольцо еще до завтрака, и любовалась им все утро. Потом Митиан позвала ее на прогулку, и принцесса Камелота с радостью приняла это приглашение. Митиан кольцо заметила и оценила, вызвав у Морганы прилив гордости. Вот только прогулка вряд ли была хорошей идеей. Девушка ощутила жар в груди, и это неприятное чувство только усиливалось. Она едва дождалась окончания прогулки: было неудобно извиняться перед Митиан и уходить, ссылаясь на свое нездоровье. Моргана и так ощущала дискомфорт, когда вспоминала, что проспала два года своей жизни. Конечно, это была не ее вина, но все же… Леди была благодарна приезжей принцессе за то, что прогулка была короткой. Дольше она бы не выдержала. Жар в груди разлился теперь по венам, и неприятно отдавался в голове. Моргана бегом бежала по коридорам замка, но в какой-то момент не выдержала и упала на пол, хватаясь за колонну. Она прислонилась пылающим лбом к холодной стене, ища облегчения. Может быть, она заболела? Но тут принцесса поняла, что ощущения эти не физические. Ей не было больно в физическом плане, но жар, который она испытывала, давил на нее, душил, не давал дышать. В глазах пекло, и в какой-то момент девушка устала жмурить их. Ее глаза распахнулись, и в ту же секунду ее оглушило. Пол прямо перед ней раскололся, и образовалась небольшая яма. Моргана ошарашенно смотрела перед собой. В коридоре послышались чьи-то шаги, и принцесса поспешно поднялась на ноги. Она вбежала в свои покои так быстро, будто за ней гнались. Пытаясь отдышаться, леди осмотрелась. Служанки в комнате не было. Моргана подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение. Бледная, испуганная девушка, так непохожая на спокойную, гордую дочь Утера Пендрагона. Моргана положила руку на грудь и ощутила, как быстро колотится ее сердце. В глазах вновь запекло, и через миг зеркало, в которое смотрела девушка, треснуло. Моргана закричала. На ее крик прибежала служанка, и обнаружила свою госпожу в состоянии крайнего нервного возбуждения. - Что с вами, миледи? – испуганно прошептала девушка. Принцесса обернулась к ней, сжимая в отчаянии руки. Ее зеленые глаза сверкали, и на миг служанке даже показалось, что в них отразился огонь. - Молчи! – властно приказала Моргана. – Если дорожишь жизнью, ты никому не расскажешь об этом! Мой отец и так настроен против! Служанка увидела, что госпожа указывала на зеркало. - Но это просто зеркало, миледи. Я закажу для вас новое. - Раздень меня и уложи, - устало сказала Моргана, с минуту посмотрев на разбитое зеркало. – У меня очень болит голова. Служанка помогла ей расшнуровать платье и снять его. Моргана вновь облачилась в ночную рубашку. Она расстегнула золотое колье и положила его в шкатулку, но кольцо после некоторых колебаний решила оставить. Оно ей ни капли не мешало; она может отдохнуть и с ним. Но сон все не шел, а жар никуда не уходил. Моргана ворочалась с боку на бок. В какой-то момент она решила, что ей мешает кольцо: оно было довольно большим, возможно, сдавливало палец. Принцесса сняла его, положила в шкатулку, и уже через несколько минут спокойно заснула. Она проспала до обеда, и ощутила себя заметно отдохнувшей. В отсутствие служанки, зная, что за ней не следят, Моргана взяла свое карманное зеркальце и пристально посмотрела в него. Она попыталась представить все то, что ощущала, когда разбилось ее большое зеркало: жар, головную боль, смертельную усталость и напряженность, но ничего не вышло. Зеркало осталось целым и невредимым. Принцесса вздохнула. Ну, у Мерлина же это как-то получалось и без этих тошнотворных ощущений. Значит, и у нее получится. Отец был прав: она владеет магией. Но почему это проявилось сейчас? Как ей контролировать свою силу? Как сохранить свой секрет? На эти вопросы не было ответа, и тогда девушка решила вести себя, как обычно. Отец не должен узнать, что ей нездоровилось. Нужно немедленно встать и заняться обычными делами. Моргана позвала служанку и оделась; кольцо с изумрудом вновь оказалось на своем законном месте. Странно, но неприятное ощущение вернулось. Возможно, она встала слишком рано и не отдохнула как следует? Наверное, следует спросить у Гаюса, что это с ней. Принцесса пошла к каморке лекаря, но на пути туда едва не столкнулась с Мерлином. Брат улыбнулся ей. - Привет. - Привет. Видела тебя на тренировке, - сказала Моргана. – Ты был хорош. - Разве? – неуверенно спросил Мерлин. - Да. Но в следующий раз постарайся победить нашего самоуверенного братца, хорошо? - Он возгордился своими выигрышами, да? Оба рассмеялись. Мерлин оглянулся назад. - Ты шла к Гаюсу? Его нет. - А где же он? - Понятия не имею. Мне бы надо его найти, - волшебник озабоченно почесал затылок. – Я должен извиниться. - За что? – полюбопытствовала Моргана. - Да так, - маг отмахнулся, немного помолчал и нехотя добавил. – Я был идиотом. - Ну, если найдешь его, дашь мне знать. - Тебе он зачем? - Моя служанка заболела, - соврала девушка. Ей не хотелось рассказывать о произошедшем, но Мерлин и сам переменил тему: - Красивое кольцо, - сказал он, кивнув на ее украшение. Девушка гордо подняла руку повыше. - Да. Мне вчера подарили. - Можно? – Мерлин кивнул на кольцо. - Конечно. Он взял ее за руку, поднял на уровень глаз, и провел по кольцу пальцем. Моргана с изумлением увидела, как в его глазах отразилось золото. - Кто тебе его дал, еще раз? - Я не знаю. - Ты сказала, это подарок. - Да, но я не знаю, от кого. Мерлин нахмурился, не сводя с драгоценности взгляда. Моргана ощутила неловкость и попыталась вырвать свои пальцы из его ладони, но он не отпустил ее. - Странная магия, - наконец, выдал он, поднимая глаза на девушку. - Какая еще магия? Это просто подарок. - У этого кольца есть своя магия, - пояснил Мерлин. – Я ее чувствую. И… это нехорошо, Моргана. Что бы это ни было, это нехорошо. Лучше бы ты не носила его. - Еще чего! – возмутилась девушка. – Да ты просто завидуешь мне! Волшебник прыснул. - Завидую? Я не твоя подружка, чтобы завидовать. - Чем критиковать мои подарки, лучше бы взял и подарил Митиан что-то наподобие! – обиженно надувшись, Моргана развернулась на каблуках и ушла. Мерлин задумался над ее словами. В них был какой-то смысл. Он вернулся в свою комнату, достал книгу заклинания и открыл ее. Он, конечно, мог бы взять и купить кольцо для Митиан, или же заказать его у королевских ювелиров, но гораздо увлекательней была идея самому создать такую красоту. Магия всегда давала ему то, что он хотел. Где-то в этой книге должно быть заклинание, которое ему нужно. Вот только пока он листал страницы, то вновь ощутил подступающую дурноту. С ним что-то не так, определенно. Но об этом он подумает потом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.