ID работы: 1752527

Свет во тьме

Джен
PG-13
Завершён
534
автор
Размер:
237 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
534 Нравится 363 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 33. Судьба Балинора и другой Повелитель драконов

Настройки текста
День клонился к закату. Моргана слишком устала, чтобы продолжать путь, но в этом не призналась бы даже под страхом смерти. Артур уверенно ехал впереди, выглядя таким же бодрым, как утром, а волшебница ни за что не хотела отставать от брата – он и так весь день возмущался тем, что она поехала за ним вместо того, чтобы остаться в замке. - Это может быть опасно, чем ты думала?! - Так я, по-твоему, трусиха? - Нет! Просто ты поступила глупо! Ездить в неизвестные места без охраны – так не поступают принцессы! - Почему тебе можно, а мне нельзя? – возмутилась Моргана. - Я – мужчина, - Артур гордо расправил плечи, на что девушка только надулась. К полудню их нагнал граф Ротшильд, наскоро собравший отряд из рыцарей Камелота. Ехать ему пришлось под предводительством сэра Леона, так как он не знал дороги. Артур был рад видеть товарищей и, казалось, несколько успокоился на счет Морганы – теперь в отряде было восемь человек, готовых защитить ее в случае необходимости. Впрочем, принц Камелота уже забыл, что леди и сама неплохо владела оружием. - Вы устали, миледи, - тихо сказал граф, который ехал рядом с ней. – Надо остановиться на ночлег. - Нет, - принцесса встряхнула головой. – Мы быстро едем, должны сегодня доехать до пещер. Иначе нам придется ждать до утра, чтобы снова отправиться в путь. - Миледи… - Нет, граф, я настаиваю. Время дорого для моего брата. - Вы его очень любите, не так ли? – мягко заметил Уильям. - Я его едва знаю, - пожала плечами Моргана. – С Артуром мы росли вместе, а с Мерлином познакомились несколько дней назад. Но это не имеет значения. Я не собираюсь упускать время из-за того, что устала. Еще часть пути они провели в молчании, слыша лишь, как Артур негромко переговаривается с Леоном. - Знаете, а ведь эта девушка, которая околдовала королей, сбежала из темницы, - сообщил Уильям. - В самом деле? – Моргане пришлось сделать вид, что она удивлена. – Что ж, не вижу в этом ничего страшного. Она лишилась своей силы и больше не опасна. И этим, - девушка подняла голову повыше и слегка улыбнулась, - мы обязаны вам, граф. - Мне, миледи? – Уильям немного смутился. – Каким образом? - Она влюбилась в вас, и ее чары разрушились. Она так хотела узнать ваше имя, просто умоляла меня об этом! - Вот как, так вы видели ее после ареста? Моргана прикусила язык, но успела подметить странный взгляд молодого человека – будто он догадывался, но не решался признаться в своих догадках даже самому себе – настолько они казались невероятными. Мгновение помолчав, дворянин все же решился открыться ей: - Когда я уезжал, в замке звонил колокол, и поговаривали, что единственной, кто навещал приговоренную к казни, были именно вы. «У стен есть глаза и уши» - подумала Моргана, а вслух ответила: - Чего только не выдумывают! - Значит, слухи про вашу доброту к осужденным магам и просьбы об их помиловании – тоже выдумка? Девушка остановила лошадь и взглянула на него. Он улыбался. - Я не знаю, кто выпустил Нору. Но мне было ее жаль - это правда. - Жаль? После всего, что она сделала? - Ей это внушили. В конце концов, я могла бы быть на ее месте. Я могла пойти против отца, узнай я о том, кто я, чуть раньше… И если бы не Мерлин… - Мерлин? - Мой брат обладает магией, - внушительно произнесла Моргана и сделала паузу, чтобы собраться с духом и добавить. – И я тоже. Вот. Она сказала это. Произнесла страшные, судьбоносные слова. Даже ее отец еще не утвердил магию; как к этому отнесется