ID работы: 1772571

когда ты изменишь имя (меня будут звать по-другому)

Гет
R
Завершён
248
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
248 Нравится 3 Отзывы 45 В сборник Скачать

Дорогой Джордан

Настройки текста
Примечания:
Дорогой Джордан, Это письмо уже третье. Я скучаю, так сильно, что сплю на твоей половине кровати. Буду писать чаще, обещаю. У нас все хорошо, все в порядке, не волнуйся. Я зашиваюсь на работе, мне все больше и больше кажется, что дети совсем отупели — уткнутся в свои гаджеты и залипают, даже на уроке. Вчера сын Стайлза стащил ключи и залез в мою кладовку, хорошо хоть стеллажи с кислотой на себя не опрокинул. Он только во втором классе, а мне уже страшно. В городском совете опять какие-то дрязги из-за дня города, жалко, что ты не можешь их приструнить. Держу пари, они до чертиков боятся господина шерифа, да? У меня стало ухудшаться зрение. Я пробовала линзы, но от них глаза чешутся и слезятся, пришлось купить очки. Ты бы меня теперь не узнал — я ношу огромные стекла в толстой оправе, типичная старушка-учительница. Все из-за астигматизма и чтения в детстве под одеялом — ты был прав. Перерыла весь свой гардероб, не нашла даже маленького черного платья, вот до чего ты меня довел. Пришлось таскаться по магазинами, имей в виду, расплачивалась я твоей кредиткой. На моей денег нет — все потратила на апельсины. Каждый день пью свежеотжатый сок — как и приказало Ваше Святейшество. Я в порядке. Собираюсь купить новый холодильник — прямо со следующей зарплаты. У этого морозильная камера постоянно протекает — ты, кстати, обещал починить, так и не сделал — а еще апельсины не влезают. Девочки навещают меня каждый день, так что волей-неволей приходится поддерживать порядок в доме. А так неохота — я бы все время лежала на диване кверху пузом и смотрела телевизор. У твоего «Шерлока» обещали новый сезон в следующем году. Я высыпаюсь. На самом деле меня вырубает сразу, как ложусь. Ничего не снится, полная глухота. Они хотят, чтобы я посещала Морелл, думают, что у меня шок. Не знаю, может быть они и правы. Раньше я пользовалась электронной почтой, а не писала от руки. И отправляла адресатам, а не сжигала письма, только как они иначе попадут к тебе? Я просто хотела бы увидеть тебя еще раз. Наверно, завтра. Только посмей не оценить мое новое платье. С любовью, всегда твоя, Лидия P. S. Ты говорил, что иногда случаются чудеса. Завтра Сочельник, и я загадаю свое желание прямо сейчас. Вернись ко мне. Я не хочу смотреть на отличную работу гримера. Я не хочу принимать соболезнования. Мне ни к черту не нужен американский флаг, что за идиотские традиции? Мне нужен мой муж. Ты так мне нужен, Джордан *** Двадцатиоднолетний лейтенант Пэрриш моргает и бережно скрывает письмо в нагрудный карман. Он не знает, как оно попало в его носок, знает только, что хочет найти своего тезку — если не найти, то узнать, что с ним стало. Хочет написать ответ тоскующей жене шерифа, что все будет хорошо. Это не его дело, но завтра и правда Сочельник. Чудеса должны случаться. Тридцатисемилетний Джордан Пэрриш собирается выдернуть катетер из вены и сбежать домой, встречать Рождество с Лидией. Пусть его и ранили так неудачно, под праздник, но он ведь обещал. К тому же он все еще должен перебрать скрипящую лестницу и починить холодильник. Из шкатулки с документами исчезает одно письмо и появляется целая пачка других, перевязанных чуть пожелтевшей атласной лентой — просто потому что лейтенант нашел только одну Лидию — язвительную пятнадцатилетнюю школьницу, немало удивленную перепиской с солдатом, которому по странному обстоятельству достались связанные Лидией теплые носки…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.