Удивительно в этой жизни то, что она продолжается (с) Ф. Бегбедер "Любовь живет три года"
***
Они играют в шашки. Бэт забирается на кровать, поджав ноги под себя, а Гарет сидит на стуле. Их разделяет тумбочка. Он пришел около часа назад — никогда еще не оставался на столь долгое время. Обычный утренний ритуал — туалет, консервы, разговор — в этот раз дополнился маленьким набором магнитных шашек. Бэт чувствует себя не слишком легко, потому что парень все норовит коснуться ее — то возьмет за руку, то погладит по тыльной стороне ладони теплыми пальцами, то уберет от ее лица мешающие волосы, заправляя их за ухо. Она старается сдерживать себя, но иногда все же дергается как от электрического импульса. Ей не нужны эти прикосновения. Он старается склеить беседу, хотя их проблема очевидна — Бэт не рассказывает о себе, а он не очень-то хочет распространяться о Терминусе. Их разговор касается только прошлого, каких-то несущественных, простых моментов: она вспоминает, как в школе немного занималась шахматами, он упоминает о том, что ходил в бассейн, говорят о любимых фильмах, о домашних животных. Будто ничего не происходит. Будто нет ходячих мертвецов. Бэт выигрывает дважды, Гарет — тоже, и они разыгрывают пятую, решающую партию, когда раздается стук в дверь. - Да-да, зайдите! - отвечает он. - Эй, Гарет!- в приоткрывшуюся дверь заглядывает молодой мужчина, — Ты можешь выйти? - В чем дело? - Восемь. Мэри встречает. - Минуту, я иду! Мужчина прикрывает дверь, бросив взгляд на Бэт, а Гарет встает со стула, щелкая пальцами. - Мне нужно уйти. - В чем дело? - настороженно спрашивает девушка. - Ничего такого, Джудит, просто люди не могут принять решение без меня. Я вернусь совсем скоро. - Может быть, ты возьмешь меня с собой? - с надеждой спрашивает Бэт. - Джуди... - он садится рядом, совсем близко. - Я так давно не была на свежем воздухе. Сколько можно держать меня здесь? - Я не могу. Сейчас. Но мы можем попробовать вечером. - Хорошая идея! — она вспыхивает улыбкой. - Пообещаешь не убегать и слушаться меня? И у нее в голове мелькает то, как Дэрил просил ее не глупить, как она пообещала быть послушной девочкой, поэтому Бэт просто сидит, уставившись куда-то мимо пустым взглядом — накатывает новый приступ боли, накатывают воспоминания. - Джуди? - Окликает парень. - Да-да, — это похоже на приступ клаустрофобии — неодолимое желание выйти из комнаты. Она вдыхает медленно и глубоко. - Скоро вернусь, хорошо? Мы доиграем? Бэт старается, чтобы ее улыбка была не слишком вымученной, а Гарет кладет руку ей на лицо, поглаживая щеку большим пальцем. - Ты красивая, — шепчет он. Это было бы очень романтично, будь на их месте кто-то другой, но для нее это неожиданно. Гарет едва успевает прикоснуться к ней губами, как Бэт отшатывается. Она прикрывает рот ладонью, отодвигаясь к стене. - Не бойся, всего лишь поцелуй, — говорит он, уходя.***
Проходит около часа, прежде чем ключ в замке поворачивается. Она читает «О мышах и людях» — книгу, принесенную Гаретом, сидя на стуле у окна. Он останавливается в дверях. Обычно он приходит безоружным, но сейчас из-под серой куртки видна рация и пистолет. - Как дела? - спрашивает Бэт. - Как там, говоришь, зовут твоего брата, Джудит? - Гленн, — она откладывает книгу, вскакивая со стула, — Он пришел? Что с ним? - Я боюсь, у нас небольшая проблема. - В чем дело? - Она чувствует, что сердце стучит сильнее, кажется, оно ударяется прямо о рёбра, громко и глухо. - Мне кажется, твой братец