ID работы: 1771389

Одна капля воды

Джен
PG-13
В процессе
77
автор
Размер:
планируется Миди, написано 64 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 55 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Артур плыл кое-как, с трудом пытаясь прорваться сквозь окружающую его тьму враждебной стихии. Вода давила со всех сторон, безжалостно выбивая воздух из лёгких, одежда тянула ко дну. Парень почувствовал, что тонет, пытался бороться, но беспощадная стихия явно жаждала новых жертв. Изо рта вышло несколько пузырей, Артура охватила дикая паника, но вдруг его подхватили чьи-то руки и вытащили на поверхность. Оказавшись над водой, Кёркленд принялся отплёвываться и жадно глотать воздух, крепко вцепившись в не менее крепко державшего его человека. Некоторое время он совершенно ничего не соображал, на автомате вдыхая ночной воздух, казавшийся сейчас столь прекрасным и удивительным, дающим жизнь. В абсолютной темноте, под небом, поглотившим луну, было слышно лишь прерывистое дыхание приходящего в себя подростка. Затем Артур, тяжело дыша, повернулся к своему спасителю и тут же пожалел об этом. Это был ненавистный ему гламурник Франциск Бонфуа, сейчас крепко держащий его и не дающий уйти под темную воду.       - Ааа, это всего-лишь ты, - протянул Артур, пытаясь отдышаться и внутренне трясясь от переполнявшего его негодования: парня дико злил тот факт, что его спас ненавистный француз, однако он ничего не мог с этой правдой поделать.       Франциск обиженно засопел и надул губы.       - Вообще-то, мог бы и спасибо сказать, иначе бы ты пошёл ко дну и стал кормом для рыб! - фыркнул Бонфуа, сверля Кёркленда недовольным взглядом.       - Ну спасибо... земноводное!       Франциск на это лишь театрально вздохнул и закатил глаза.       - Какой же ты всё-таки неблагодарный, mon cher! Но это уже прогресс!       В этот момент из воды вынырнул вынырнул Альфред и истошно завопил.       - Люди! Ау! Где все?!       - Мы здесь, дебил, - послышался где-то сбоку раздражённый голос Артура.       - А? Где? - замотал Альфред головой во все стороны. - Я вас не вижу!       - Зенки раскрой да увидишь! - крикнул Кёркленд.       - А? Что? Где? Арти, ты где?! - крикнул он, нащупал на голове чудом не потерянные очки и надел их, как надо, при этом заозиравшись по сторонам.       - На бороде, - мрачно отозвался Франциск.       - На жабьей, - добавил англичанин.       - Очень смешно, mon ami, сейчас как раз самое время для шуток!       - Парни, не дёргайтесь, я плыву на ваш голос! - сумев всё-таки разглядеть приятелей, крикнул им Джонс.       Артур обречённо вздохнул и лишь покрепче вцепился в Бонфуа.       - Плыви, плыви... русалочка недоделанная! - тихо произнёс он, не сдержавшись от ехидного комментария.       Альфред слова британца не слышал и уже вскоре подплыл к одноклассникам, тихо качающимся на волнах, словно буйки, а вылезший из-за туч слабый лунный луч упал на них, делая похожими на седых духов моря, нашедших вечный покой в обществе друг друга.       - Ух, вот вы где, - выплёвывая воду, проговорил Альфред. - Арти, ты как? - спросил он, подплывая ближе и хватая англичанина с другой стороны.       Кёркленд смерил американца таким ледяным взглядом, что Альфред от неожиданности отпустил его и чуть не ушёл под воду.       - Отвратительно! - буркнул Артур. - Я чуть не утонул, а ты ещё и спрашиваешь?!       - Но ведь этого не случилось! - пискнул Джонс.       - Но ведь могло случиться! - вмешался Франциск. - Если бы я не схватил бы его, то всё!       Альфред хотел было что-то сказать, но промолчал, позволив Кёркленду поудобнее ухватиться за себя.       Вдруг где-то послышался странный всплеск. Парни, испуганно дёрнувшись, машинально прижались друг к другу и с вытаращенными глазами уставились в сторону звука. Однако, вопреки их опасениям, ничего не показалось из вод. Океанская гладь была спокойной, ничто не показывалось на поверхности, и даже в темноте было видно, что лишь трое парней пускают рябь по воде, нарушая тишину и спокойствие.       - Рыба? - тихо спросил Артур.       - Наверно, - так же тихо отозвался Альфред.       - Или камень с берега свалился, - предположил Франциск, пытаясь что-нибудь разглядеть в темноте.       Ночной океан производил на Кёркленда жуткое впечатление. Вода была холодная, чёрная, как и тяжёлое небо над головой, словно удерживающее в себе белую луну, и Артуру, глядя на воду, неумолимо казалось, что под ними ошиваются страшные, злобные существа, только и ждущие, как бы забрать в пучину незадачливых человеческих детёнышей. Мрачные воды окружали их со всех сторон, и у Кёркленда, всегда отличавшегося богатым воображением и боявшегося водных пространств, началась паника.       - Придурки, это всё из-за вас! - процедил Артур, мелко дрожа всем телом и стуча зубами от переполнявшего его негодования.       Альфред, недоумённо хлопая глазами, повернулся к Артуру.       - А мы-то здесь при чём? - спросил он.       Всё раздражение, накопленное за день, вырвалось наружу яростным потоком в один миг. Лицо англичанина исказила неистовая злость, а глаза бешено завращались, готовые прожечь в американце дыры, при свете выглянувшего лунного луча производя жуткое впечатление.       - Ах, вы ещё и спрашиваете?! - в гневе заорал Кёркленд, едва не отпустив парней, за которых держался. - А по чей же милости, вернее, из-за чьего идиотизма мы оказались здесь?! Кто это додумался приплыть на этот сраный остров?! Не я же!       - Артурчик, успокойся, это просто нервы... - попытался было воззвать к его рассудку Франциск, но тот и не думал слушать его.       - Нет, не успокоюсь! - рявкнул Кёркленд. - Как я могу быть спокоен, если я чуть не утонул, и в любой момент могу откинуть копыта?! А всё из-за кого?!       - Эмм... - задумался Альфред, почесав нос. - Может, из-за сломанного мотора?       - Мотор здесь сломан только один, и это - твой мозг! - выпалил Артур.       Альфред от таких слов недовольно нахмурился.       - А вот это уже не смешно! - обиженно заявил он. - Мы тут тебя, видите ли, удерживаем, чтобы ты не сделал буль-буль, а ты ещё и недоволен!       - Так, а ну прекратите оба! - не выдержав, гаркнул во весь голос выведенный из себя Франциск; вся эта ситуация, и без того отвратительная, с каждой секундой накалялась всё больше, и в любой момент дело могло кончиться весьма трагично для всех троих. - Вы что, не понимаете? Мы все в одной лодке.       - Ага, которая осталась где-то на берегу! - фыркнул Артур, покрепче вцепившись в ребят. - Как мы теперь до берега добираться будем? Темно ведь и ничего не видно, а фонарик твой от воды сдох!       - Ребяяят, мне холодно... - протянул Альфред, обеспокоенно оглядываясь по сторонам в поисках какого-нибудь спасения. - Как бы нам самим не сдохнуть! Это будет глупо и совсем не по-геройски! А берег тут отвесный, не забраться будет, - добавил он, вглядываясь в темноту.       - Идиот... - вымученно простонал Кёркленд, искренне желая, чтобы этот дурдом когда-нибудь закончился, но только не их гибелью.       - Если не хотите сдохнуть, но надо что-то делать! - сказал Бонфуа, убирая лезущие в глаза волосы. Альфред и Артур с недоумением повернулись к Франциску.       - Так что нам делать? - хором спросили они.       - Если честно... - рассеянно протянул тот, - я не знаю! В ночном воздухе повисла неловкая пауза, нарушаемая лишь тихим плеском волн.       - КАК?! - хором выкрикнули перепуганные Артур и Альфред.       - ДА ВОТ ТАК! - крикнул им в ответ Франциск. - Нет у меня никаких мыслей.       - Совсем? - выдавил Артур.       - Совсем, - ответил Франциск. - Кроме одной.       - Какой? - с надеждой спросил Альфред.       - Надо кричать, - молвил Франциск.       Долго ждать не пришлось. Парни заорали во весь голос, как сумасшедшие, напугав пролетавших поблизости ночных птиц.       - ААААА! СПАСИТЕ!       - ГЕРОЯ УБИВАЮТ!       - ААААА!       - Да не в ухо же, даун!       - Какая разницаААА! На помощь!       