ID работы: 1756229

Бессмертный

Слэш
NC-17
Заморожен
226
автор
Размер:
132 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 53 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Ближе к вечеру того же дня, Северус, подойдя к Кассандре, спросил: — Что тебе нужно, чтобы поглядеть на Гарри? Ведьма чуть задумалась, прикидывая. — Мне нужно место, где минимальный магический фон. Желательно, чтобы это было какое-то помещение, но не обязательно. — Пещера естественного происхождения подойдет? — поинтересовался зельевар. — Она в пределах твоих владений? — Нет, но недалеко от их границы. — Покажи, пожалуйста, — попросила ясновидящая и Северус, взяв ее за руку, аппарировал. — Пойдем, я переместился так, чтобы оказаться не слишком далеко от нее, — позвал он и направился к скале, рядом с которой они оказались. Минут через десять зельевар привел Кассандру в небольшую округлую пещеру. — Подойдет, — обойдя ее по-кругу, вынесла вердикт она. Выйдя на открытый воздух, женщина наломала веток с ближайшего куста и принялась подметать пол пещеры, тщательно выметая мусор, нанесенный в нее временем, ветром и дикими животными. Зельевар, поглядев на это, тоже вышел, только кусты обламывать не стал. Вместо этого он позвал домовика и велел принести пару веников. Через некоторое время с уборкой было покончено и ведьма принялась складывать в одном из углов, ближних к выходу, очаг, велев Северусу искать плоские камни более-менее одинакового размера. Тот не возражал, хотя и не понимал, почему нужно обходиться без магии. — Я таким образом договариваюсь с этим местом, — объяснила ясновидящая, словно прочитав мысли своего добровольного помощника. — Кроме того, накладываю кое-какие чары, чтобы нам ничто не помешало и которые помогут мне в предстоящей работе. — Не хорошо читать мысли, — пробурчал зельевар, помогая укладывать камни. — А я их и не читала, — пожала плечами Кассандра. — Просто возникновение у тебя вопросов — очевидно. То, что ты сто раз подумаешь, прежде, чем их озвучить — тоже не секрет: мало кто любит, когда выспрашивают и ты, прекрасно зная об этом, скорее всего, просто промолчал бы. Вот я и решила избавить тебя от сомнений и мук любопытства. — Спасибо, — растерянно произнес Северус. Касс была права: он вряд ли сам стал бы спрашивать, хотя ему было очень любопытно. — Ну вот, — удовлетворенно произнесла ведьма, поднимаясь на ноги и окидывая придирчивым взглядом готовую пещеру. — Теперь тут можно будет спокойно произвести диагностику. Начали они когда луна вошла в зенит. Кассандра зажгла пламя в очаге, а когда оно разгорелось, побросала в огонь связки каких-то трав, отчего пещеру заволокло легким ароматным дымком. Следом она поставила чуть нервничающего Гарри в середину помещения и, тихо напевая что-то принялась обходить его. Сделав три полных круга по часовой стрелке, она развернулась и пошла в обратную сторону. Действо выглядело странно, но ничего особенного Поттер не чувствовал. Северус, внимательно наблюдавший за процессом, тоже ничего не ощущал, хотя напряг все свои органы чувств почти до предела. А вот Кассандра же, похоже, что-то увидела: глаза ее слегка округлились, а брови удивленно изогнулись. — Северус, — позвала она, — встань рядом с Гарри, будь добр. Зельевар чуть нахмурился, но просьбу выполнил и ясновидящая, напевая и немного расширив радиус, сделала несколько кругов теперь вокруг них обоих. — Никогда ничего подобного не видела, — сообщила она, замерев в исходной точке — напротив мужчин, а потом, чуть склонив голову, сделала несколько пассов руками и произнесла несколько слов на каком-то гортанном языке. Дым, висящий в пещере сгустился и стал обретать форму, а через некоторое время за спинами Северуса и Гарри образовалось две фигуры, сотканные из него. — Все, можете отойти и будем разбираться, — сказала Кассандра, вглядываясь теперь уже в дымные фигуры, а не в подошедших к ней волшебников. — Я специально создала эти… м-м-м… дубликаты, чтобы вы тоже могли поглядеть, — объяснила ведьма, махнув рукой в сторону объектов, о которых шла речь. Зельевар и бывший аврор воззрились на результат ее волшбы с некоторым подозрением, но, чем больше они вглядывались, тем понятнее становилось, что именно они видят. Обе фигуры были пронизаны очень похожим силовым узором, состоящим из витиеватых завитков, прихотливых линий, пульсирующих с разной частотой узлов и все это великолепие светилось разными цветами и с разной