ID работы: 1762792

Разговоры в темноте

Джен
G
Завершён
52
автор
AlfaBeta соавтор
Размер:
12 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник Скачать

Дейзи Фицрой

Настройки текста
Букер прекрасно знает, кого ожидает в этой комнате. Этот человек не вызывает у него столько противоречивых чувств, сколько вызывают Лютесы. Приход этой персоны не вызывает у него столько негативных мыслей, сколько вызывает приход Комстока, но и столько тепла не вызывает, как появление Элизабет. Он узнает их всех по звукам их шагов. Дейзи даже шагает по-особенному. Так уверенно, так спокойно, быстро и решительно. Она занимает место напротив Букера. Пусть он не видит её, но в памяти его встает её образ. Темнокожая молодая девушка. В глазах пылает огонь, поддерживаемый жаждой расплаты, а губы кривятся в презрительной ухмылке. Она решительна, и решительность эта заметна в любом маленьком движении. Букер немного рад, что не видит этого. - Каждому герою нужна помощь, не так ли, ДеВитт? – подает голос Дейзи. Даже в этой темной комнате, где никого кроме них нет, где царит давящая со всех сторон тишина, её голос звучит необычайно громко и резко. Букер знает, что такой голос может принадлежать только командиру. - Думаешь, мне нужна твоя помощь? – тихо фыркает Букер, уводит взгляд и смотрит в одну точку. - Тебе тоже нужна помощь. Зачем мы тогда здесь? Потому что ты не знаешь ответа, Букер. Ты пытаешься вытащить его из нас, - холодно и жестко произносит Фицрой. Букеру неуютно под хмурым взглядом Дейзи. Он чувствует себя обычным рядовым солдатом перед строгим и важным капитаном. Но он далеко не простой солдат, а настоящие воины всегда найдут общий язык. Чужая кровь на руках, былая воинская слава и почет объединяют. - Знаешь, мне всё было интересно… Если тебя закрыть в этой комнате с Комстоком, что будет? Вопреки ожиданиям Букера Дейзи коротко усмехается. Кажется, такая небольшая «шутка» заставила её расслабиться и разрядила напряженную обстановку. Фицрой откидывается на спинку стула и закидывает ногу на ногу, больно попадая собеседнику по коленке. Букер узнает, на каком расстоянии от него девушка и понимает, что шутка ей не очень понравилась. - Уж на этот вопрос ты знаешь ответ, ДеВитт. И тебе он наверняка нравится. - Я бы посмотрел, как вы пытаетесь перегрызть друг другу глотки. Увы, здесь ничего не видно. - Попроси Лютесов принести фонарик или софит. Думаю, они тоже с интересом посмотрят на это. По голосу Букер понимает, что Дейзи перестает улыбаться. - Мы все устали от этого, Букер. Я, ты, Лютесы, Элизабет и даже Комсток. Ему давно пора на покой, и я готова ему в этом помочь. - Не надо было начинать всё это… - Не надо было? Не надо?! – Дейзи резко подается вперед, чуть ли не рыча от нахлынувшей злости. Букер поздно понял, что стоило поступить как обычно. В этот раз лучше было промолчать. – Он губил мой народ, он зомбировал людей! Ты сам знаешь, как и чем он жил! Букер осторожно касается своей головы. Он знает, он определенно знает, просто не помнит. В ораторском искусстве Дейзи уступала только Комстоку. Её пламенная речь не раз увлекала солдат. Но Букер оставался абсолютно холоден к её словам. - Ты обвиняешь во всех смертных грехах Пророка, но сама не признаешь своих. Твоя цель кажется мне более благородной, но пути её достижения столь же ужасны. - Комсток погубил сотни людей! - восклицает Дейзи, нервно сжимая пальцы в кулаки. - Но и на твоих руках много крови. Вас отличает только то, что ты сама готова идти в бой, а Комсток отправляет гибнуть своих людей, - холодно отмечает Букер, хотя понимает, что подливает масло в огонь. - У нас нет ничего общего! – Дейзи резко поднимается со своего места. - Ты прикрывалась ребенком, Дейзи. Это низко. От спокойного тона Букера у неё перехватило дыхание. В темной маленькой комнатке всегда сложно дышать, а в такие моменты, когда воздух раскален и обжигает легкие, особенно сложно говорить. В комнату вернулась та напряженная атмосфера, что царила всего пару минут назад. Они молчат, не решаясь сказать что-либо ещё и нарушить тишину. - Ты совсем не тот ДеВитт, что… - Что подчинялся любому твоему слову и помогал одолеть Пророка? Нет, я не он. Тихо и озлобленно фыркнув, Дейзи спешно направляется к выходу из комнаты. Разговор окончен. А Букер вновь прислушивается к её шагам. Решительные, быстрые… Фицрой всегда уверенна в каждом своем шаге. Этот командир всегда уверен в каждом своем поступке, в каждом слове или действии. Но даже этот уверенный и жесткий командир неожиданно оступается, задевая острым носком сапога маленький порожек, скрытый в густом мраке комнаты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.