изменил внешность за пару дней. Может, это волшебство какое-то, это семейное? Расскажи мне, милая. - Что случилось? - Тут два варианта, знаешь ли. Возможно, он предпочел быть братом Ванессе Мэй — на нее он похож куда больше, чем на тебя. Возможно, выбросил свой арбалет и сколотил группу, наплевав на тебя, — Гарет закрывает за собой дверь и подходит ближе, — Или все куда проще — ты соврала мне. - Может быть, это кто-то другой, — Бэт чувствует панику, — Это не самое редкое имя. - Конечно, это другой, я в состоянии отличить узкоглазого парня от волосатого мужика с арбалетом — Гарет делает еще шаг, — но тебя-то он знает. - С чего ты взял? - мысль о том, что Гленн, настоящий Гленн, здесь, бьется у нее в голове. Мэгги тоже должна быть здесь, ее Мэгги. - Я спросил его, знает ли он кого-то по фамилии Граймс. Угадаешь, что он ответил? Он спросил: «Они что здесь? Кто именно? Рик, Карл и Джудит?» - он с грохотом отодвигает тумбочку, маленькая доска падает на пол, а шашки стукаются об пол. Она просто молчит, уставившись во все глаза. Она могла сказать, что угодно, назвать любое имя, назвать имя настоящего брата. Она ошиблась. - Ты соврала мне, — печально говорит Гарет. Он двигается резко, хватая ее за плечи и толкая к стене. Бэт больно ударяется лопатками. Парень совсем близко, она чувствует его дыхание, — Твой настоящий братец, как его? Рик или Карл? Сколько вас еще? - Отпусти, — говорит Бэт, хватая его за руки. - Скажи мне правду! - громко говорит Гарет. Его пальцы сильно сжимают плечи, коленом он упирается в бедро Бэт, так, чтобы она не могла его пнуть. - Мне больно! - Скольких нам еще ждать? - Я не знаю! - Она смотрит ему в лицо и понимает, что это не совсем тот Гарет, с которым она недавно играла в шашки. У того было добродушное лицо, он улыбался, а этот — словно безумный. Мгновенная перемена — зубы сжаты, а глаза злые, — Я не знаю, правда! Мы давно ушли от них! На нас напали! - Кто «мы»? Кто из твоих братцев был с тобой? - Я была не с ними! Мы жили вместе, но потом пришли люди из Вудберри, и мы разошлись, я даже не знала, кто еще жив. - С кем ты была? - спрашивает он, уже немного спокойнее, но руки не убирает. - С моим парнем! Его зовут Дэрил! - С парнем... Сука! Ты тут строила из себя целку, а я плясал вокруг тебя! - он убирает ногу и двигается ближе, полностью прижимая Бэт к стене своим телом, запуская одну из ладоней ей за ремень на джинсах. - Гарет, прекрати, пожалуйста! - она едва говорит, стараясь убрать чужие руки со своего тела, — Я не хотела тебе врать, я просто боялась! Отпусти меня к моим людям! - Никаких «твоих людей» нет, Джуди, — голос кажется почти ласковым, по сравнению с тем, как он кричал до этого, но отпускать ее он даже не собирается. Левой ладонью он касается ее лица, — Ты красивая, даже когда плачешь. Следующие несколько секунд будто растягиваются в минуты. Обе его руки заняты, и Бэт реагирует практически мгновенно, потянувшись к его поясу, выхватывая пистолет. Парень не успевает остановить ее сразу, но и Бэт делает все недостаточно быстро, у нее не получается снять оружие с предохранителя. Он выхватывает пистолет из ее рук без особых усилий и отталкивает девушку от себя. Она чувствует боль. И эта боль сейчас кажется даже более важной, чем то, что Гарет направил на нее пистолет. Прижав левую руку к предплечью, она чувствует теплую влагу под пальцами и смотрит на свою ладонь, испачканную красным. Парень выглядит растерянным, оружие в его руке слегка подрагивает. Падая, Бэт