Мы могли бы остаться

NC-17
Завершён
950
7
автор
Размер:
87 страниц, 35 422 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
950 Нравится 259 Отзывы 276 В сборник

Часть 9.1

Настройки

Глава получилась большой, и я поделила ее пополам. Спасибо вам, что читаете. ♥

***

Мэгги

- Эй! - ее будит Гленн. В комнате, где они находятся, нет окон, поэтому непонятно, какое сейчас время суток. Она садится и, вглядываясь в любимое лицо, пытается отделить кошмар от реальности. Она видела сестру, плачущую возле автобуса, с двумя автоматами наперевес — последний раз, когда вообще видела ее. Она видела ходячих из автобуса и своего мужа среди них. Она видела Бэт на месте отца, рядом с губернатором. - Я просто сказала ей помогать людям в автобусе. Я не знала, что она уйдет. Я не знала, Гленн! - Тихо, милая! - парень стирает слезы с ее лица, — Вспомни, она же выбралась оттуда. Дэрил помог ей. И Мэгги, сбросив с себя липкую пелену сна, окончательно просыпается. Но реальность — не лучше ночного кошмара. Бэт здесь нет, вот правда. Два дня назад, сидя на полу вагончика, она даже не надеялась, что сестра выбралась из тюрьмы. Надеялась, но понимала, что вероятность стремится к нулю, а потом пришел Рик. Он и рассказал ей о том, что Бэт выбралась из тюрьмы с Дэрилом. И, хотя Диксон сейчас не знал, где Бэт, Мэгги почувствовала, что верить в то, что сестра жива, стало проще. Когда все закончилось, они с Дэрилом осмотрели все вагоны, чтобы узнать, были ли там люди. Люди-то были, около десятка. Не было Бэт. - Все в порядке? Гленн? - Мишонн, спавшая недалеко от них, приподнялась и положила руку на свои ножны. - Все хорошо! Это просто кошмары у Мэгги, спи! Мишонн получше укрыла лежащего рядом с ней Карла и улеглась обратно. Мэгги чувствовала, что ее слегка потряхивает, но Гленн обнял ее, успокаивая, и она почувствовала, что дрожь начинает проходить. Утром она чувствовала себя разбитой. Они все спали в одной большой комнате, потому что укладываться в кровати, где еще вчера спали обитатели Терминуса, казалось неправильным. Они принесли матрасы и одеяла, разложили по разным углам и все устроились на ночь, сложив оружие рядом. Только Рик и Саша остались на посту — он был у ворот, а девушка на крыше. Граймс уверял, что он не сможет уснуть после всего произошедшего. Вообще, Мэгги тоже так казалось, но стоило ей лечь, она мгновенно уснула. И спала спокойно, пока кошмар не пришел. После этого она продолжала просто лежать, уставившись в темноту, стараясь не мешать остальным. Она могла бы выйти на улицу и присоединиться к Рику, но тогда Гленн бы тоже проснулся, а Мэг хотела, чтобы он отдохнул. Сейчас они все собрались во дворе, для совета. Рик выглядел словно восставший из мертвых после бессонной ночи. Они быстро распределили обязанности между собой. Гленн и Розита отправились на разные крыши с оружием, а два парня, которых Диксон вызволил из вагона, обходили территорию. Мэгги вместе с Тарой решила разбирать еду и вещи. Она немного удивлялась тем, кто жил здесь раньше. Язык не поворачивался назвать их людьми, было страшно даже подумать о том, что они делали, но во всех помещениях было безукоризненно чисто. Запасы еды были небольшими, зато было много разной одежды, средств для уборки, одеял, хозяйственных материалов и других полезных вещей. Тара была хороша тем, что с ней не возникало неловкого молчания. Она легко шла на контакт, отвечая на вопросы и поддерживая беседу, но не напрягала. Это нравилось