ID работы: 1756229

Бессмертный

Слэш
NC-17
Заморожен
226
автор
Размер:
132 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 53 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
— Мак, ты дома? — заорал Северус, поднимаясь на борт баржи, пришвартованной к набережной Турнель. Вопрос был риторическим, так как зельевар прекрасно чувствовал, что в плавучем доме находится, как минимум, один бессмертный. — По пятницам я не дерусь, — донеслось из-за двери, а следом створка распахнулась. — А с тобой, пожалуй, и в остальные дни недели драться не стану, — сообщил открывший дверь бессмертный, опуская меч. — Да я, в общем-то, и не за тем пришел, — фыркнул Северус. — Шотландец и немец — братья на век. — Тот век, кстати, кончился года этак четыре назад, — напомнил Дункан и посторонился, давая гостю пройти внутрь. — Тот кончился, начался новый, — улыбнувшись, ответил Принц. — Или проведем новый ритуал скрепления мира кровью? — предложил он заходя внутрь и оглядываясь. Обстановка была довольно аскетичной и мало чем отличалась от той, которую он застал в прошлый свой визит на баржу. — Ну уж нет, — отказался шотландец, ставя меч в стойку. — В прошлый раз я после этого болел две недели. Мне хватило. — Это от того, что меньше надо было пить, отмечая это событие, — подколол его Северус, прекрасно помнивший грандиозную попойку, которую они тогда устроили. — Все еще предаешься аскезе? — спросил он, проходя к кухонной стойке и усаживаясь на высокий табурет. — Да нет, — пожал плечами Дункан. — Просто привык и менять ничего не хочется, но кофе или чего покрепче предложить могу. — Для начала, лучше кофе. МакЛауд занялся варением кофе, периодически поглядывая на гостя, но вопросов не задавал. Это был своего рода ритуал, которого они придерживались все года, что были знакомы друг с другом (а насчитывалось этих лет немало): сначала помолчать, потом поболтать об общих знакомых, и уж потом переходить к сути визита. — У меня проблема, — выдал Принц, как только перед ним оказалась чашка с крепким кофе. — Ты нарушаешь традицию, Сев, — усаживаясь напротив гостя, констатировал хозяин баржи. — Видимо, случилось что-то действительно из ряда вон выходящее. — Да уж, случилось, — согласился Северус. — Скажи, ты вдруг случайно не знаешь, где сейчас обретается Митос? — За пивом пошел, — спокойно ответил Дункан, с интересом глядя на собеседника. — Зачем он тебе? Вы же друг друга терпеть не можете. Или ты решил испробовать на нем очередной хитрый яд? — Мне нужна помощь, — вздохнул зельевар. — Она мне настолько необходима, что я готов принять ее хоть от черта лысого, не то, что от Старейшего. — Не хочешь рассказать, что тебя тревожит? — заинтересованно предложил МакЛауд. — Подожду лучше это чудовище, чтобы дважды не повторяться, — покачав головой, ответил Принц, который, несмотря на то, что ситуация была действительно серьезной, получал своеобразное удовольствие, заинтриговав старого друга. — Почему вы с Митосом так не любите друг друга? — задал вопрос Дункан. Он интересовал его давно, но все как-то не было случая спросить. Северус немного помолчал, раздумывая стоит ли давать ответ, а потом махнул рукой и заговорил, с удивлением осознавая, что давешняя история уже не так волнует его, как это было раньше. — Он лишил меня возможности отомстить, — произнес зельевар и увидев заинтересованность на лице собеседника, решив рассказать все полностью. — Ты еще не родился, когда наши с Митосом дороги пересеклись. Тогда я охотился на одного бессмертного мага. Тот убил мою беременную жену и моего партнера. Ребенка спасти, разумеется, не удалось. Это сейчас семимесячных младенцев выхаживают, тогда медицинская наука об этом даже и не мечтала… Я почти настиг убийцу, но Митос, у которого, видимо, были к нему свои счеты, успел раньше. — Но убийца в любом случае был наказан, пусть и не твоими руками, — сочувственно произнес МакЛауд. — Не спорю. Только Митос знал, что я охочусь за этим ублюдком, знал