интенсивностью. Кроме того, обе фигуры были тесно переплетены друг с другом. — Что это? — чуть охрипшим голосом спросил Поттер. — Это… Визуальное отображение ваших силовых и магических структур, — ответила Кассандра. — Та модель, что поярче и линии потолще — Северус, вторая — ты, Гарри. — И о чем говорит эта картинка? — заинтересованно спросил зельевар. — О том, что вы оба — глупые мальчишки, — фыркнула Касс. — А вместо мозгов у вас в головах мякина. — Плеваться ядом тебе как-то не к лицу, — беззлобно отозвался Принц, пытаясь осознать то, что видит. — Не буду, — пообещала ясновидящая и, подойдя к моделям, еще раз окинула их критическим взглядом. — Начнем, пожалуй, со связей… — она взмахнула руками, а потом принялась ловко перебирать в воздухе пальцами, отчего линии, связывающие дымные фигуры, засветились ярче. — Вот смотрите: это — то, чем вы умудрились связать себя друг с другом. Тут и связь учитель-ученик, — при этих словах одна из довольно жирных нитей засветилась ярче остальных и стало понятно, что она не только светится, но и слегка пульсирует. — И партнерская духовная связь, — продолжила ведьма, выделяя новую нить и показывая ее. — Еще плотская связь… — новая линия проявилась ярко и отчетливо. — А кроме того, незавершенные брачные узы, связь родитель-ребенок, почему-то идущая с обоих сторон, нитка давней вражды и связь, созданная ненавистью. Вот Долг Жизни… — протянула она, и очередная линия ярко вспыхнула. — И не один… В общем, букет, прямо скажем — тот еще. — Это плохо? — задал вопрос Гарри. — Это данность, — пожала плечами Кассандра, отпуская вычлененные линии и те чуть потускнели. — Но это еще не все. Поглядите на обе модели: видите, они очень похожи. Разница лишь в том, что модель Гарри слабее и как бы не завершена: кое-где не хватает линий и узлов. — Так каков будет диагноз? — спросил Северус. — Вы являетесь партнерами друг другу, — ответила ясновидящая. — Это ваше счастье и, в то же время — проблема. У вас слишком большая разница в силе. Гарри слишком молод, и его структура пока не способна достроить необходимые элементы, чтобы воспринять то, что ты пытаешься ему отдать, а ты буквально накачиваешь его своей силой и магией, отчего он… Ну, этот процесс нельзя остановить, поэтому он принимает отдаваемое, вот только правильно распределить его не в состоянии. Ты и так его… скажем, состарил лет этак на сотню. Это неплохо, а в вашем случае, скорее наоборот — везение. Хорошо, что это, пусть и несознательно, но удалось сделать. Но, видимо невозможность правильно перераспределять полученное и приводит к состоянию, которое ты, Гарри, описал. — И что с этим делать? — поинтересовался зельевар. — Я могу лишь посоветовать, — отозвалась Кассандра, продолжая вглядываться в дымные фигуры. — Ну так сделай же это, — попросил Северус. — Тебе придется какое-то время самому стабилизировать своего партнера, — ответила она. — Раз уж вы начали врастать друг в друга, и остановить этот процесс невозможно, пусть он протечет без фатальных последствий. Но для этого нужно, чтобы Гарри позволил тебе полностью контролировать себя. — То есть, контролировать? — насторожился Поттер. — То и есть. Если вы не найдете другого метода, то тебе придется на какое-то время довериться Северусу. Отдать ему себя: свое тело, магию, силу и душу, позволить ему делать с тобой то, что он посчитает нужным и не то, что не оказывать сопротивления, наоборот — приветствовать и хотеть этого. — Звучит… непонятно, — буркнул Гарри, пытаясь вникнуть в смысл слов Кассандры. — Наоборот, — возразил Северус. — Все как раз предельно ясно. Касс, но это надо будет компенсировать? — Разумеется, — кивнула ведьма. — Потом, когда Гарри станет стабилен, ты должен будешь позволить врасти ему в тебя. Это чуть… омолодит тебя. Это сделает ваш симбиоз не только гармоничным, но и равным. — Час от часу не легче, — вздохнул зельевар, осознавая, что разговор с возлюбленным, который его ожидает будет очень не прост. — Вопрос в том, как проще и безболезненнее это сделать? — спросил он, поглядев на ясновидящую. — Обрати внимание на контракты, практиковавшиеся лет этак пятьсот назад между учителем и учеником, — посоветовала она, сочувственно глянув на Поттера. — А теперь идите, — велела она. — Вам надо поговорить, а мне — убрать следы моего волшебства. Мужчины, молча поклонившись, удалились, а ведьма принялась расплетать сотворенные ею чары. — Ну, и что все это значит? — спросил Гарри, когда