С любовью, мама"
Альфред улыбнулся, пытаясь запомнить, что нужно рассказать маме о том, что она оказалась права. Он решил посмотреть, что Артур думает насчёт своего подарка, и взглянул на него. И удивился, увидев его; складывалось ощущение, будто Кёркленд плачет, смотря на записку. Остальная часть подарка осталась нетронута. — Артур? — спросил Альфред; тот быстро поднял глаза, понимая, что его поймали. — Тебе плохо? — Я-я в порядке, — ответил он, вытирая слёзы, притворившись, что просто кашляет. — Я-я скоро вернусь. — Артур быстро покинул гостиную, по-видимому направившись в их совместную комнату. — Что я сделал на этот раз не так? — спросил парень, взглянув на Мэттью, который лишь пожал плечами. Альфред поднялся и посмотрел на записку, что лежала в чулке Артура. "Наверное, совсем не так ты хотел провести своё шестнадцатое Рождество, но я попытаюсь сделать его настолько счастливым, насколько смогу. Твой чулок не так полон, как мне бы того хотелось, но я поздновато узнала о твоём прибытии. Мне пришлось взять несколько конфет у Альфреда с Мэттью, не то чтобы им было нужно больше, чем они получили, но всё же не говори им, что я так сказала. Надеюсь, мы сможем сделать твоё пребывание здесь максимально комфортным.С уважением, Люси."
Записка Артура, как и своя, вызвала у него улыбку, но Альфред никак не мог понять, что явилось причиной его слёз. — Тебе следует попробовать подбодрить его, — сказал брат, и он повернулся, уставившись на него. — Почему всегда я? — спросил Альфред, на этот раз уже без нытья, хотя и был близок к этому. — Ты с ним ладишь намного лучше меня. Вы оба милые и тихие, а я наоборот. — Именно поэтому, — ответил ему брат. — Ты очень громкий и энергичный, поэтому, мне кажется, что вы станете хорошими друзьями. Ты помог бы ему привыкнуть к Америке, а он, быть может, научит тебя, как быть не таким шумным, что на первый взгляд невозможно. — А ты хитрюга, братец, — сказал Альфред улыбнувшись. — Постараюсь его подбодрить. И если я продолжу в том же духе, возможно, у меня появится ещё один друг, кроме тебя. — И мы все знаем, как это было бы замечательно, — проговорил Мэттью, откинувшись на спинку стула, в то время как Альфред поднимался по лестнице, направляясь к Артуру. Приоткрыв дверь и заглянув внутрь, он понял, что находится на оборотной стороне вчерашней ситуации. Распахнув дверь и войдя в комнату, парень увидел англичанина, свернувшегося калачиком на постели. — Артур? — позвал Альфред британского паренька, и Артур застыл. — Я сделал что-то не так? — Нет, — пробормотал Кёркленд; он, видимо, всё ещё плакал, когда говорил это. Американец сел на край кровати и попытался развернуть парня к себе лицом. И после того, как у него это получилось, он увидел залитое слезами лицо Артура. — Почему тогда ты плачешь? — спросил Альфред, стараясь всеми силами показать сочувствие. Ему, по правде говоря, не пришлось сильно напрягаться, как он на то рассчитывал. Возможно, этот парень уже вырос в его глазах. — Ты, Мэттью и ваша мама, вы все так добры ко мне, и я... — проговорил Артур, глядя на Альфреда. Американец заметил, что тот снова дрожит, поэтому он встал, поднял одеяло, упавшее на пол, когда Артур вбежал в комнату, и обернул его вокруг парня. Артур теперь сидел, а Альфред пристально смотрел на него. — Как мы уже говорили ранее, наша мама помогает каждому, кому только может. Будь у неё возможность, то, вероятно, она попыталась бы приютить в нашем доме целое Соединённое Королевство. Это не так уж и сложно — предоставить комнату ещё одному человека в доме. Особенно с тех пор... с тех пор, как здесь больше нет папы, — сказал Альфред, почти замолчав на упоминании своего отца. — Можно спросить, как жилось вашей семье? — Почему ты спрашиваешь? — поинтересовался Артур, вцепившись в одеяло, обёрнутое вокруг себя. Он перестал плакать, но на его щеках всё ещё виднелись дорожки от слёз. Альфред боролся с желанием вытереть их с лица англичанина. — Просто интересно, — ответил парень. — Ну, мой отец отправился в армию в прошлом году, так что до того, как приехать сюда, я жил вместе с мамой. Жили мы бедно. Мама всё никак не могла устроиться на работу, и наш источник дохода менялся от недели к недели. Мы довольствовались тем, что имели, мама и я, но ещё до того, как мой отец вступил в ряды армии, нам не хватало средств. Единственное отличие тогда было в том, что отец перебирался с одной работы на другую, — рассказал ему Артур, глядя себе под ноги. — Чем занимался твой