почему я это делаю. Думаю, он мог бы мне его уступить, — проворчал Северус, а потом вздохнул. — На самом деле, эта история была настолько давно, что я уже не в обиде на Старейшего. Он поступил так, как считал нужным и правильным и, возможно, он даже помог мне сохранить голову при себе… Сейчас я думаю, что не так уж и плохо к нему отношусь. Да и недругом считаю его лишь по привычке. — Может быть пора изменить эту привычку? — спросил Дункан. Ему очень нравилась идея о том, что два его друга наконец помирятся между собой и можно будет не служить между ними буфером в случаях, когда они по каким-то причинам пересекаются. — Это не от одного меня зависит, — пожал плечами зельевар. И тут оба, Дункан — чуть раньше, а Северус — чуть позже, почувствовали приближение еще одного бессмертного. — О, у тебя гости, — произнес Митос, вваливаясь в помещение. — Ба! Так это ж наш ядовитый друг! — дурашливо возопил он, рассмотрев посетителя. Принц же лишь поджал губы, но промолчал, не желая ссоры. — Северусу нужна наша помощь, — сообщил МакЛауд. — Видимо, дело плохо, раз он решил посвятить в свои проблемы не только тебя, но и меня, — протянул Митос, плюхаясь на свободный табурет и принимаясь выгружать бутылки с пивом из пакета. — Рассказывай, Сев, что у тебя стряслось, — попросил Дункан. Зельевар вздохнул и принялся излагать. — Собственно, я хочу узнать: не встречали ли вы чего-нибудь подобного? — спросил он, закончив свое повествование. Внимательно слушавшие Северуса бессмертные переглянулись и Митос озадаченно взъерошил свою шевелюру. — Похоже на темную передачу, — подал голос МакЛауд. — Она тебе будет теперь при каждом чихе мерещится, — поморщившись, возразил Старейший. — Может быть мне и мерещится, но то, что описал Север, очень похоже на то, что я испытывал после того, как убил Колтэка, — объяснил шотландец. — На самом деле ставить диагноз с твоих, Колдун, слов — не самая лучшая идея, — высказался Митос. — Я бы сам поговорил с твоим… подопечным. — Ну, выслушать его, если он захочет с нами разговаривать, мы можем. Вот только… что мы можем сделать? — задался вопросом Дункан. — Кстати, а ты не хочешь показать его Кассандре? Она все-таки ведьма, в отличие от нас. Да и опыт возни с молодыми бессмертными мажеками у нее есть. — Вот о ней-то я и забыл, — признался зельевар. — Возможно, потому, что не представляю где ее можно найти, после того, как она перестала маяться дурью в школе для волшебников. — Зато я знаю, — успокоил его МакЛауд. — Хорошо, — кивнул Северус. — Сколько тебе нужно времени, чтобы привести ее, скажем, сюда? — Отсюда до нее в это время суток часа четыре езды и столько же обратно, но на самом деле это совсем недалеко, в предместье Парижа. Касс купила там домик с садиком и утверждает, что ей нравится, но добраться до нее днем — целая эпопея. — Парижские пробки войдут в легенды, — фыркнул Митос. — Поехали, — подумав, решил зельевар. — Может проще дождаться ночи? Тогда домчим мгновенно, — попытался отговорить его Дункан. — Не думаю, что с Гарри что-то случится до ночи, но я хотел бы начать разбираться с его состоянием как можно быстрее. Кто знает, что это и чем грозит промедление? — объяснил Северус. — Ладно, — немного подумав, согласился МакЛауд и они дружной компанией отправились к Кассандре, которую зельевар последний раз видел, будучи еще преподавателем в Хогвартсе. Домик той, которая изображала из себя Себиллу Трелони, оказался небольшим замком в стиле рококо, которому так присуща легкость и кокетливость. Архитекторы того времени не заботились ни об органичном сочетании и распределении частей сооружения, ни о целесообразности его форм, распоряжаясь ими с полным произволом, доходящем до каприза, и избегая строгой симметричности. Они без конца варьировали расчленения и орнаментальные детали, и не скупились расточать последние. На взгляд Северуса, подобные постройки были мало пригодны для жилья, но он понимал, что это дело вкуса и не собирался