ID работы: 1758632

М.Х./М.Х.

Гет
PG-13
Завершён
121
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 103 Отзывы 36 В сборник Скачать

Острие

Настройки текста
Заранее прошу прощения за возможные неточности в описании японской культуры. Данные взяты из Википедии. POV Молли. В доме Майкрофта на Пэлл-Мэлл комфортно и уютно я чувствую себя лишь в библиотеке. Книги – это то, что мне понятно и интересно. Так я думаю, пока он не показывает мне свой кабинет, где меня сразу привлекает кое-что совершенно необычное. Самурайская сабля. Я никогда не замечала в себе тяги к японской культуре, но меч, расположенный на столе в специальной подставке, явно особенный. От него веет стариной и изяществом. Майкрофт видит мой интерес и довольно усмехается, но ничего не говорит. А в следующее мое появление он ждет меня в гостиной. Рядом с ним на столике лежат меч и шелковое красное кимоно. Сам он одет в такое же, только черного цвета. Мистер «Британское правительство» умеет удивлять. - Молли, будь умницей, переоденься, пожалуйста, - от глубокого голоса любимого у меня по спине бегут мурашки. Он лениво подхватывает двумя пальцами шелковый наряд и протягивает мне. Я не могу вымолвить и слова – голос отказывается подчиняться. Потому, просто кивнув, я хватаю кимоно и наскоро переодеваюсь за ширмой. Майкрофт уже ждет меня, удерживая ножны с мечом в своих руках. Я останавливаюсь в нерешительности, не зная, что сказать и куда деть руки. Он обходит меня со спины и обнимает сзади. Кладет мои руки на эфес и, склонившись к моему уху, бархатисто шепчет: - Это старинная катана, сделанная мастером Масамунэ. Мне поднесли ее в дар в консульстве в Японии, когда узнали о том, что меня интересует Кэндзю́цу. Изящная вещица, не правда ли? Сквозь тонкий шелк я чувствую тепло его тела. Это заставляет меня задрожать. Майк, ровным движением руки, слегка отодвигает ножны. В воздухе еле уловимо пахнет гвоздичным маслом. - Будь осторожна, катана заточена до остроты бритвы. Достаточно легкого касания, чтобы порезаться. В подтверждение своих слов он проводит по острию подушечкой большого пальца. Кровь выступает мгновенно. Я инстинктивно наклоняюсь и слизываю алую капельку языком. Майкрофт вздрагивает, шумно втягивая воздух, но продолжает говорить: - Меч чистят известью или с помощью рисовой бумаги. После чистки смазывают маслом гвоздики или камелии. Масло и бумагу мне также присылают из Японии. Он полностью снимает ножны с клинка и кладет руки поверх моих на рукоятку. - Основная идея японской школы владения мечом заключается в нанесении режущих ударов. Продольная ось меча идет не под прямым углом, а вдоль своей плоскости, - рассказ Майкрофт сопровождает движениями меча, по-прежнему остающегося в моих и его руках. Сабля ловит отблески пламени камина, демонстрируя едва заметный волнообразный узор на лезвии. Кажется, что чувственное напряжение между нами осязаемо и его можно потрогать. Возбуждение становится острее с каждым движением клинка. Катана падает. Красный и черный шелк, шурша, стекает на пол двуцветной лужицей. Пушистый ковер возле камина принимает нас в свои благодатные объятья. Танец любви похож на дикую пляску мечей в бою. Наслаждение словно кинжалом разрывает изнутри. Мой вскрик и его протяжный стон ставят финальную точку в этом поединке страсти. -------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ката́на (яп. 刀?) — длинный японский меч (дайто:). (http://ru.wikipedia.org/wiki/Катана) Масамунэ (яп. 正宗?, 1288—1328) — выдающийся японский оружейник и мастер японского меча. (http://ru.wikipedia.org/wiki/Масамунэ) Кэндзю́цу (яп. 剣術, «искусство меча») — японское искусство владения мечом.(http://ru.wikipedia.org/wiki/Кэндзюцу)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.