гость, почти незнакомец? Она даже не знает, какие законы в Немете касательно колдовства. Но молодой человек воспринял сказанное довольно спокойно. - Вы умеете удивить, леди Моргана, - сказал Уильям. – Какие сюрпризы у вас еще припасены? Она изумилась его реакции, но ненадолго: на горизонте показались горы, к которым лежал их путь, и Артур крикнул, что нужно ехать быстрее. Она пришпорила коня, чтобы не отстать от отряда. Ущелья гор выглядели зловеще. Всадникам пришлось спешиться, чтобы пройти по узкой труднопроходимой тропе и стараться не спотыкаться о камни. Артур даже выразил сомнение в том, что они смогут вести лошадей дальше – но решено было не бросать коней – их ведь могли и украсть. Взбираясь по извилистой дороге наверх, Моргана споткнулась о подвернувшуюся корягу и едва не улетела вниз, когда ее за руку подхватил граф. Он держал девушку и помог ей подняться наверх. Она промолчала, одарив его лишь благодарным взглядом. Артур, шедший во главе отряда, покачал головой и отвернулся, явно жалея о том, что забрал у сестры лошадь, чтобы не заставлять ее тянуть клячу за собой. А ведь граф Ротшильд явно не возражал бы взять эту работу на себя. Уже было почти совсем темно, когда они достигли того места, которое искали – по крайней мере, по карте все совпадало, и принц слышал неподалеку звуки плещущейся воды – а значит, рядом река. Гаюс сказал, что Балинор бежал в эти края, намереваясь найти пристанище у друидов. Они разбили лагерь где-то неподалеку. Но было слишком поздно, чтобы отправляться искать друидов с маленьким отрядом. Несмотря на все последние события, несмотря на то, что Утер принял Мерлина, он не разрешил магию. И Артура, которому всю жизнь внушали, что магия – зло, вовсе не прельщала перспектива ночью столкнуться с врагом на его территории. Он не понимал друидов и не знал, на что они способны. Артур покосился на сестру, вполголоса разговаривающую с графом Ротшильдом, и отказался от своей идеи взять Моргану с собой, если он таки наткнется на друидов. Девушка, хоть и была колдуньей, ничего не знала о магии. Она не могла вести переговоры в случае, если все пойдет не так. - Остановимся здесь, - приказал Артур. – Уже поздно. Продолжим поиски завтра. Его спутники устали. И одному было проще разведать территорию и при этом остаться незамеченным. - Нет, пока мы не найдем Балинора, - возразила Моргана. - Мы будем искать его завтра. А сейчас нужно отдохнуть, - ответил принц тоном, не терпящим возражений. Они достали небольшие запасы провизии и в тишине поужинали. После Артур загасил костер, закутался в свой плащ и, положив под голову дорожную сумку, повернулся на бок. Другие последовали его примеру. Уильям явно хотел что-то сказать о часовых, но, видя, что наследник трона молчит, промолчал тоже. Через какое-то время все спали. Артур, убедившись в этом, поднялся и неслышно направился вперед, выходя на дорогу, что вела к спуску с холма. Он намеревался найти Балинора сегодня, но ему хотелось обезопасить своих путников, если друиды окажутся далеко не дружелюбны. К сожалению, Артура, очевидно, заметили уже через сто шагов. Он явственно слышал шорох сухих листьев за своей спиной и прикидывал, как бы незаметнее вытащить меч из ножен. Осознав, что сделать это, совсем не привлекая внимания, не удастся, молодой человек резко обернулся, выдернув клинок и направив его на предполагаемого противника. В следующую секунду произошло слишком многое: он успел увидеть человека в капюшоне и его глаза, сверкнувшие золотом. Меч выпал из его руки, а противник отступил назад. - Моргана? - Ты меня испугал, - пробормотала девушка, держась за грудь, все еще изумленная тем, что сделала. Артур поднял меч с земли. - А говорила, что не знаешь, как