Мы могли бы остаться

NC-17
Завершён
950
7
автор
Размер:
87 страниц, 35 422 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
950 Нравится 259 Отзывы 276 В сборник

Часть 12

Настройки
Рик закрыл ворота после того, как тёмно-серый седан въехал на территорию Терминуса. Он подошел к остановившемуся автомобилю, встречая приехавших. Дэрил, который вёл машину, вышел первым, приветственно махнул рукой и открыл багажник. - Хэй, шериф! Ты Боба видел? - Да, где-то здесь. Что-то случилось? - Ничего серьёзного - Но Бобу стоит взглянуть, — продолжила за Диксона Мишонн. Она вышла из машины, оставив дверь открытой. Кровь на ее синей куртке доказывала, что вылазка не была спокойной. - Бэт? - спросил Рик, заглядывая через стекло на заднее сидение. Блондинка робко улыбнулась и кивнула, подтверждая, что все нормально. Она выглядела здоровой, если не считать проходящих синяков на лице, ставших из синих желто-зелеными. Когда Стуки подошел, Бэт открыла автомобильную дверь, и Рик увидел, что ее левая рука прямо поверх одежды замотана широким бинтом. - Что произошло? - Я упала, — она сказала об этом так, словно Рик мог выругать ее, — Немножко отвлеклась. - Совсем немножко, — Мишонн рассмеялась, и Бэт под ее веселым взглядом тоже улыбнулась. - Вы не видели ничего необычного? - спросил Рик, когда Бэт ушла с Бобом, а они с Мишонн и Дэрилом отнесли вещи на склад. - Необычного? - хмыкнула Мишонн, — Восставшие мертвецы считаются? - Нет, — Рик усмехнулся, — Розита видела человека. Мы не знаем кто это. - Далеко? - Совсем близко, она заметила с крыши, но рассмотреть не успела. Стивен и еще два парня осматривали округу, в километре нашли потухший костер. - Стивен — это который? Рик указал на парня, который прохаживался у ворот с автоматом в руках. - Он не следопыт, — фыркнул Дэрил, — Я схожу и проверю все. - Нет, отдыхай. Мы просто удвоили охрану, на всякий случай. Абрахам остается здесь, пообещал не уезжать, пока не разберемся. Просто вы должны знать. - Надо найти его, — сказал Диксон, — Всего одного ублюдка хватит, чтобы сломать все. Он помнил тот день, когда на свет появилась Джудит, тогда один только ублюдок — заключенный свел всех с ума, запустив кучу трупов на территорию тюрьмы. - Завтра, Дэрил. Отдохни, и завтра мы поговорим об этом. - Завтра, — сказал он. День близился к вечеру, ветреный и прохладный день. Холодный поток воздуха забрался ему за шиворот, проник под рубашку, заставляя застегнуться. У него еще оставались дела, которые нужно было закончить прежде, чем действительно прилечь и отдохнуть, но сначала он нашел Бэт, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Сначала Дэрил услышал тихое «Ой-ой», а лишь потом увидел ее. Бэтти сидела на скамейке у окна, и Мэгги беспокойно топталась вокруг нее. Он впервые видел ее рану вот так, без повязки. Длинный выпуклый порез с торчащими хвостиками черных ниток — Боб сказал, что швы можно будет снять не раньше чем через неделю, а может, и намного позже. Порез начинался чуть выше локтя и был идеально прямым почти до самого плеча, резко изгибаясь там в сторону лопатки. - Не уезжайте пока никуда, — сказал Боб, — Я должен менять повязку каждый день. - Что там? - Шов разошелся, — он показал место, где кожа была красной и особенно воспаленной, — Это не страшно, но можно занести инфекцию. - Эй, — Дэрил присел возле Бэт, которая вздрагивала от каждого прикосновения, — Ты должна быть аккуратна. Он помнил момент, когда они наткнулись на