Мэгги. Она не хотела бы сейчас сплетничать или говорить о каких-то серьезных вещах. Вместе они приготовили для всех еду, вместе позавтракали, при этом обсуждая только насущные вопросы, вроде того, насколько хватит фасоли и можно ли использовать давно просроченный шампунь. Разбирая одежду, она вспоминала те вещи, о которых говорил Дэрил. Ничего из этого она не нашла, что слегка успокаивало. Дэрил ушел давно, еще вечером. Вчерашний день был безумно длинным. Когда они покинули вагоны, Терминус, который называли общиной для всех, наполнился звуками. К тому моменту, когда Мишонн перелезла через забор и присоединилась к ним, все уже стихло. Они загнали в вагон с буквой А двадцать человек, среди которых были четыре женщины. Пятеро были убиты. Мужчины сложили эти тела возле забора, проверив, чтобы никто не мог вернуться. Она видела, что голова одного из них разбита так, что лица практически не было видно, и оглядела всех, думая о том, кто мог так размозжить череп. Еще не начало светлеть, когда Дэрил привел их к костям, лежащим возле забора. Они все сгрудились над ними, молча, и Карл снял свою шляпу. - На них нет плоти, — тихо нарушил молчание Юджин, — Почему? Ответом ему была тишина. Они все просто молчали, пока Абрахам резко не развернулся, направляясь обратно. - Куда ты? - спросил Рик, догоняя его, касаясь плеча. - Куда? - взревел Абрахам, останавливаясь, — Ты тоже не понимаешь, что происходит? Никто не понимает! Он обвел рукой их группу. - Но ты же догадываешься? - Они могли... - сказал Рик. - Так пойдем и спросим! Пойдем, вытащим этого их главного и спросим, зачем им понадобилось отделять человеческое мясо от костей. Пойдем! Абрахам вытащил из вагона Гарета и тот неловко упал на колени. Он больше не был подозрительно-добродушным, этот парень. Он был просто напуган. Он, наверно, пытался соврать, но они все уже всё поняли. Они все узнали. Когда парень признался, Абрахам ударил его по лицу. - Мы должны что-то решить! - сказал Рик. Он завел парня обратно в вагон, закрыв за ним дверь. - Каннибализм, — его голос был крепким, и Мэгги в очередной раз поразилась, сколько в нем силы. Сама она чувствовала, что уверенность оставляет ее. Ладонь Гленна в ее руке слегка подрагивала. - Они просто ели других людей, да? - спросил Карл. Они вынесли во внутренний двор одеяла, подушки и матрасы, чтобы проветрить, и на один из них Тара улеглась, чтобы отдохнуть. Вышло солнце, оно не было по-летнему жарким, но пригревало. - Ты не чувствуешь себя гадко из-за того, что мы делаем? - спросила она, повернув голову в сторону Мэгги. - Почему я должна это чувствовать? - Мы пришли к ним и заняли это место. Мы роемся в их вещах, надели их одежду, приготовили обед из их запасов. Мы как мародеры. - Теперь это наше место, — сказала Мэгги. - Брайан хотел занять тюрьму... - Мы не он, — она внимательно посмотрела Таре в лицо, — Не сравнивай. Если бы они не были... такими, мы бы никогда не поступили так. Ты жалеешь о том, как проголосовала? - Нет, — девушка покачала головой, — Я не жалею. Они решили голосовать, но перед этим нашли воду. Это как бы было поводом разойтись и подумать, поговорить. Мэгги говорить не хотела. Тела у забора, точнее, то, что осталось от тел, словно выбило ее из колеи. Гленн принес ей воды в пластиковой бутылке, и она выпила сразу так много, что в животе забулькало. Когда Рик вернулся, все остальные тоже подтянулись. Они заняли места в том самом дворике, где когда-то их встретила женщина по