пользоваться своей магией. - Я не знаю. Это произошло само собой. - Что ты здесь делаешь? Ты должна спать. - Ты тоже, - с вызовом бросила Моргана. - У меня есть меч, а что будешь делать ты, если на тебя нападут? - То же, что сделала с твоим мечом. Артур закатил глаза и пошел вперед. - Не отставай. Не хочу, чтобы ты потерялась. - Какой умный! А блуждать ночью в лесу без света тоже умно? Артур предпочел сделать вид, что не слышал ее замечания. Он ступил вперед и подскользнулся на неожиданно мокрой листве. Упав, он едва успел уцепиться за кусты, чувствуя, как скользит дальше. - Давай руку, - услышал он над собой. - Нет, Моргана, не подходи! Здесь обрыв! Ценное предупреждение кануло в Лету. Наклонившись и протянув руку брату, Моргана не обратила на его слова внимания, и, не успев ни за что зацепиться, улетела вниз. - Моргана! Артур почувствовал, будто его сердце упало вниз вместе с сестрой. Он поднялся и осторожно глянул вниз. Ночь была безлунной; он не разглядел совершенно ничего. - Моргана! – крикнул юноша еще раз, но снизу никто не отозвался. В этот раз паника почти завладела им. Сломя голову бросившись к тому месту, где оставался лагерь, Артур своими криками в мгновение ока разбудил рыцарей. Все подскочили со своих мест, встревоженные вестью о сорвавшейся с обрыва принцессы. С зажженными факелами все без исключения бросились на поиски. Теперь, когда он видел дорогу перед собой, Артур нашел тропу, ведущую вниз. Внизу холма, на котором они заночевали, текла тихая речушка. Она почти совсем пересохла у истоков, и вид голых острых камней, что выглядывали из воды, изрядно пугал. В мокрых сапогах Артур блуждал у берега, всматриваясь в темноту, проклиная себя, когда до него донесся голос сэра Леона: - Сир! Мы нашли принцессу. Моргана чудом не разбилась о камни. Она упала в воду, и была мокрой с ног до головы, но зато целой и невредимой. Чтобы согреть дрожащую девушку, сразу несколько рыцарей сняли с себя плащи, но граф Ротшильд оказался быстрее всех. Ловко накинув свой теплый плащ ей на плечи, он участливо поинтересовался: - Вы не ушиблись, Ваше Высочество? Но волшебница даже не смотрела на него. Она не обращала внимания ни на одного из мужчин, глядя куда-то за их спины и стуча зубами, и Уильям с Леоном, переглянувшись, молча согласились, что она просто в шоке. - Давай, я помогу тебе встать, - ощущая неимоверное облегчение при виде целой и невредимой сестры, Артур обнял ее за плечи и поднял. – Идти можешь? Или тебя понести? - Я могу понести принцессу, - немедленно вмешался Уильям. - Я могу помочь, - предложил Леон. Не заметившая такого явного внимания к ее особе и вовсе не польщенная им, Моргана покачнулась на месте, продолжая смотреть куда-то вдаль, и очнулась только тогда, когда Артур оторвал ее от земли, подхватив на руки. - Там, - промолвила девушка, указывая за его плечо. - Что там? – обеспокоенно спросил брат, вновь начиная волноваться за ее состояние. - Там, - повторила Моргана, и в этот раз Артур обернулся, чтобы посмотреть, что было на противоположном берегу. Увиденное ошеломило его. На берегу, чуть подальше от воды, виднелось то, что когда-то было лагерем: полуразрушенные палатки, разбросанные по земле вещи, уже попортившиеся от дождей и обгоревшие на солнце, перевернутый котел, в котором когда-то готовили еду. Но не это было самое страшное. Самым ужасным в этой немой картине были кости – человеческие. Черепа с остатками волос, отдельно лежащие бедренные кости, и целые скелеты в изрезанных лохмотьях. Их было так много, среди них были и совсем маленькие, из чего можно было предположить, что убитые были детьми. Целый лагерь скелетов, лежащих здесь уже невесть сколько лет и молчаливо рассказывающих о дне своей