они вдвоем с Северусом оказались в гостиной. Тот вздохнул и поманил партнера за собой. Приведя его в кабинет, зельевар подошел к одному из шкафов и принялся рыться на полках, явно что-то разыскивая, а найдя кожаный черный тубус, положил его перед Поттером на стол. Гарри с опаской поглядел на любовника, потом на лежащий перед ним предмет и осторожно поинтересовался: — Я должен его открыть? — Это тебе ничем не грозит, — ответил Северус, усаживаясь напротив. — Это всего лишь контейнер, в котором хранятся свитки магических контрактов. Простое прикосновение и чтение тебя ни к чему не обяжет, но ты будешь знать о чем речь. Поттер осторожно открыл тубус и вытряхнул из него несколько листов пергамента. — Но это же натуральное рабство! — воскликнул он, прочтя один из них. Северус промолчал и Гарри погрузился в чтение. Закончив изучать пергаменты, он свернул их и аккуратно поместил обратно в тубус. — Мое мнение ничуть не поменялось. Это — рабство. Если мы подпишем этот контракт, то я без твоего позволения не смогу вообще ничего, ну, разве что, вдыхать и выдыхать, и то — это спорный вопрос. — Между прочим, я не настаиваю на подписании чего-то подобного, — напомнил Принц. — Ты спросил что все это значит, я показал тебе о чем речь. — И ты не хочешь этого? — прищурившись, поинтересовался Поттер. — Меня устраивает то, как есть сейчас, — ответил Северус. — Мне не нравится, когда кто-то от меня настолько зависит. — Мне надо подумать, — вздохнул Гарри и, поднявшись со своего места, вышел из кабинета. Он вышел в сад и принялся бродить по темным тропинкам, обдумывая ситуацию, в которой оказался. Попасть в столь полную зависимость от кого бы то ни было ему было откровенно страшно, но перспектива превратиться в чудовище, явно видимая впереди, тоже абсолютно не радовала. Ситуация выглядела патовой и это неимоверно раздражало Поттера, не любившего выбирать из двух зол меньшее. Прошатавшись несколько часов по саду, он зашел в библиотеку и принялся лихорадочно перелистывать все книги, что она предоставила ему по волнующему вопросу, и довольно скоро осознал зачем заключался такой контракт. В те времена, когда такие договоры практиковались, считалось, что любое искусство — не только механический набор телодвижений и магических формул. Это образ жизни и способ мышления, а учитель обтачивал обучающегося словно скульптор кусок камня, придавая ему необходимую форму. Понятно, что с существом, добровольно признавшем себя вещью - это сделать было куда проще: магия признавала право учителя делать с учеником то, что требуется, а не добровольных контрактов на ученичество попросту не бывало. Их с Северусом ситуация действительно была похожа, только носила характер еще серьезнее: слишком много между ними завязалось связей, и по каждой из них от зельевара к его избраннику шло нечто, делая этого самого избранника старше, сильнее, умелее, увеличивая его магический резерв и придавая законченную форму. Из-за количества связей процесс шел семимильными шагами. Кассандра была стопроцентно права: самостоятельно удержать этот процесс под контролем и не дать себе разрушится у Гарри вряд ли бы вышло — он и вправду просто не понимал, что делать с вливающейся в него силой, которая, не будучи взята под его контроль, бурлила, напоминая горный поток. — Что ж, раз другого выхода нет, придется воспользоваться этим, — вздохнул Поттер, наводя порядок в библиотеке. — Это лучше, чем смерть. Он принял решение и, активировав порт-ключ, переместился в магический квартал Москвы. Ему нужно было попасть в Гринготтс. Как только Гарри ушел, Северус со злостью затолкал тубус с контрактами на место и, с усилием захлопнув дверцу шкафа, рухнул в кресло. За свою долгую жизнь он единственный раз брал ученика, заключая с ним полный магический контракт и это было… Странно. Пожалуй, лучшего определения этому состоянию зельевар был не в силах подобрать. Странно было объяснить самому себе, что с момента подписания свитка, умный и милый мальчик, доверчиво глядевший на своего Учителя — вещь. Не менее странным было отслеживать каждое движение и каждый шаг этого недоразумения. Северус не любил его. Он признавал, что ученик — талантлив, но… кроме этого и глухого раздражения, он не вызывал никаких чувств. Пять лет ученик провел рядом с ним, обучаясь искусству зельеварения и за все эти годы он слышал едва ли больше десятка слов похвалы от своего Учителя, но парень не жаловался и сам с