ID работы: 1752527

Свет во тьме

Джен
PG-13
Завершён
534
автор
Размер:
237 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
534 Нравится 363 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 28. Магия в жизни, в природе и в любви. Освин, брат Норы.

Настройки текста
Они постарались отъехать от замка подальше. В то же время, нельзя было уходить слишком далеко: Митиан могли держать где угодно. Мерлин шел по лесу, держа лошадь под уздцы, рассматривая карту Камелота. Моргана, ехавшая позади, недовольно сказала: - Если бы ты сел на лошадь, мы бы двигались быстрее. - Я не могу, - сухо ответил волшебник, внимательно вглядываясь в карту местности. - Почему? - не отставала сестра. - Этот путь считается одним из самых безопасных, - не отвечая на ее вопрос, Мерлин остановился и огляделся. – Нам не должны помешать. - Кто может нам помешать? - Разбойники, контрабандисты, злые колдуны, - небрежно отмахнулся юноша, заставив девушку вздрогнуть. - У тебя разве нет при себе оружия? - Нет. - Какой же ты после этого принц? – возмутилась Моргана. – Артур всегда носит при себе, по меньшей мере, два вида оружия. - Я – не Артур. И я привык к другому оружию. - И где же оно? – съязвила девушка, прекрасно понимая, что он говорит о магии. На это Мерлину было нечего ответить; он насупился, привязал лошадь к дереву и, сев на траву, принялся листать магическую книгу. Моргана спрыгнула со своего скакуна, аккуратно расстелила на земле плащ, села и достала маленький кинжал, который прятала в складках плаща. - Повезло тебе, что оружие есть у дамы, - сказала она. – И кстати, отец подарил тебе такой же. - Смотри, - не слушая ее, Мерлин повернул книгу к сестре. – Вот это заклинание. Cuardaigh litrithe sillafu. Возьми кольцо Митиан и произнеси эти слова. - Так просто? - Да, все очень просто, если знать, что делать. - А я думала, магия сложна, - недоверчиво сказала Моргана, пытаясь таким образом скрыть свою растерянность. Она еще не могла до конца принять тот факт, что оказалась колдуньей. После всех смертей, свидетельницей которых она стала в городе, трудно было осознать, что она тоже очутилась бы на эшафоте, не будь она дочерью короля. Девушка сжала в руке кольцо и крепко зажмурилась. Пристальный взгляд Мерлина смущал ее. - Но я не знаю, как. - Я ведь сказал тебе. - Покажи, - попросила она. - Ладно, - Мерлин пожал плечами, зная, что это ничего не даст – у него больше не было его силы. Он взял кольцо, сосредоточился и мягко произнес заклинание. Естественно, ничего не случилось. - Твоя очередь, - он вложил кольцо в ее ладонь. – Попробуй. - Cuardaigh litrithe sillafu, - прошептала Моргана, отчаянно жмурясь - Открой глаза. - Я боюсь, - пискнула дочь короля, с недоверием глядя на магическую книгу. – Это не сработает. У меня получается колдовать случайно, я никогда не училась… - Ты учишься сейчас. Не бойся магии, это твоя сила, а не слабость. Если ты не научишься подчинять ее себе, тогда она подчинит тебя. Ты должна уметь ее контролировать, сдерживать и применять, когда надо. Она – твой друг, а не враг. Она придет тебе на помощь, стоит лишь позвать. Позови ее, и она придет. - Ты говоришь о магии, как о живом существе. - Она и есть живая, - мягко сказал Мерлин, сжимая ладонь девушки, в которой лежало кольцо. – Она – часть тебя, она живет в тебе. Позови же ее, и ты увидишь. - Cuardaigh litrithe sillafu, - медленно проговорила Моргана. – Вот видишь, я не могу, у меня не получается! - Ты сможешь. - Нет. - Тогда нам никогда не найти Митиан, - пристально глядя девушке в глаза, сказал волшебник. – Пожалуйста, Моргана, ты должна! Иначе мы ее никогда не увидим! - Хорошо, - прошептала дочь короля. Она глубоко вздохнула, сосредоточилась и ясным голосом произнесла заклинание. В ту же секунду яркий свет озарил все вокруг; вспыхнули искры, тотчас