напоролась на кованую решетку в изголовье кровати — тонкий и острый штырь легко порвал вязаную кофту, вспоров кожу и мышцы на предплечье настолько, что кровь легко выходит оттуда, пропитывая одежду, пачкая все вокруг. - Черт побери! - бормочет Гарет, возвращая пистолет на место, — Ебаный в рот! Он выскакивает из комнаты, захлопнув дверь, даже не заперев её, как обычно, но Бэт не до этого. Она приподнимается с пола, аккуратно снимая кофту со здоровой руки, обматывая свежую рану тканью. Всё вылетает из головы. Паника, которая копилась внутри, будто выплескивается наружу со слезами, будто плотина прорывается, и она утыкается лицом в покрывало, рыдая и задыхаясь, как тогда, когда она бросилась на помощь незнакомым людям с ножом в руке. Бэт старается расслабиться, прислушиваясь к голосу в ее голове, напоминающему, как правильно дышать. Голосу Дэрила, конечно. Она судорожно пытается выдохнуть, баюкая раненую руку второй, и кусая губы.***
- Нет, оставь, чтобы пить! - Ты себя не видишь, а он — видит, — Дэрил садится, прислонившись к кузову спиной, рядом с Риком, который обтирает с лица кровь. Карл в машине, с Мишонн, может быть даже спит. Сегодня он видел что-то невероятное, не поддающееся простому пониманию. Рик убил человека, убил парня по имени Джо, с которым Дэрил путешествовал последние несколько дней. Вырвал ему глотку зубами. Свои руки Диксон тоже испачкал в крови, да и перепало ему не слабо. Два парня хотели убить его и теперь его ребра — один сплошной синяк, наклониться почти невозможно, так больно. Кулаки разбиты, кровоподтеки на ногах он заметил в дыры на брюках, по лицу тоже попало заебись, по крайней мере, на ощупь, он не видел. Хотя... Хуже чем Рик он точно не выглядит — у того не только борода, всё лицо покрыто подсохшей кровью, а глаза — безумные. - Я не знал, какие они на деле. - Как ты с ними оказался? - Я был с Бэт, — ему больно даже просто упоминать ее имя, — Мы выбирались вместе, какое-то время были вдвоем. - Погибла? - Она просто пропала, — он вздыхает, и Рик смотрит ему в лицо, сочувствуя. - А потом... - Меня нашли они. Я знал, что они гнилые, но у них были правила. Простые, дурацкие, но хотя бы что-то. Этого хватало. - А ты был один, — Рик снова понимающе кивает. - Они сказали, что ищут кого-то, вчера якобы напали на след. Я плелся за ними. Собирался уйти, но остался. Тогда-то и увидел, что это вы трое, в тот самый момент, когда ты увидел меня, — Диксон делает паузу, подбирая слова, — Я не знал, на что они способны. Он готов был отдать жизнь. Просто поменять свою жизнь на жизнь других людей, вот только Джо такой обмен не подошел, и он велел убить и его тоже. - Ты не виноват, Дэрил. Эй, — Рик окликает его, — Ты не виноват. Главное, что ты снова здесь с нами. Ты мой брат. Дэрил смотрит ему в глаза. - То, что ты сделал вчера — любой поступил бы так же. - Нет, не так же. - Что-то случилось. Это просто был не ты. - Дэрил, ты видел, что я сделал с Тайризом. Я такой, на самом деле. И поэтому я сейчас здесь, и Карл тоже. Я хочу уберечь его, остальное неважно. Спустя какое-то время они выходят на железную дорогу — Карл успел отдохнуть, а Рик смыл с лица кровь. - Мы шли в сторону Терминуса. - Только не говори мне, — Дэрил сплевывает на землю, — Что вы поверили в эти таблички. - Это какая-то цель. Должно быть хоть что-то. - Никто в здравом уме не будет приглашать всех подряд в свое убежище. Это пахнет подставой, и ты должен это понимать. - Я понимаю. Но и ты сам