стаю. Их было не больше пятнадцати — восставших трупов, Мишонн могла справиться с ними даже одна. Поймав арбалет, брошенный Бэт, он велел ей держаться за спиной. Сражаясь, он слышал ее тяжелое, испуганное дыхание сзади. Он держал нож в руке, когда Бэт вдруг вскрикнула, и всадил его в полусгнившую голову очередного трупа, прежде, чем обернулся. Она добила того, что напал на нее, но, отступая, поскользнулась и упала. Мишонн была возле Бэт всего через две секунды, помогая подняться, но удара о землю хватило, для того, чтобы повредить не до конца зажившую рану. Кофта на плече Бэт стала алой всего через несколько мгновений. Сейчас он готов был благодарить судьбу за то, что повреждение не оказалось слишком сильным — он легко остановил кровь и перевязал рану прямо поверх одежды, потому что стерильного бинта не было под рукой. Из антисептиков у них была только зеленка, и Боб, открывая ее зубами, испачкал весь подбородок, рассмешив Бэт и Мэгги. Когда рана была обработана и перевязана, Дэрил проводил девушку до душевой, а сам отправился свежевать кроликов. Он махнул рукой Розите и присел рядом с ней. Диксон не удивился, увидев девушку здесь — она умела разделывать добычу лучше, чем кто-то другой. Он не знал, кто научил ее этому, а спрашивать не стал. - Привет, как все прошло? - Можно сказать, что спокойно, — Дэрил достал тонкий, острый нож и взял в руки первую тушку, — Это ты засекла того парня? - Да, на рассвете. Не факт, что это парень. Я видела человека, но не успела разглядеть, кто это. - Откуда тебе знать, что это не ходячий? - Ходячие не перебегают от дерева к дереву. Это был человек, и он прятался, поверь мне! Если ночью он придет, я разгляжу получше, кто это. - Ты дежурила той ночью, а сегодня снова заступаешь? - Да. Аб доверяет мне и хочет, чтобы я следила за территорией. Сейчас он сам на крыше. - А ты во всем его слушаешься? - Я просто хочу помочь. Мы останемся здесь, пока не разберемся с этим, только потом уедем. - И ты этого хочешь? Розита посмотрела на него, скептически подняв бровь. - Ты не обязана, — продолжил он. - Считай, что это моя работа. - Тоже веришь во всю эту хрень со спасением человечества? - Я не знаю, — она пожала плечами, — Юджин, кажется, знает, что делает. - Ты втрескалась в него? Розита изумленно подняла брови, переложила нож в левую руку и средний палец правой сунула ему прямо в лицо. - А зачем ты тогда едешь с ними? Должен быть смысл! - А зачем ты рискуешь жизнью ради остальных? Эти двое — моя группа, мои люди! - Да, но мои люди, черт возьми, не заставляют меня ехать через всю страну ради непонятной цели! - Меня никто не заставляет. Я еду с ними, потому что хочу этого! - она откинула кроличью шкурку в сторону. - Твоей семьи больше нет? - спросил Дэрил тихо. - Я не знаю. Не видела никого из них с тех пор, как все началось. Теперь моя семья — эти двое. - Это твое дело, — сказал он после нескольких минут молчания, — Ты можешь остаться, если хочешь. Никто не прогонит тебя. Она не ответила. Они завершили работу молча. Только подойдя к грилю, Розита вдруг подняла руку и ткнула в него пальцем. - Нет, ты серьезно? Ты подумал, что я влюблена в Юджина и поэтому таскаюсь за ним? - Он умный. Бабам нравятся умные. - Нет, ты видел его прическу? - она звонко рассмеялась, обтирая руки полотенцем. - Не Юджин, — уходя, Дэрил вдруг остановился и обернулся к ней, — Рыжий хрен, вот кто, да? Розита показала ему средний палец, он ответил тем же и рассмеялся.