критиковать хозяйку этого сомнительного великолепия. Удивило его другое: ни дом, ни сад не были окружены плотной завесой чар, как было принято у магов, в том числе, и бессмертных. Зельевар уловил лишь оповещающие и скептически хмыкнул. Кассандра встретила их на крыльце, чуть нахмурилась при виде Митоса, но в дом пригласила. — Что привело ко мне столь разношерстную кампанию? — поинтересовалась она, когда гости расселись вокруг чайного столика в гостиной. — Мне нужна твоя помощь, — в очередной за сегодняшний день раз, сказал Северус и принялся излагать суть проблемы. — Я всегда говорила, что этот мальчишка — ходячая неприятность, — высказалась ведьма, дослушав повествование. — Как я понимаю, ты хочешь, чтобы я поглядела на него? — Да, Кассандра, — согласился лорд Принц. — Ты меня очень этим обяжешь. — Я погляжу, но никаких гарантий в том, что смогу быть действительно полезной, дать не могу, — словно бы прислушиваясь к чему-то, сказала хозяйка дома, а потом спросила, кивнув в сторону молчавших МакЛауда и Митоса: — А они тебе зачем? — Одна голова хорошо, — протянул Северус. — А когда их больше — оно как-то и лучше, вроде. Разве нет? — Это если в голове кроме мякины что-нибудь есть, — пожав плечами, ответила бессмертная, неодобрительно глядя на Митоса. — Интересно, ты когда-нибудь сможешь меня простить? — спросил тот, и Принц с удивлением отметил, что тон старейшего был просительным. — Даже не знаю, Митос, — сухо ответила Кассандра, пристально глядя на него. — Но признаюсь честно: твое общество мне не слишком-то приятно. Хотя я способна на некоторое время отстраниться от своих чувств, ради благого дела помощи ближнему. Она отвела взгляд от Митоса и, вернув внимание зельевару, спросила: — Гарри знает обо мне? — В смысле, знает ли он, что ты и хогвартская преподавательница прорицаний одно и то же лицо? — уточнил Северус. — Конечно нет. Откуда бы? — А о том, что ты собираешь консилиум он в курсе? — Я сказал, что мне надо посоветоваться со знающими людьми и предупредил, что у нас могут появиться гости. Думаю, он способен сложить два и два, вот только не упрется ли он — хороший вопрос. — Чтобы я могла воспользоваться своим даром и поглядеть на него, нужно чтобы он не был против, — объяснила ведьма. — Придется его убедить довериться мне. — Попробую, — пообещал Северус. — На это может уйти несколько дней, но, надеюсь, вы не откажетесь немного погостить у нас? — спросил он у всех присутствующих. По привычке зельевар внимательно наблюдал за собеседниками, поэтому от него не укрылось, что лицо Митоса на мгновение приобрело весьма довольное выражение. Это было интересно, особенно учитывая, что лорд Принц ровным счетом ничего не знал об отношениях между старейшим и Кассандрой, но то, что между ними что-то происходит было совершенно очевидно. — Не откажусь, — ответила хозяйка дома, грациозно поднимаясь со своего кресла. — Мне нужно примерно полчаса, чтобы собрать то, что мне может понадобиться. — Мне тоже не плохо бы прихватить хотя бы сменный комплект одежды, — подал голос до этого молчавший МакЛауд. — Я могу быстро переместить тебя отсюда на твою баржу, — предложил Северус. — Знаю, ощущения не из приятных, но зато быстро смотаемся туда и обратно. — А меня ты можешь прихватить с собой? — поинтересовался Митос. — Могу, — кивнул зельевар, поднимаясь со своего места. — Не аппарируй прямо из дома, — предупредила Кассандра. — То, что ты не смог увидеть защитных чар, не значит, что их нет. — А откуда можно? — спросил Северус. — С крыльца, — бросила бессмертная и удалилась, одарив его загадочной улыбкой. Сборы у Дункана и Митоса много времени не заняли, да и Кассандра, к удивлению мужчин, уложилась в озвученное время. Северус достал из кармана носовой платок и немного поколдовал над ним, превращая его в порт-ключ, способный перенести четверых человек, и через несколько минут они вчетвером оказались в гостиной его дома.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.