имени Мэри. Там, где она когда-то готовила мясо. - Итак, вы все поняли мое предложение. Я хочу узнать, что вы думаете? - Я считаю, что мы должны казнить их. Я согласна с тобой, — сказала она и не узнала свой голос. - Мэгги, — сказал он, кивнув в ее сторону. - Там, — продолжила она, махнув рукой в сторону забора, — Может быть кто угодно. Мужчины, женщины, дети, а может, моя сестра. Я считаю, что они не имеют права жить. - Или мой брат, — сказала Саша, — Я за. - Я согласен, — сказал Гленн, и Мэгги сжала его ладонь в своей еще крепче. Он повернулся к ней и кивнул, глядя в глаза. Этот взгляд всегда успокаивал ее. - Я тоже, — Розита подняла руку. - Сукины дети должны сдохнуть, — Абрахам, стоявший рядом с ней, уверенно кивнул, — Юджин? - Я никогда не убивал людей. - Никто не заставляет тебя их убивать. Да я не доверю тебе это, после того, что ты сделал с нашим грузовиком. - Я против убийств. Считайте, что я воздержался. - Я за, — подтвердил Боб. - Мишонн? - спросил Рик, поворачиваясь к ней. Девушка кивнула, и шериф перевел взгляд на Дэрила, присевшего на какой-то ящик. - Да, — твердо сказал он, чиркнув зажигалкой. - Тара? Девушка кивнула, и тогда Рик повернулся к последнему, кто еще не высказался. - Карл? - спросил он, и Мэгги услышала, что голос его дрогнул. - У нас нет другого выхода, да? - Да, сын, — просто сказал Рик, и тогда паренек кивнул. - Все проголосовали, кроме Юджина. В таком случае, — он развел руками, — Кто-то поможет мне? Если вы не хотите смотреть, то... - Мэгги? - прошептал Гленн так, чтобы не слышал никто, — Ты не против, если я помогу ему? Она кивнула. - Ты не обязана видеть это. Но она подошла к Рику вместе со своим мужем, и Саша сделала также, и Абрахам тоже. - Мишонн, вы с Карлом... - Конечно, — сказала она. Пока мужчины выводили всех из вагона и вели к забору, туда, где лежали тела жертв, Мэгги подошла к Дэрилу, который махнул ей рукой, подзывая. - Рик рассказал, да? - спросил он, — Рассказал про Бэт? - Да. - Он сказал, что в вагонах, там, кто-то кричал, — он указал рукой, — Я подожду тебя. Заканчивай с этим и пойдем. Если она там, ты встретишь ее первой. - Дэрил, — прошептала она, чувствуя горечь. - Иди давай, — бросил он. И она пошла, взяв пистолет. Он казался тяжелым. - Вы могли бы проявить милосердие! - сказал Гарет громко. Он стоял на коленях, в одном ряду с остальными. От удара Абрахама под его глазом и на переносице налился большой синяк, а еще раньше он, видимо, поранился. Из ссадины на виске стекли несколько капель крови, образовав переплетающиеся дорожки на его лице, а на левой щеке были видны царапины. - Вы убили нескольких наших, — пробормотал парень рядом с ним, — Мы можем договориться! - Вы могли бы отпустить нас... - Милосердие? - вкрадчиво спросил Рик, перебив его, — Мое милосердие! Вот оно — для тебя! Он выпустил пулю из своего глока и попал. На лбу у Гарета появилось ровное отверстие, и через мгновение он рухнул лицом вперед. Кто-то закричал, кажется, женщина. Мэгги тоже нажала на курок. Она слышала, как Гленн рядом с ней стреляет. Прошло всего несколько секунд, и все было кончено. Они опустили оружие, все вместе, все пятеро и посмотрели друг на друга. - Мне нужно идти, — сказала она, убирая разряженный пистолет за пояс брюк. Дэрил ждал ее, сидя на том же месте. - Всё? - спросил он. - Всё, - сказала она. - Ты можешь отпустить Гленна на обед? - спросила Мэгги у Тары, когда девушка пообедала. - Да, конечно. Но, может быть, ты хочешь