***

Бэт сидела на кровати, закутанная в одеяло, и читала, а гитара лежала у нее в ногах. - Ты умеешь играть? - спросил Дэрил, закрывая за собой дверь. - Нет, — она улыбнулась, оторвавшись от книги, — Я не умею. Отис играл на гитаре, а я подпевала ему. Я хотела, чтобы он научил меня. - А зачем ты притащила ее сюда? И где, вообще, взяла гитару? - Нам нужны были свечи, и я пошла в ту странную комнату. Я не смогла оставить гитару там. Она просто на полу валялась. Дэрил понимал, о какой комнате идет речь. Зал поминовения усопших или что-то вроде того — большое помещение с написанными на полу именами и огромным количеством горящих свечей. Рик велел потушить их все, когда они впервые попали туда. - Сегодня я поняла, что не могу вспомнить, как выглядит Отис, — ее усмешка была горькой, грустной, — Я знала его так долго, а теперь не могу вспомнить. - Ладно, пусть остается здесь, — Дэрил взял инструмент и прислонил к комоду, — Смотрю, ты уже обжилась? Они нашли все свои вещи в сохранности — черная сумка так и валялась возле дома, брошенная в тот день, а ее книжка, «Над пропастью во ржи», лежала на диване, открытая на последних страницах. - Выложила вещи. Еще кое-какие мелочи, будет совсем уютно и хорошо — как дома. Можем ли мы назвать какое-то место домом? - Хорошо. Ляжем спать, да? Утром я пойду встречать нашего гостя. - Какого гостя? - Сестра не сказала тебе? - Дэрил скинул ботинки и лег на кровать, протянув ноги, — Розита засекла человека в лесу, следящего за Терминусом. Рик думает, что это может быть один из местных. Утром я пойду на поиски. - Местный? - Бэт нахмурила бровки. - Знаешь, один мог уйти на вылазку. Вернулся, а здесь чужие на крышах, теперь ходит вокруг. Я хочу проверить. Не хочу проблем. - А скольких... Сколько человек здесь было, когда вы пришли? - Двадцать пять, кажется, — он быстро подсчитал в уме. - Тогда все. Здесь было двадцать пять жителей. - А ты-то откуда знаешь? - Гарет сказал мне. - Значит, это не кто-то местный. Но я в любом случае пойду — нужно узнать, кто там бродит. - Я знаю, кто это. Возможно. - Бэт? - он сел, так резко, что сдернул одеяло с ее ног. - Это священник, — прошептала она. - Какой нахер священник, Бэт? - Гарет сказал, что меня сюда привез какой-то священник. Он не жил здесь, просто приезжал. Гарет сказал, что когда он нашел меня, я была без сознания. - А почему ты раньше мне не сказала? - он встал с кровати и стал надевать ботинки, затягивая шнурки так яростно, словно хотел совсем оторвать их. - Я не поверила ему! Я же знала, что меня кто-то ударил, думала, это кто-то из этих людей, и Гарет просто старается обелить свое имя в моих глазах. Но теперь, я уже думаю, что он не врал, что действительно есть кто-то еще! - Машина! - вскрикнул он, надевая куртку, — Той машины здесь не было, почему я раньше не подумал? - Куда ты идешь? Уже ночь! - Я найду скотину и спрошу, как он нашел тебя. И убью его, — его голос был спокойным. - Дэрил Диксон! За окном темно! Подожди до утра, пожалуйста, не уходи! - Я не боюсь темноты. Надень носки, у тебя ноги холодные, — он перекинул арбалет через плечо. - Ты обещал, что не бросишь меня, — прошептала Бэт, всхлипывая. Он развернулся. Лямка ее светлой майки упала, открывая голое плечико и выступающую ключицу. Тонкая, хрупкая, плачущая, она не оставила ему шансов. Дэрил был равнодушен к женским слезам, но свои обещания он старался сдерживать всегда. К тому же это была его Бэт, и он не мог просто уйти. - Ладно, — он отложил арбалет, — Я потерплю до рассвета. Она налетела на него, и он опешил, не сразу ответив на её поцелуй. Щеки Бэт были влажными от слез, но её губы были жаркими и нежными. Дэрил подхватил её, прижимая спиной к стене. Маленькие ладошки оттянули ворот его рубашки, поглаживая плечи и шею. Она была так близко, а губы были такими требующими, что он не сдержал стон. Бэт оторвалась от него, дыша тяжело, жарко, взглянула ему в глаза и прижалась губами к шее. Он не хотел этого так скоро, видит Бог, хотел дать ей время, но она сама начала, и Дэрил почти не думал. Он дошёл до кровати в два больших шага, опрокинул её на спину и потянул вверх тонкую майку. Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы стащить с нее всю одежду. Он чувствовал, как сердце стучит в его груди, грозясь выпрыгнуть наружу, как переполняющий его пожар пытается разгореться еще сильнее. Ненасытный, жгучий пожар. По-особенному, не как раньше. Быстрее, будто торопясь куда-то. Когда он вошел в неё, Бэт вскрикнула и сильно прикусила губу. Она оставила на его коже свои следы. Царапины, глубокие и тонкие, из которых выступили крохотные капельки крови. Но он даже не заметил их сразу, только потом, когда в темноте комнаты их звуки любви сменились на тяжёлое дыхание, когда перед глазами Дэрила перестали мелькать, словно надоедливые мухи, яркие точки. Его горло пересохло, пустыня во рту просила воды, и только тогда он заметил, как саднят поцарапанные плечи. Позже, прижавшись спиной к его животу, она почувствовала, как Дэрил получше закутывает её плечи в одеяло. Спокойствие, исходившее от него, помогло ей расслабиться. Засыпая, Бэт поняла, что затапливает её внутри, грозя пролиться. Нежность.

