ID работы: 1762792

Разговоры в темноте

Джен
G
Завершён
52
автор
AlfaBeta соавтор
Размер:
12 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник Скачать

Близнецы Лютесы

Настройки текста
Тишина не напрягает их. Какие-то особенно важные мысли занимают их головы и не отпускают, поэтому каждый молчит и говорить даже не собирается. Но всё рано или поздно кончается. Вот и Розалинда поднимает голову и смотрит куда-то в сторону. Вероятно, слева от неё сидит Роберт. - Как думаешь…, - начинает свою мысль она. - Не зря ли мы всё это затеяли? – заканчивает Роберт, легко уловив мысль сестры. – Я не знаю. Не знаю так же, как не знаешь и ты. - Давай спросим это у него? - Подождем немного, - согласно кивает Лютес, но Розалинда не видит этого. Они вновь замолкают. Время течет медленно, и они не знают, сколько могут прождать самого важного гостя. Того, кто может дать им ответ на мучающий их вопрос. Или не может. - Смелее, мистер ДеВитт, - тихо произносит Розалинда, услышав, как с тихим скрипом приоткрылась дверь. Букер хмурится, закрывает дверь и проходит к Лютесам. Он садится напротив них и тут же устремляет взгляд в пол, хоть и так не видит их. Ему неуютно, и он знает, что сейчас начнется череда странных вопросов, ответов на которые он не знает. Так всегда. Стоит Букеру занять своё место, как на него обрушивается целая гора вопросов. И он часто просто молчит и ждет, когда Лютесы уйдут прочь. Но они не уходят, и ДеВитт теряет терпенье. - Мистер ДеВитт, мы зря всё это затеяли? – подает голос Розалинда. - Не молчите, ДеВитт. Не в этот раз, - Роберт говорит требовательно. И впервые Букер ловит в его голосе нотку раздражения. А Букер молчит. Молчит и нервно сжимает пальцы в кулаки. Лютесы смотрят на него, не отводя взгляда. - Мистер ДеВитт, - более требовательно произносит Роберт. Он тоже устал от всего этого. – Мистер ДеВитт! Букер неожиданно хватается руками за голову. Столь требовательное и настойчивое «Мистер ДеВитт!» он уже слышал от Лютеса, но тогда он требовал отдать ему маленькую Элизабет. Или маленькую Анну? - Черт, как же всё…. - Запутанно? Букер, это Вы хотели сказать? – спрашивает Розалинда, смотря в его сторону. - Да, да! Запутанно! Он готов вспыхнуть и высказать им всё, что думает о них. Всё, что думает о них и об этой чертовой истории, в которой он ничего не понимает. Букер с трудом терпит Лютесов. Огромного труда стоит ему молчать и продолжать лишь в голове повторять о том, какие они странные, непонятные никому и как они самоуверенны. Слишком. - Я не знаю, чего вы хотите. Я не знаю, что вам от меня надо. И я не знаю, зачем вы устроили всё это. Вы, Лютесы, должны разобраться в себе. Оставьте меня. Мне нечего сказать вам. Проходит ещё две минуты, и Букер спешно покидает комнату, где близнецы остаются вдвоем. Только вдвоем они могут снять свои маски и быть откровенными друг с другом. В комнате вновь воцаряется тишина, но уже не та, что была до прихода Букера. Теперь в пространстве комнаты, подобно маленьким надоедливым насекомым, витает раздражение. Раздражение, оставленное ДеВиттом. Казалось, что покинув это помещение, он испытал немалое облегчение, оставив Лютесам все то, что его угнетало. - Он явно считает нас странными, - первой нарушает молчание Розалинда, - или даже… - Ненавидит, - хрипло отвечает Роберт, - так он нам ни за что не ответит, - Роберт поворачивает голову в сторону двери, тяжело вздыхая. - Мы все запутались, никто не сможет получить ответы на свои вопросы, - Розалинда медлит, - по крайней мере сейчас. Роберт сжимает пальцы в кулаки так, что костяшки белеют. - Но чего нам тогда ждать? – Роберт смотрит сквозь непроницаемый мрак комнаты в сторону сестры. - Чем всё это обернётся? Розалинда держит в руках серебряную монетку. Монетка… Много ли трудных решений было принято с помощью одного лишь броска этой монетки? Быть может, исход зависит не от Лютесов, не от Комстока и даже не от ДеВитта. Быть может, исход решит монетка? - Давай сделаем так, как делали всегда? - Розалинда уже стоит позади Роберта, положив одну руку на его плечо. - А что и толку? Как не кинь, всегда выпадет орёл, - тихо отвечает он, чувствуя, как сестра проводит по его щеке согретой в её ладонях монеткой. Розалинда молчит. Несколько минут давящей тишины. Два человека в комнате погружены в тяжёлые мысли. Обоих мучает один и тот же вопрос. Им кажется, что в этой тишине, в этой темной комнате они сидят дольше вечности.… Или даже двух. Розалинда не выдерживает: - Орёл или решка? – тихо спрашивает она у брата. С минуту помолчав, Роберт небрежно бросает в ответ: - Решка, - он понимает, что это глупо с его стороны. Звон ударяющегося о пол металла прорезает тишину, как мгновенная вспышка молнии прорезает ночное небо. Розалинда бросает монетку, но во тьме не может её поймать. Монетка катится, никто точно не может сказать куда. Роберт тяжело вздыхает и откидывается на спинку кресла, закрывая глаза. Для него этот ответ уже потерян в густой тьме комнаты. Розалинда оглядывается, пытаясь понять, куда же всё-таки упал судьбоносный кусок серебра. Но вскоре она оставляет попытки. Напряжённая тишина. Кажется, тёмная маленькая комната абсолютно пуста. И только двое людей, сидя на своих местах, продолжают думать над своим вопросом. В то время как ответ – серебряная монетка – лежит прямо у ног одного из них. В то время как этот самый ответ канул во тьму, и никто точно не может сказать, что он из себя представляет. В то время как маленькая монета лежит книзу орлом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.