подняться к нему? Ну понимаешь, побыть вдвоем. - Здесь удобнее, наверно. - Я о другом, — Тара подмигнула, — Вы же давно не были вдвоем. Этот парень твердил о тебе каждую минуту, что мы были вместе, он прошел очень много, чтоб тебя найти. Отблагодари его! - Оу, — сказала Мэгги, — Нет, пожалуй, лучше он спустится сюда. Там нужен наблюдатель. Мысли о сексе не шли ей в голову сейчас, она больше думала о сестре, после того, как узнала о ней от Рика. Бэт стала главным, затмив все остальное. Гленн спустился к ней, и они вместе поели. Мэгги старалась быть ласковой, но от парня не укрылось то, какой задумчивой она была. Но это был её Гленн — он хорошо понимал, что происходит у нее в голове. После того как Диксон ушел, ей оставалось только ждать его, чтобы отправиться на поиски вместе. Три вагона. Одиннадцать человек. Они все благодарили их, а одна девушка расплакалась, бросившись Мэгги на грудь. Сестры здесь не было. Она почувствовала приближающиеся слезы и сглотнула, глубоко дыша. Диксон же сел на пол, бросив арбалет. - Дэрил! - сказала она, — Ты же не виноват, что это произошло... Его взгляд был злобным, но при этом — словно пустым. Он не сказал ни слова, откидываясь на спину и подкладывая ладонь под голову. - Тут холодно, — сказала Мэгги, — Дэрил, пожалуйста... Он закрыл глаза, и она бессильно отпустила руки, выходя из вагона. Когда она нашла Гленна, он уже начал копать яму, вместе с остальными мужчинами. - Спроси меня, сколько времени,— попросил он, и когда она спросила, он достал из кармана часы, которые дал ему Хершел, улыбаясь. - Я рада, что ты нашел их, — улыбнулась она, — Ты не видел теплые вещи? - Там, — он махнул рукой в сторону, — Есть свитера и твое пончо тоже, кстати. Она взяла немного вещей и вернулась в вагон, где Диксон спал прямо на холодном полу. Подложила ему под голову толстый свитер и еще пару набросила сверху, вместе со своим пончо. Натянула на себя какую-то кофту, первую попавшуюся, и вернулась к остальным. Дэрил проснулся спустя несколько часов, ближе к полудню. Он подошел к ней, комкая в руках одежду. Его грязные волосы были сильно растрепаны после сна. - Вот, — сказал он, отдавая ей вещи. - Тебе же нравилось, — она протянула ему пончо. - Не надо, - он покачал головой и отвернулся, направляясь в сторону выхода. - Куда ты идешь, Дэрил? - его шаги были большими, и Мэгги приходилось почти бежать рядом — он даже не думал останавливаться. - Охотиться, — буркнул он. - Ты идешь ее искать? - Я иду охотиться, — повторил он. - Возьми меня с собой. Дэрил! Черт побери, она моя сестра! - Я иду охотиться! - взревел он, — Нас много и все голодные! Можно я добуду немного еды? - Ты вернешься? - Ты дура? - спросил он, останавливаясь и резко оборачиваясь, — Я иду за жратвой, ясно, что я вернусь! - Пообещай, что возьмешь меня с собой, когда пойдешь искать Бэт! Он кивнул, и потом вдруг сделал шаг ближе к ней. - Слушай! - его голос стал помягче, — Белая майка, такая короткая, с широкими лямками. Темно-синие джинсы, они были длинные и пришлось загибать. Коричневые ботинки на шнурках, размер как на куклу, серая длинная толстовка с карманами. Девяносто вторая «Беретта», девятимиллиметровая. Надеюсь, ты ничего не найдешь. - Когда ты вернешься? - спросила она. - Завтра, — он пожал плечами, — Или через пару дней. Вечером они устроили похороны. Каннибалы и их жертвы, все вместе. Она помолилась, чтобы Бэт там не было. Молитва оказалась ненапрасной.
950 Нравится 259 Отзывы 276 В сборник