погасли, и брат с сестрой отчетливо увидели тонкую, полупрозрачную и золотистую нить, которая тянулась по тропинке. Не теряя времени, Мерлин схватил книгу и бросился отвязывать лошадей, пока Моргана стояла и как завороженная смотрела на свою работу. - Это невероятно… - Ты молодец, - Мерлин подвел к ней лошадь и поцеловал ее в щеку. – Я же говорил, что все получится. - Отца бы удар хватил, - пробормотала дочь короля, забираясь на лошадь. Мерлин, чрезвычайно довольный, весело рассмеялся. - Это точно. *** Эта часть леса всегда считалась труднопроходимым местом из-за близости болота, поэтому путники нечасто пользовались проходящей там дорогой. На ней никогда нельзя было заметить торговцев, знатных особ или рыцарей. Лишь бедные путешественники, не знавшие дороги, могли поехать по ней. Возможно, именно поэтому рыцари Камелота на ней так и не появились. И именно из-за таких соображений эту тропу выбрали себе Нора и ее брат. В глубине леса стояла хижина, построенная в непосредственной близости от болота и вдали от основной, хорошей дороги. Брат Норы выбрал это уединенное место специально, чтобы избежать соседства с другими людьми и иметь дом, где можно было спрятаться, если же план не сработает, и за его сестрой организуют погоню. Освин всю жизнь прожил, как отшельник, общаясь только с сестрой и лелея план мести. Она была его всегдашней заботой, он ждал лишь дня, когда она будет готова – готова отомстить за гибель матери. И теперь он ждал лишь часа, когда мать, его обожаемая мама, которая погибла много лет назад, будет отомщена. Детство Освина было беззаботным. Он был желанным ребенком в счастливой семье, его мать и отец искренне любили друг друга. Потом на свет появилась сестренка и, казалось, ничто и никогда не сможет разрушить их счастья. Мать Освина и Норы была вейлой, и об этом каким-то образом стало известно королю. Может быть, ему донесли односельчане – Освин не знал, но только помнил, как в один прекрасный, солнечный день рыцари пришли за его матерью. Дети плакали, видя, как уводят мать, и пытались узнать у отца, куда ее повели. Отец молчал, потом собрал котомку в дорогу, посадил маленькую Нору себе на шею, взял за руку Освина, и пешком пошел в Камелот. Он просил дать ему проститься с женой, позволить ей в последний раз приласкать детей, но тщетно – ему даже не дали увидеться с ней. Отец не хотел, чтобы дети видели казнь, даже не говорил им ничего, но они и так узнали – от горожан. Он оставил их под присмотром одной крестьянки, чтобы хотя бы на эшафоте в последний раз взглянуть на жену, но Освин с Норой сбежали и попали на площадь. В тот день они потеряли свое детство и повзрослели. Отец долго не выдержал – начал пить, не приходить домой по ночам, а затем и вовсе покончил с собой. Его нашли повешенным в лесу на суке дерева. Несколько лет брат и сестра вынашивали план мести. Когда стало ясно, что Нора унаследовала дар матери, решено было действовать. И сейчас Освин терпеливо ждал, когда его сестра явится и скажет о том, что все кончено – Артур Пендрагон мертв, а его отец чувствует боль, ту же боль от потери близкого человека, которую ощутили Освин и Нора, когда погибла их мать. Пока же ему пришлось ухаживать за пленницей – ее нужно было кормить и поить, а также следить, чтобы она не сбежала. Одетая в расшитое золотом платье, обладательница изящной фигуры и белых, мягких, не знавших черной работы рук, она совершенно точно являлась знатной дамой, и Освин начал опасаться, что они похитили какую-то важную особу, которую непременно начнут искать. Он просил Нору не забирать у пленницы кольцо, которое так ей приглянулось – ведь его могут узнать, и тогда она попадет в беду. Но сестра была слишком уверена в себе, и заявила, что пленнице оно больше не понадобится. Что ж, совершенно ясно, что девушку придется