***
Огонь охватил добрую половину леса. Он так быстро перебрасывался с одного дерева на другое, что уже начал нагонять Марию, которая сидела верхом на лошади, и то гнала несчастную Павелику изо всех сил. Рольф бежал впереди, стараясь показывать наиболее безопасную дорогу, но это становилось сложнее раз от раза… — Еще совсем немного, Павелика, — заверяла больше саму себя Мария, прижавшись к своей лошади и прикрыв глаза, чтобы в них не попадала пыль и зола. От дыма и копоти было не продохнуть. Внезапно послышался треск. Поперек дороги, прямо перед лошадью упал длинный ствол почти до конца обуглившегося дерева, от чего во все стороны полетели искры огня. Пепел взметнулся вверх, ослепив лошадь. Павелика, испуганно заржав, встала на дыбы, от чего с криком с нее на землю свалилась рыжеволосая наездница. — Павелика, нет! — прокричала Мария, задыхаясь от дыма, но лошадь была до того испугана, что, отшатнувшись назад, поскакала совсем в ином направлении. Девушка, приподнявшись с земли, громко и пронзительно позвала Рольфа, но и тот словно сквозь землю провалился. Она осталась одна… Вокруг девушки сгущалась тьма. Огонь отрезал все пути к бегству. Дым душил девушку и Лунная принцесса, закатив глаза, без сил повалилась на землю, теряя сознание.***
Робин, как только мог, быстро несся в сторону своего дома. В голове крутилась куча мыслей, но парень старался отделаться от них, так как даже малейшая неосторожность могла привести его в огненную ловушку, из которой ему и не выбраться. Внезапно что-то пронеслось с неимоверной скоростью мимо Де Нуара, в буквальном смысле сбивая с ног. Робин, кашляя от поднявшейся золы, кое-как поднялся на ноги, увидев мчащийся со всех ног от него силуэт лошади знакомой серой масти. Без наездника. — Мария, — то ли выругался, то ли позвал Робин, оглянувшись через плечо, но там не было никого и ничего кроме горящего леса. Парень мог поклясться, что слышал крики Мерривезер. — Чтоб эту девчонку! — пробормотал парень, получше натянув на нос свою черную повязку и бросившись в обратном направлении от владений его отца, прямо в огненный вихрь. Сын Кера Де Нуара громко звал девушку, но ответа не следовало, что заставляло его сердце судорожно сжиматься. Так и знал! Так и знал, что нельзя было отправлять ее одну! Теперь, если она погибнет это будет на его совести. — Мария! — раз в сотый, наверное, выкрикнул Де Нуар, отчаянно оглядываясь, но не видел ничего, кроме огня. Это адское пламя теперь было уже практически везде. Послышалось рычание и парень инстинктивно выхватил нож, приготовившись обороняться, но это оказался всего лишь Рольф. Шерсть черного зверя во многих местах прожглась, на морде была длинная царапина. Он, вцепившись в край куртки Робина, потянул в сторону, да так яростно, что едва не порвал ткань. — Где она? — прохрипел Де Нуар льву, спрятав нож обратно в ножны. Рольф, отпустив куртку, в несколько прыжков пересек поляну, то и дело скрываясь среди горящих деревьев. Робин едва поспевал за ним, часто теряя из виду, но в конце концов прибежал, куда нужно. — Мария! — хрипло позвал парень, склонившись над безвольным телом девушки. Личико принцессы было перепачкано в золе. Сама Мерривезер как-то редко и отрывисто дышала. Ее глаза были слегка приоткрыты и Де Нуар мог поклясться, что они смотрели прямо на него. — Робин, — прошептала она, закашлявшись. Парень, склонился над ней, чтобы как следует расслышать то, что она хотела сказать, но девушка опять стала терять сознание. — Эй, — разбойник несколько грубо встряхнул подругу за плечи, но голова девушки безвольно моталась туда-сюда, словно предналежала большой тряпичной кукле, — не смей