ведь двигался в ту сторону, да? - Я искал ее, — отвечает Диксон. - Что произошло? - спрашивает Мишон, — Я слышала... Слышала о Бэт. - Я не знаю, — он сжимает кулаки, оставляя следы ногтей на коже, — Я сам не понял. Три взгляда устремляются на него, задавая молчаливый вопрос. - Мы были вместе, — говорит Дэрил, — Мы остановились в одном доме, все было славно, а потом появились ходячие, будто приманенные чем-то. Пока я разгребал дерьмо, она должна была валить, но убежала недалеко. Я увидел лишь уезжающую машину. - Она что, уехала без тебя? - недоверчиво спрашивает Карл. - Нет, она бы не уехала! - Она могла просто испугаться, — говорит Рик. - Это была не наша машина. Вещи валялись на земле. Кто-то забрал ее против воли, — Дэрил оглядывает их лица, — Бэт не бросила бы меня. Мы были вместе! И я иду туда лишь потому, что она, может быть, там. Я должен ее найти. - Мы найдем ее, — Рик хлопает друга по плечу, — Если девочка там, мы сделаем все, чтобы найти ее.***
Кровь уже не течет так сильно, но, кажется, вся одежда пропиталась ей. Проходит около пятнадцати минут, прежде, чем дверь открывается. Парень протискивается в дверь бочком, улыбаясь, темненький и слегка кудрявый. - Привет, я Алекс! - он сбрасывает сумку на пол, — Давай посмотрим, что там у тебя? Она пытается отодвинуться, но парень не обращает внимания, убирая кофту от ее руки. - Ух ты! Глубокая рваная рана! — кажется, что его это на самом деле радует, — Я не врач, но я ходил на курсы первой помощи! Хочешь выпить обезболивающее? Бэт отбивает зубами морзянку, и Алекс, не дожидаясь ответа, достает таблетки — обезболивающее и противовоспалительное, сует ей в рот и дает запить из бутылки. - Посмотрим... Ничего лишнего не попало, все чисто... Придется зашивать! Ты вытерпишь? Делать больше нечего. Он проводит все процедуры, не переставая комментировать каждое свое действие. Бэт сжимает в зубах рукав и шерстяные нитки противно скрипят во рту, но иначе никак. Алекс старается действовать аккуратно, промывая рану и кожу вокруг водой, обрабатывая все перекисью. Он накладывает швы, не самые ровные, но вполне надежные, когда входит Гарет. - Тебе помочь? - спрашивает он у парня, игнорируя Бэт, кидающую на него ненавидящие взгляды. - Я неплохо справляюсь! Ей кажется, что она может потерять сознание от боли, но этого не происходит. Когда начинающий лекарь заканчивает, Бэт смотрит на свою руку с отвращением. Кончики темных ниток торчат во все стороны — явно останется большой шрам. Рана длиной почти во все предплечье, и выглядит она неважно. Алекс, наложив повязку, помогает ей сесть на кровать, дает еще таблетку, помогает попить воды из бутылки, и девушка уже не задумывается о том, откуда эта вода. - Ты молодец, смотри-ка! Справилась! Теперь отдыхай! Я пойду, да? - он спрашивает разрешение у Гарета, и когда тот кивает, собирает вещи и выходит из комнаты. - Ты должна отдохнуть, — Гарет приседает на край постели. Теперь он больше похож на прежнего, «хорошего» парня. Бэт чувствует, что силы оставляют ее, но все равно пытается отмахнуться от его рук. - Не держи зла, я не хотел причинить тебе такой вред. Мы поговорим... Позже. Спи! Мэри придет, чтобы убраться здесь. Она отворачивается на левый бок, аккуратно, не задевая повязку. Смотрит в стену, лишь бы не видеть пол: размазанная кровь, обрывки бинтов и насквозь пропитанные красным комки ваты. От произошедшего ее мутит. Гарет проводит по ее спине рукой и выходит Она засыпает, надеясь не увидеть кошмаров.