убить. Что еще с ней делать? Она расскажет о них. Она и так уже слишком много слышала, и сама себя обрекла на погибель. Он грел руки у старого камина, поглядывая на узницу. Девушка сидела в углу хижины, скрючившись, в помятом испачканном платье, со связанными руками и кляпом во рту. Первоначальный страх в ее взгляде сменил гнев, и Освин все больше убеждался, что она – не простая крестьянка. Чувствуя, что ему необходимо выйти по зову природы, брат вейлы предупреждающе посмотрел на пленницу, поигрывая ножом в руках, чтобы убедить ее, что все попытки бегства бесполезны, но это было напрасно – она была надежно связана, и даже не могла позвать на помощь. Освин покинул хижину и решил, что сразу соберет сухих веток. Лучше сделать это сейчас, чем вечером, а в лесу быстро темнеет. Митиан же, дождавшись, пока за ним затворится дверь, принялась дергать веревку, стягивающую ее запястья, но напрасно – узел был слишком тугой. Она попыталась избавиться от кляпа, чтобы хотя бы закричать, надеясь, что в лесу все же кто-то есть, и замерла, услышав какие-то шорохи за дверью. Неужто ее тюремщик вернулся так скоро? - Все, пришли, - раздался за дверью приглушенный голос, показавшийся принцессе знакомым. - Ты уверена? – переспросил другой голос, тоже знакомый. – Какое глухое место. - Я никогда здесь не бывала. Митиан крикнула, чтобы дать понять, что хижина не пуста, но кляп заглушил ее. Она зашевелилась, пытаясь издать как можно больше шума. Ее усилия не остались без награды - кто-то снаружи уверенно дернул дверь, но она не поддалась. - Заперта, - сделал вывод один из голосов. – Придется тебе учить заклинание, чтобы ее отпереть. - Ради всех богов! – раздался другой голос, раздраженный. – Просто выбей ее, Мерлин! Мерлин! Митиан встрепенулась. Он здесь, он пришел за ней! От избытка чувств она едва не потеряла сознание. Она пробыла в заточении так долго, ей было так страшно, что она уже почти отчаялась на чью-либо помощь. - Тогда отойди, - предупредил кто-то снаружи, и теперь принцесса признала в нем принца Камелота. Кто-то с размаху налетел на дверь, она, не выдержав напора, отворилась, и в хижину ввалился Мерлин. Моргана вошла следом. - Митиан! – волшебник бросился к принцессе и принялся освобождать ее от пут. Первым делом он снял кляп, и у девушки вырвался радостный вздох. - Мерлин! – она почувствовала, что дрожит от переживаний. – Хвала богам, ты здесь! - Да, я здесь. Тшш, все закончилось, - он отвлекся, чтобы погладить ее по волосам. - Вы целы, миледи? – осведомилась Моргана, настороженно оглядываясь по сторонам. - Да, теперь, когда вы пришли, все хорошо. - Нам надо уходить побыстрее, - сказала Моргана. – Где-то поблизости тот, кто вас похи… Она не успела досказать последнее слово, как в дверях появился Освин, вернувшийся на шум. Кривая улыбка перекосила его лицо. Он не знал, кто эти двое, но точно знал – их нельзя отпускать. Не теперь, когда они знают о его доме, не теперь, когда с ними девушка, которой известен план Норы. Он схватил лежащий у камина меч и сделал шаг вперед. Моргана попятилась назад, Мерлин поднялся с колен, так и не отвязав Митиан. - Если не хотите умереть, - начал Освин. – Вы возьмете вон ту веревку в углу и свяжете себя. Тогда останетесь живы. - Не верьте ему! – в отчаянии прошептала Митиан. - Я не шучу! – молодой человек угрожающе направил на них оружие и подошел еще ближе. – Свяжите друг друга, это ваш единственный шанс! - А если нет? – спросил Мерлин. - Я зарежу всех вас! – Освин бросился на них, размахивая мечом. Митиан в ужасе прижалась к стене, Моргана отшатнулась в сторону, но Мерлин схватил ее и бесцеремонно нырнул рукой в складки ее плаща, чтобы достать кинжал. Меч противника грозил отрубить ему другую руку, но он успешно парировал удар. Не ожидавший этого Освин отступил назад, но, увидев, что