отец? — с интересом спросил Альфред. — Случайными заработками, всем, за что заплатят. Когда он ушёл, мама пробовала также заработать, но, так как каждый был настолько же беден, как и мы, никто особо не собирался нанимать мою мать, чтобы делать то, что они могли сделать для себя за меньшие деньги. В конце концов она получила работу горничной в достаточно обеспеченной семье, хотя то, что её наняли на работу, — было по большей части благотворительным актом. Мне удалось приехать в Америку лишь по единственной причине — они оплатили мой проезд в обмен на определенное количество работы моей матери. Она радостно ухватились за эту соломинку, понимая, что так я буду в безопасности и за мной присмотрят, — поделился с ним Артур, вырвав часть из своей истории. — Прости, — сказал Альфред единственное, что пришло ему в голову. — Не стоит извиняться. Твоя семья заботится обо мне. О большем и мечтать нельзя, — ответил британец. — Нет, я имею в виду, прости за то, что так относился к тебе, когда ты приехал. Наверно, мне действительно следовало бы подумать о твоих чувствах, прежде чем жаловаться, — сказал ему американец. Он поднял рождественский чулок Артура. — Тебе, наверняка, хочется заглянуть в него. Мама стащила конфет у нас с Мэттью для тебя, так что ты можешь тоже заглянуть внутрь, — проговорил Альфред отдавая тому чулок. — Ты читал записку? — спросил Артур. — Ага, я подумал, что, возможно, она стала причиной твоих слёз, — ответил Альфред. — Нет, она лишь заставила меня осознать причину, — сказал Артур прежде, чем заглянуть в чулок. — Можешь забрать конфеты назад, если хочешь. — Не-а, мне и так хватает. Плюс, думаю, я и так растолстел, — пожаловался парень, ткнув себя в живот, и Артур улыбнулся. — Я так не думаю, но всё равно спасибо, — сказал англичанин, и уже Альфред улыбнулся ему. — А мой брат бы со мной согласился. Спасибо, — проговорил американец. — И кстати, если тебе станет холодно ночью, скажи мне. У меня много одеял, если нужно, — Артур посмотрел на него со странным выражением на лице. — Альфред, не мог бы ты спуститься вниз и помочь мне? И ты тоже Артур, теперь ты — часть нашей семьи, по крайней мере пока, — сказал Мэттью, заглянув в комнату. — Идём, — ответил Альфред, поднявшись, и Артур был прямо позади него.***
— Я вернулась! — выкрикнула Люси, ступив в дом. — Мы на кухне! — крикнул в ответ Альфред, и их мама вошла на кухню, которая была полна вкусных запахов; трое мальчиков носились туда-сюда по комнате, готовя ужин. — Ты как раз вовремя, мы только что закончили, — сказал ей Мэттью, и она улыбнулась. — Как вкусно пахнет, — прокомментировала Люси, сев за стол, что был уже заставлен едой, в то время как мальчики вытащили индейку. — Она, наверняка, пахнет лучше, чем на вкус, — сказал Альфред, сидя на своём стуле, пока остальные подавали на стол. — Да, простите. Я никогда раньше не готовил, так что немного подпортил её, — робко проговорил Артур, но явно намного радостнее, чем раньше, и в добавок менее смущённо. — Знаешь, единственное, что умеет готовить Ал, — Kraft Mac'n'Cheese*, - заметил Мэттью, и Альфред уставился на него. — Я могу готовить не только это! — защищался он. — Так вы хотите сказать, что Мэттью был здесь единственный, кто знал, что он делает? — спросила Люси. — Не уверена, что хочу это есть после такого. — Эй, — возмутился Мэттью, и мама рассмеялась. — Шучу! — сказала она. — Давайте есть, а потом вы можете рассказать мне о том, что случилось, пока меня не было. _________________________________________________________________ Историческая справка: Что касается проблем Артура: в то время в Британии был очень высокий уровень безработицы. Технически, в Америке это было связано с последствиями Великой Депрессии, но в этой истории все застали времена Великой Депрессии, поэтому были более экономны. Пока всё ещё был дефицит, связанный с призывом мужчин в армию, внезапно возникла нехватка рук на рабочих местах. Фраза Артура: "Они видели наши огни?" - после того, как его разбудил Альфред, была отсылкой к Светомаскировке, которую применяла Англия в то время, когда он её покинул, и после. Все гасили свет, и, если и горел свет дома, нельзя было позволять ему виднеться из окон или дверей. Людей, уличенных в этом, могли оштрафовать или же осудить. Прим. переводчика: Kraft Dinner — популярная в Канаде и США недорогая продукция, которую очень легко приготовить, содержащая в себе макароны и сыр. Пользовалась особой популярностью во время Второй мировой войны.