***

Утром, уходя, он чуть потряс ее за плечо. - Дэрил? - спросила Бэт, потирая глаза. - Я ухожу. Думал, ты испугаешься, если меня не будет рядом, когда проснешься. - Будь аккуратен, ладно? - Я скоро вернусь, — сказал Диксон и закрыл за собой дверь, — Веди себя хорошо. - Хорошо, мистер Диксон, — сказала Бэт ему вслед. Когда он вышел, Абрахам как раз вышел, чтобы сменить Розиту. На горизонте едва посветлело. - Эй, ты уходишь? - он окликнул Дэрила, — Ты идешь один? Дэрил пожал плечами. - Погоди, я пойду с тобой. Только найду кого-нибудь, чтобы отпустили Роз отдохнуть. - Нет, — сказал Рик, вышедший из здания, — Я пойду, а ты отдыхай. Когда они вышли из ворот Терминуса, Форд уже был на крыше. Они ушли в том направлении, где парни видели костёр, расходясь не более, чем на двадцать метров друг от друга, с оружием в руках. Когда Рик узнал о том, что этот человек мог быть священником, он, как и Дэрил, ещё больше захотел найти его. Если он привёз Бэт, то, скорее всего, это он её вырубил. Когда они наткнулись на костёр, Дэрил закружил вокруг него, как пёс, ищущий след. Он пытался найти хоть что-то, но земля была сухой и не хотела отдавать свои тайны. Примятые листья на деревьях давали лишь одно направление — непонятно, ушёл туда человек или явился оттуда. Но, опустившись на колени у костра, он увидел куда больше. - Посмотри, как кролика убили, — он поднял шкурку, — Вся голова раздавлена. Камнем или чем-то другим, тяжёлым. - Не у всех есть арбалет, — усмехнулся Рик. - Блядь, — вдруг сказал Диксон, — Блядь. - Что? Он крутил в руках верёвку, которой был пойман кролик. Глубокая складка пролегла у него на лбу, словно он просчитывал варианты. - Кто дежурил вчера, после Розиты? - спросил он резко. - Днём Абрахам и Юджин, ночью Тара и снова Розита. - Кто выходил сюда со Стивеном? - Еще два парня, которые были в вагоне. - Понятно, — Дэрил отбросил в сторону шкурку и расхохотался, ударяя себя кулаками по коленям. - Что произошло? - Я знаю, почему этот человек не вышел. Правда? - крикнул он громче, но лес ответил ему лишь тишиной, — Знаешь, кто вяжет такие узлы? - Кто? - Такие узлы вяжу я, вязал Мэрл и мой отец. - Но это не может быть кто-то из них, — сказал Рик, насторожившись. - Конечно же, нет, — он снова рассмеялся, — Никакой это, нахер, не священник. Я научил этому еще кое-кого. Пойдём обратно. Пусть на крышу выйдет Бэт, Мэгги или кто-то ещё из наших. Она где-то здесь, увидит, кто следит за территорией, увидит своих и придёт сама. - Кто придёт? - Кэрол, — сказал Диксон, поднимаясь с колен, — Это она, ставлю белку.
950 Нравится 259 Отзывы 276 В сборник
Отзывы (15)