у юноши лишь маленький кинжал, усмехнулся. - И ты думаешь сражаться со мной этим, мальчик? - А ты как думаешь? – Мерлин, не теряя времени, начал наступать, пытаясь нанести противнику удар, но у Освина было преимущество – его оружие было явно лучше. Тем не менее, чтобы отражать удары, мужчине пришлось отступить назад – в хижине было слишком мало места. Он явно давно не практиковался, едва поспевая за быстрыми, ловкими выпадами Мерлина. Моргана, очнувшись, начала развязывать Митиан. Она помогла девушке встать, и они обе осторожно двинулись к выходу. Но кинжал – не ровня мечу, тем более, в умелых руках. Если Мерлин почти не учился этому мастерству, то Освин тренировался с юности – другого способа выжить в лесу, кроме как уметь обороняться от бандитов, не было. В конце концов, он выбил кинжал из рук Мерлина и приставил меч ему к груди. Волшебник смотрел на клинок, упирающийся ему прямо в сердце, пока Освин торжествовал. Моргана отпустила руку Митиан и тихо подошла ближе к противникам. - Теперь все будет, как я скажу, - не сводя взгляда с юноши, сказал брат Норы, обращаясь к девушкам. – Вы свяжете себя, если не хотите, чтобы я убил его, а потом и вас. - Спорим, со мной тебе так легко не справиться, - громко сказала Моргана. Освин обернулся к ней и, увидев, что она безоружна, рассмеялся и опустил меч. - Интересно, почему? Дочь короля усмехнулась и без лишних слов ударила его коленом в пах. Освин согнулся, корчась от боли. - Бежим! Моргана выскочила за дверь, Мерлин схватил ее кинжал, придержал дверь для Митиан, и бросился бежать следом. Они бежали, пока не закололо в боку, и все трое не почувствовали, что опасность миновала. Вручив кинжал Моргане, Мерлин сказал, что надо позвать лошадей. - И как ты собираешься это сделать? – скептически сказала сестра. – Я говорила, что их надо привязать, но ты не послушал, и они наверняка сбежали. - Посмотрим, - волшебник оглушительно свистнул, отчего и его сестра, и Митиан закрыли уши. - Какая невоспитанность, - начала Моргана, собираясь прочесть лекцию о том, что приличные молодые люди не свистят в присутствии дам, но замолкла, когда издалека послышалось ответное ржание лошадей и топот копыт. - Ты их заколдовал? Мерлин зашипел на нее, пытаясь дать понять, что не стоит говорить о его магии, тем более, пропавшей, при Митиан, которая еще ничего не знает, но в этот момент раздался сдавленный стон принцессы, и дети короля Камелота разом обернулись. Освин, незаметно следовавший за ними, наконец-то догнал их, и теперь, не замеченный никем, подкрался сзади и схватил принцессу Немета. Прижимая к ее шее зубчатый нож, он хищно улыбнулся. - Вы пойдете за мной и вернетесь в хижину, не то ваша подруга умрет. Моргана достала свой кинжал, но Освин лишь поджал губы: - Бесполезно, дорогая. Вздумаешь метнуть его – я прикроюсь девушкой. - Ты просто мерзавец, ты хотя бы знаешь, кто она? – возмутилась дочь Утера. – Ты угрожаешь жизни дочери короля Немета! Тебя четвертуют за это! - Я уже познал сильнейшую боль, меня ничем не запугать, - прошипел мужчина сквозь зубы. - Отпусти ее, и мы сохраним тебе жизнь! - Это я сохраню ей жизнь, если вы послушаетесь! Если нет - я убью ее, здесь и сейчас! Мерлин сжал кулаки, не чувствуя, как от впившихся в кожу ногтей из маленьких ранок выступила кровь. Его сердце отчаянно колотилось, предчувствуя беду. Он видел бледное, перепуганное лицо Митиан, ее белые, умоляюще что-то шепчущие губы, и внутри него все переворачивалось. Неведомый ему ранее, неконтролируемый гнев поднялся со дна его души, и какая-то сила, властная, мощная, разбуженная и потому опасная, присоединилась к нему. В этот погожий, теплый день вдруг подул холодный ветер. Тучи набежали на небо в считанные секунды и закрыли солнце. Их враг, продолжавший угрожать и пререкаться с Морганой, прижал клинок