Спасательный катер рассекал тёмные воды ночного океана, освещая себе путь. Он уже некоторое время плыл вдоль берега, отыскивая троих подростков, однако никаких следов пребывания детей спасатели не находили.       - О чём вообще думали эти дети? - произнёс один из спасателей, пытаясь разглядеть что-нибудь на берегу. - Вечно эти подростки что-нибудь натворят, а нам потом выручать их!       - А ты что думал, юношеский максимализм, чтоб его! - отозвался второй спасатель. - В воде ничего нет, - доложил он.       - Чёрт, хоть бы они ещё были живы!       В этот же момент тишину ночи пронзил отчаянный вопль, отчего спасатели невольно дёрнулись, а затем они услышали оглушительные вопли, смешанные с оскорблениями и матом.       - Шеффер, ты слышал? - спросил мужчина своего напарника.       - Да, Хоффман, - ответил второй. - Это там, - сказал он, указав рукой куда-то в сторону, откуда доносились крики и ругань.       - Поплыли быстрее, это они!       - Слава Богу, живые, иначе бы так не орали!       И, не теряя ни секунды, катер прибавил скорость и поплыл на помощь к орущим и истерящим детям детям.       Артур орал, как сумасшедший, при свете выглянувшей луны походя на безумного морского монстра в состоянии дикой ярости.       - Дебилы, олигофрены, дегенераты! - не унимался он. - Вот теперь все из-за вас подохнем!       - Артур, прекрати! - встряхнул его Франциск, пытаясь успокоить, но всё было без толку. - Ты уже всю рыбу распугал!       - Да срать я хотел на вашу рыбу! - выпалил Кёркленд прямо в лицо Бонфуа, отчего у того на мог заложило уши.       Альфред уставился на Артура с обалдевшим видом.       - Так ты насрал на рыбу? - выдавил он, едва не поперхнувшись попавшей в рот солёной водой. - Штаны-то хоть снял?       В ответ его лишь сильно пнули по ноге пол водой.       - Идиотище!       Джонс хотел было что-то сказать, но не успел.       - ААА, Героя ослепили! - вдруг заверещал Альфред, закрыв лицо рукой.       - Кто?! - выпалил Кёркленд и обернувшись в указанную сторону, заверещал от ужаса.       Странный свет приближался к ребятам, и парням, уже привыкшим к темноте, смотреть на него было больно и неприятно. Свет словно летел над водой, рассекая волны, неумолимо приближаясь к испуганным подросткам. Страшная догадка возникла в голове Артура, и он, ощутив дикую резь в глазах, заголосил ещё больше.       - Вот видите, кретины, уже и ангелы за нами прилетели! - крикнул он парняи, указывая на яркий свет, что казался в полной темноте неестественным и оттого совершенно чужим для отвыкших глаз. - А я не хочу умираааать!       - Артур, успокойся, у тебя просто паника! - крикнул Франциск, вцепившись в Артура, готового уже отпустить его.       - Можно подумать, ты спокоен, когда в любой момент можешь пойти ко дну!       Альфред, прекратив голосить и, утерев невольно выступившие от света слёзы, подплыл с другой стороны и прижался к Артуру.       - Не пойдешь, я тебя держу, хоть ты и вредный! - заявил он, пытаясь скрыть дрожь в голосе.       - Это я-то вредный?! - срывая голос, заверещал Кёркленд на Джонса.       - Кхем, ребята, - прокашлялся уставший от этого балагана Франциск, привлекая внимание парней, - точнее, ангелы плывут за нами!       - Чего? - не понял Артур, прекратив истерить и с недоумением повернувшись в сторону "ангелов".       - Пацаны, держитесь! - вдруг донёсся до них голос взрослого мужчины. - Сейчас мы вас вытащим!       - Чуть-чуть осталось! - добавил второй человек.       - - За нами... приплыли... - рассеянно протянул Артур, уже совершенно ничего не соображая и тупо уставившись на плывущий к ним поисковый катер.       Парни зажмурились от приближавшегося яркого света, на фоне которого с трудом можно было разглядеть очертания поискового катера.       - Давайте сюда! - сказал мужчина, останавливая катер рядом с ребятами.       - Его в первую очередь берите! - в один голос выкрикнули Франциск с Альфредом, практически суя на руки спасателю дрожащего от холода и испуга Артура. - Он не умеет плавать!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.