смерти. На запястье ближайшего скелета Артур увидел сохранившийся большой браслет с выгравированными на нем рунами. - Это они, - в отчаянии сказала Моргана. – Те, кого мы ищем. Друиды. Артур молчал. Он тоже понял. Друиды были убиты несколько лет назад и, очевидно, Балинор, присоединившийся к ним, тоже погиб. - Кто мог это сделать? – прошептала девушка. - Это земли нашего отца, - равнодушно, констатируя простой факт, сказал принц. Остальные свидетели продолжали хранить молчание. - Если Балинор мертв, что же тогда будет с Мерлином? – спросила Моргана. Артур молчал. Он не знал ответа на этот вопрос и не хотел в этом признаваться. *** Чуть позже, когда рыцари вернулись к месту ночлега, Моргана поблагодарила графа и хотела уже вернуть ему плащ, но гость и слышать об этом не хотел. Девушка была вынуждена признать, что он прав: ее одежда не просохла, а переодеться было не во что, так что его плащ был весьма кстати. Не имея возможности снять свой дорожный костюм, чтобы просушить его у костра, Моргана лишь села поближе к огню. Она слишком много пережила и была слишком взбудоражена, чтобы уснуть, но остальным поспать не мешало бы. Завтра нужно вернуться в замок. Все спали, кроме Артура: он все ворочался с боку на бок, пытаясь уснуть, но ему это никак не удавалось. Когда Моргане показалось, что он, наконец, уснул, она поднялась и достала свою дорожную сумку. Никто не знал, что в этой сумке спрятана книга, которую она взяла с собой перед отъездом. Натянув перчатки, чтобы не испачкать руки в яде, который так губительно подействовал на Мерлина, Моргана открыла его магическую книгу и принялась листать. Как-никак, она была колдуньей, а раз не было никакого другого выхода, пора прибегнуть к помощи магии. Кроме Мерлина, никто не учил ее колдовать, а сейчас, когда его не было рядом, девушка ощущала себя неуверенной. Ей на глаза попалось заклинание, которое, как ей показалось, подходило, но она боялась, что у нее не получится. Она тихонько прошептала слова, и ощутила, как что-то шевельнулось в ней. Магия тихо откликнулась на ее зов, но ей явно требовалось, чтобы ее позвали еще. Закрыв глаза, Моргана увидела ту же картину, которая столько раз снилась ей эти два года: она, Артур и Мерлин в Тронном зале, рядом с отцом. Два принца и принцесса подле короля. Ее отец сделал много ошибок, она должна попытаться исправить это. Губы сами произнесли заклинание, в глазах отразился яркий свет магии. В следующую секунду Моргана выронила из рук книгу, хватаясь за грудь: в легких будто сразу исчез весь воздух. Темный лес озарился золотой вспышкой, а где-то в горах грянул гром. *** Моргана открыла глаза, обнаружив, что сидит на том же месте. Кажется, гром никого не разбудил, поскольку рыцари продолжали спать неподалеку. Она поморгала и покосилась на Артура, беспокойно хмурившегося во сне. Видимо, с заклинанием ничего не вышло. Кто бы сомневался? Будто у начинающей колдуньи-самоучки может получиться найти и вызвать Повелителя драконов! На что она надеялась? Ее отец убил последнего из них! - Привет, - раздался неуверенный голос откуда-то слева. – Это… эээ… и есть твой сюрприз? Моргана обернулась. - Мерлин! – вырвалось у нее. - А ты кого ожидала здесь увидеть? – знакомый молодой человек, на котором почему-то красовался плащ с гербом Камелота, отряхнул с колен листья и вопросительно поднял брови. – Так что же мы здесь делаем? - Мы… эээ… - Моргана не могла собраться с мыслями. Ее брат – Повелитель драконов? Ведь она вызывала Повелителя. Почему он? И как ему удалось очнуться и оказаться здесь? - Да ладно, - Мерлин усмехнулся и приблизился к ней, озадаченно поглядывая на спящих рыцарей. Он взял ее лицо в ладони. – Ты уже не помнишь? Сама же подкинула мне в