сильнее к шее своей жертвы, и по белой коже потекла красная кровь. - Оставь ее и беги, иначе ты умрешь самой страшной смертью! Наш отец – король, и если об этом узнает и он, тебе не спастись! Освин открыл рот, чтобы ответить, но его заглушил раздавшийся гром. Он поднял глаза к небу и заметил, как резко оно потемнело, как трепещут под силой ветра ветви деревьев. Он перевел взгляд на юношу позади Морганы и увидел, что его глаза стали цвета золота. Моргана проследила за его взглядом и тоже заметила это. - Отпусти ее! – крикнула она, но было поздно: Освин замахнулся, чтобы нанести своей жертве смертельный удар и избавиться от нее, но в ту же секунду Мерлин поднял руку, и нож воткнулся в шею мужчины. Брызнувшая фонтаном кровь попала на лицо Митиан, и та в ужасе отшатнулась, падая на землю. Моргана невольно отошла от мертвого тела, но, переборов себя, бросилась к подруге, чтобы помочь ей встать. Мерлин же не мог оторвать глаз от своего поверженного противника. Тучи на небе разбежались, ветер утих, солнце вновь осветило лес. Гнев исчез, и вместе с ним исчезла сила, поднявшая такую бурю. В душе стало абсолютно пусто. Мерлин, не издав ни звука, упал на траву. Его глаза закатились, и он провалился во тьму. *** Волшебник очнулся, когда вокруг уже было темно, а рядом раздавался треск поленьев. Заметив у костра двух тихо переговаривающихся девушек, Мерлин кашлянул, объявив о своем присутствии. Обе тут же умолкли, посмотрев на него, и Моргана тихо спросила: - Как ты? - А что случилось? – ничего не понимающим взглядом юноша обвел местность. – Мы все еще в лесу? - Ты долго не просыпался, - Моргана встала и отряхнула платье от земли. – Пойду, наберу еще воды. - Одна? Девушка не ответила, лишь многозначительно посмотрела на Митиан, прятавшую глаза. Она была права: им нужно было поговорить. Мерлин поднялся, попытался пригладить волосы и сел рядом с принцессой. - Привет, - тихо произнес он. Митиан немного помедлила, но все же посмотрела на него и нежно улыбнулась. - Привет. И, не дожидаясь, пока он соберется с мыслями, чтобы признаться, она подытожила: - Значит, ты – волшебник. - Время от времени, - Мерлин пожал плечами. - «Время от времени»? - Раньше был им, но теперь… моя магия исчезла. - А там, на опушке? - Я не знаю, что это было, - признался юноша. – Я просто увидел его и тебя, и то, как он держал нож у твоей шеи… Я понял, что он убьет тебя. Я не мог этого вынести. Митиан молчала, и тогда он добавил: - Ты злишься? - За что? – леди изумленно вскинула глаза. – За то, что ты спас меня? Наоборот, я тебе очень благодарна. А про твою магию я догадывалась. - Догадывалась? - Тогда, когда ты показал мне фокус, помнишь? Я подозревала, что это магия. Мерлин улыбнулся. - А когда мы успели перейти на «ты»? - Не знаю, - Митиан смутилась и отвела взгляд. Костер продолжал гореть, согревая их в эту прохладную ночь. Моргана, очевидно, решила, что им надо много времени, и поэтому не появлялась. А может, она просто не могла найти ручей. Митиан взяла какую-то палку и ею чертила на земле неясные фигуры. Несмотря на синяки под глазами и красные, со следами от веревки, запястьями, а еще засохшей ранкой на шее, она была прекрасна. Что-то было в ее задумчивых глазах такое, что Мерлин никак не мог оторвать от них взгляда. Словно почувствовав это, принцесса подняла голову. - Что? Невозможно было выразить в словах то, что он чувствовал. Да он и не знал таких слов. Они были одни, и чувство, которое он испытывал, стало настолько сильно, что больше он не мог сдерживаться. Нагнувшись к девушке, Мерлин поцеловал ее. Митиан, пойманная врасплох, в первую секунду не отвечала, но потом обвила руками его шею, прижимаясь к нему так, что он мог слышать неистовый стук ее сердца, и поцеловала его в ответ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.