готовностью прогибался под зельевара. Поттер был другим. Для начала, Северус испытывал к нему массу разнообразных чувств и не все они согласовывались друг с другом. Кроме того, бывший аврор однозначно не станет прогибаться, а, стало быть, если он решится на отчаянный шаг, его придется гнуть силком и это не вызывало у лорда Принца особого восторга: с Поттером было интересно договариваться, придумывать мотивацию, а не действовать силой. Впрочем, с ним было бы несколько проще, чем с тем мальчишкой: все-таки их связывало не только ученичество, но и другие отношения. Так и не придя в согласие с собой, Северус отправился в спальню. Поттера там не было и зельевар, забравшись под одеяло, попытался уснуть, но сон не шел. За окнами разгорался рассвет, когда в комнату ворвался Гарри. Он тихо затворил за собой дверь и, по дороге скидывая с себя одежду, пошел к кровати. Дойдя до нее, он вгляделся в черты лица любимого, обнаружив, что тот не спит. — Нервничаешь? — чуть насмешливым тоном спросил он и, услышав тихое фырканье, зачем-то отошел от постели. — А я тут кое-что тебе принес, — сообщил он, забираясь под бок к Северусу. В руках у него была пара свитков, которые он и протянул зельевару. Тот недовольно что-то пробурчав, засветил лампу и развернул первый из документов. — Что это, Поттер?! — прорычал лорд Принц, резко садясь на кровати и потрясая пергаментом. — Ты дочитай сначала, а потом, если захочешь, будешь обзываться хоть поттером, хоть дубиной стоеросовой, — скомандовал Гарри, указывая партнеру на второй пергамент. Северус, окинув любовника изучающим взглядом, погрузился в чтение, а когда закончил, откинулся на подушки и прикрыл глаза. — Так что это, Гарри? — досчитав до пятидесяти и надеясь, что достаточно успокоился, спросил он. — Это контракт и документы на регентство, — пожал плечами Поттер. — Ты понимаешь, что ты делаешь? — поинтересовался Северус, помахав свитками. — Лучше, чем тебе кажется, — отозвался Гарри. — Это — взвешенное решение, пусть и продиктованное необходимостью. И, да, я немного поменял стандартный ученический контракт, сместив акценты в сексуальную сферу. Все-таки ты не только учишь меня. Так почему бы не попытаться получить удовольствие, раз уж все так сложилось? — Ты думаешь, что для меня это — удовольствие?! — взвился зельевар, вновь подскакивая. — Мне кажется, что моя покорность тебе его способна доставлять, — спокойно ответил Поттер, — и, думаю, оно не меньше, чем мое удовольствие от тех методов, которыми ты ее добиваешься. Так что, в этом плане ни для тебя, ни для меня, ничего не меняется. А что касается всего остального… Мне кажется, что все не так трагично, как выглядит. Регентство для того, чтобы ты мог управлять моими делами: как я понял, если мы подпишем контракт, я на некоторый срок буду находится в статусе вещи, а они не могут ничем распоряжаться. Поэтому, я считаю эту меру разумной. — Но ты понимаешь, что я получу возможность сделать с тобой что угодно? — спросил Северус, пытаясь осознать насколько Гарри отдает себе отчет в том, что собирается ему разрешить. — Кроме нескольких вещей: ты не сможешь лишить меня головы, не должен наносить непоправимого вреда здоровью и магии. Я понимаю, что это магический контракт, поэтому нам с тобой вдвоем надо будет сесть и составить приложение, в котором расписать понятия “вред здоровью” и “вред магии”, чтобы тебя не приложило отдачей, в случае чего: ведь, скажем, учитывая регенерацию бессмертного, даже перелом не нанесет мне непоправимого вреда. Кроме того, контракт ограничен временем и по его окончанию теряет силу. — Похоже, ты серьезен, — протянул зельевар. — Более чем, — согласился бывший аврор. — Помнится, мы говорили о доверии. Так вот, любовь моя, я тебе доверяю. Настолько. Я верю, что ты ничего страшного со мной не сделаешь, но… Я также понимаю, что тебе придется гнуть меня под себя и методы, к которым, возможно, тебе придется прибегнуть, могут оказаться довольно жесткими. — Гриффиндор — это навсегда, — буркнул Принц, сворачивая пергаменты и откладывая их на тумбу. — Ага, — подвердил Гарри, сгребая любимого в объятия и впиваясь в его губы поцелуем. Жестким, требовательным и подавляющим. Северус не стал сопротивляться и бороться за доминирование, он просто расслабился, позволяя любовнику вести и наслаждаясь теплом и лаской, которыми тот его щедро одаривал. //автора, кажется, несеееееет...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.