комнату для переговоров записку с приглашением на свидание. Ты молодец. Я тоже по тебе соскучился. Когда мы в последний раз были вместе? Совсем без предупреждения он поцеловал ее, и Моргана, ошеломленная и перепуганная, отшатнулась, ударив его по губам, тихо вскрикнув: - Что ты делаешь? - А что, нельзя? – искренне удивился Мерлин, озадаченный и, по-видимому, обиженный. - Конечно, нельзя! Мы уже проходили через это! И потом, ты же любишь Митиан! - Опять ты за свое, - закатил глаза Мерлин. – Ну подумаешь, я согласился сопроводить ее на конной прогулке. Это ничего не значит! С нами было четверо рыцарей! - Что происходит? – сонно пробубнил Артур, разбуженный шумом. Он открыл глаза и резко поднялся, схватившись за меч, очевидно, подумав о приближении врагов. При виде брата будущий король часто заморгал и перевел взгляд на Моргану. - Это я его вызвала, заклинанием, - попыталась пояснить принцесса. - Ты его вылечила? - Это тебе надо лечиться! – возмутился Мерлин. – Это наше свидание, зачем ты сюда заявился с рыцарями? Да еще спать улеглись! - Свидание? – одновременно переспросили Артур и Моргана. Волшебник, в свою очередь, недоуменно смотрел на них. Одной рукой он взъерошил волосы, и Моргана заметила блестящее на безымянном пальце кольцо. - Ты разве женат? - Приехали, - уже с явным раздражением отозвался маг. – На тебе, забыла? А теперь скажите мне, кто-нибудь, что здесь происходит. Артур поднял меч и обошел Мерлина со всех сторон, разглядывая его лицо и подняв брови при виде плаща. - Кто ты? – спросил он. – И что ты сделал с моим братом? - У тебя есть брат? – в свою очередь, удивился Мерлин. Принц обернулся к Моргане. - Это не Мерлин. - То есть как? - Посмотри на него. - Смотрю. Вылитый Мерлин, - возразила Моргана, в то время как Мерлин вяло поинтересовался: - Это что, шутка? - Он старше того Мерлина, которого мы знаем, - пояснил Артур. Бросив на стоящего перед ним молодого человека еще один взгляд, он нехотя признал. – И старше меня. - Мне двадцать восемь, - как будто сообщая прописную истину, лениво поведал Мерлин. – И я до сих пор не понимаю, что тут происходит. – Тут он застыл, явно застигнутый врасплох внезапной мыслью. – Моргана, как ты могла бросить близнецов? - Каких еще близнецов? – не поняла девушка. - Ты о них забыла?! – взвыл маг. – С кем ты их оставила? Кто-нибудь за ними присматривает, пока мы здесь болтаемся? - Подожди, я тоже ни о каких близнецах не знаю, - вмешался Артур. - Хочешь сказать, ты уже о своих племянниках забыл? – обиженно протянул Мерлин. – Это же наши с Морганой дети, им всего два месяца! - У вас с Морганой есть общие дети?! – Артур от изумления разинул рот, а Моргана вообще выглядела так, будто вот-вот упадет. - Конечно, - хмуро сообщил маг. – А теперь, будьте так любезны, объясните мне, что происходит. О каком таком брате ты говоришь, Артур? И с каких это пор, - он обернулся к Моргане, - мне нельзя целовать свою жену? - Кто ты? – снова спросил принц, на что маг поднял брови и просто ответил: - Как кто? Мерлин. - Подожди, подожди, - пытаясь держать себя в руках, Моргана сделала паузу. – Мы не женаты. Ты – мой брат. Точнее, не ты, а другой Мерлин… Он очень похож на тебя, твоя копия, на самом деле, но он младше. И он болен. Единственный, кто может ему помочь – Повелитель драконов. Я пыталась вызвать его… Мерлин стоял и внимательно слушал ее. Артур, кивавший на каждом предложении, замер, когда девушка остановилась. - Что? - О боги, - прошептала Моргана. – Это он и есть. - Что? – снова не понял принц. - Ты – Повелитель драконов? – спросила она у Мерлина. Тот лишь закатил глаза. - Как будто ты не знала об этом все два года, что мы женаты!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.