умирать, поняла?.. Ох, да чтоб тебя! — с этими словами парень взял девушку на руки, оглядываясь в поисках безопасной тропы. Пришлось перебираться через поваленный ствол дерева, теперь уже следуя за Рольфом. Девушка на руках парня не подавала признаков жизни, что заставляло Де Нуара бежать еще быстрее. Он не мог дать ей умереть. Только не теперь, когда она стала так дорога ему. Бежать пришлось не меньше мили — Рольфу удалось найти наиболее безопасный путь через смертоносное пламя, охватившее лес. Это оказался наиболее короткий путь. Еще несколько усилий — и вот они выбрались из леса. В лицо подул прохладный, почти чистый от дыма ветер, который Робин с жадностью глотал, кашляя от дыма. Голова страшно кружилась и ноги не держали, но он продолжал нести Марию до самого имения Мерривезеров. Как только парня стало видно на горизонте, в его сторону бросились все жители дома — сэр Бенджамин, Лавдей, миссис Хелиотроп, Догвуд… — О святые угодники! — послышался возглас дяди Марии, на всех парах подбежавшего к сыну Де Нуара. Вид у мистера Мерривезера был такой, словно он был готов пойти на что-то ужасное. Его била яростная дрожь, глаза сверкали почище молний. Его голос едва заметно дрожал, когда он обратился к сыну Кера Де Нуара: — Как? Как это… — Я…нашел ее в лесу, — пробормотал Робин уже более твердым голосом, все еще откашливаясь от дыма, — бежал к дому и увидел ее запряженную лошадь, несущуюся в лес без наездника. — Отдай мне Марию. Нужно как можно быстрее отнести ее в дом, — сурово ответил Бенджамин, осторожно переняв с рук парня девушку и добавив, но заметно тише: — Спасибо…что нашел ее. Тебе, наверное, потребуется конь, чтобы добраться до владений отца? — Да, было бы неплохо, — Робин чувствовал, как понемногу начинает приходить в себя: дышать становилось легче, видимость восстанавливалась. Он мрачно наблюдал, как Бенджамин отдает приказ Догвуду привести его коня, сам же отправился в сторону своего поместья, в сопровождении семенящей вокруг да около миссис Хелиотроп. Лавдей же осталась, взволнованно обращаясь к брату: — Но как же это случилось? Мария не должна была так глубоко заходить в лес! Где именно ты ее нашел? Робин молчал, поджав губы. Он не знал, можно ли было говорить правду или нет. Вдруг Мария оставила в тайне от своего дяди и остальных настоящую цель своей прогулки? Тогда у нее будут неприятности…и вряд ли тогда он ее скоро увидит — если увидит вообще. Дядя за семь замков запрячет. — Робин! — Лавдей, схватив парня за плечи, хорошенько встряхнула. — Мне-то ты можешь сказать правду! — Я…нет, — воспользовавшись своим положением, бессвязно забормотал парень. — Точнее не совсем. Немного. — Робин! — на этот раз имя брата женщина произнесла так жестко, что Де Нуар про себя подчеркнул схожесть своей сестры в это миг с отцом. — А это стало быть, ваша лошадь, сэр, — обратился к парню Догвуд, подведя любимого коня Бенджамина — Атласа, к молодому разбойнику. Поймав беглый взгляд брата, Лавдей схватила коня под узды, чем обескуражила Догвуда, но ей было все равно. Ей надо было знать правду. — Робин Де Нуар, или ты говоришь все, как есть, или никуда не едешь в таком состоянии! — Выбираю последнее и иду пешком, — с этими словами парень развернулся, пошагав прочь. Больно нужна была ему помощь Мерривезеров! Можно подумать, он и сам дойти не сможет! — Черт с мальчишкой этим — и тот бы не сладил! — выругалась себе под нос бывшая лунная принцесса, отпустив коня и, ударив по боку, дождалась, пока тот не промчится в направлении Робина. Парень, оглянувшись, благодарно посмотрел на сестру и, без слов взобравшись на Атласа, помчался верхом вдоль леса, к владениям родного клана.