Темная сторона сияния

NC-17
Завершён
212
1
автор
Фэндом:
Размер:
148 страниц, 52 701 слово, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
212 Нравится Отзывы 69 В сборник

Глава 15: Древние обычаи

Настройки
Отвратительный смрад автомобилей скопился в одном месте, подобно облаку чумы замедленного действия. Заставляет кашлять, вызывает одышку и впоследствии поспособствует смерти от рака легких через двадцать лет. Шерлоку, который мог разделить любой запах на каждую составляющую и узнать, кем являлся их обладатель, было еще хуже. Зловоние отравляло его. Выжигало легкие до темных обугливавшихся комков. Даже мороз не мог облегчить участь детектива. На парковке Шерлок ощущал смрад намного острее. Машины стоят, водители разогревают мотор, выпуская в атмосферу отравляющий газ. Он никогда не поддерживал тех защитников природы, которые приковывают себя к дереву ради того, чтобы защитить маленькую рощу. (Ради своего Леса он сделал бы то же самое). Если быть до конца честным, то Шерлок в принципе никого не поддерживал. Но «зеленых» недолюбливал больше всех. Слишком упрямые, слишком тугодумы, слишком громкие. Стоит слегка надрезать их скальпелем, как пускаются в дикие вопли. Шерлок отмел мысли, которые его раздражали. Так же быстро, как дома сметает торнадо. Внутри воронки потоки поднимаются, а снаружи опускаются, что создает область сильно разреженного воздуха. Она настолько значительна, что приличный двухэтажный дом из-за разности давлений взрывается. Словно хрупкий воздушный шарик, проткнутый иголкой. Парковку освещали только два фонаря. Две одноглазые змеи, которые склонили свои металлические головы над железными мышами. Только грызунов почти не осталось – лишь редкие машины стояли в разных сторонах друг от друга. Все внимание детектива было сконцентрировано на одном единственном автомобиле. На красном седане, который – какое счастье – расположился в самом темном и незаметном углу. Шерлок испытывал, поднявшееся с колен, чувство удовлетворения. Фортуна поворачивалась к нему не только лицом, но даже ее плечи разворачивались в сторону детектива. Хозяйка автомобиля с минуты на минуту должна была явиться. Если трудоголики задерживались практически до самого утра, то настало время их ухода. Солнце еще не прорезало морозный воздух своими ослепительными лучами. Но оно готовилось вновь вступить в свои законные права. Шерлок, кинув быстрый взгляд на экран своего мобильника, увидел, что минуты спешно стремились к пяти часам утра. Он тихо проклинал свою будущую добычу за ее излишнее трудолюбие. Ругательства не продлились долго. Со стороны госпиталя Святого Варфоломея послышались шаги. Стук женских туфель на весьма низком каблуке. Детектив скрылся в темноте узких переулков. Его дыхание стало глубже. Размеренный стук сердца с левой стороны не изменил своего привычного хода. Только желание и предвкушение эхом откликались в голове Шерлока. Но в то же время он понимал, что радоваться рано. Очень рано. Даже когда бездыханное тело опустится на белый ковер из снега, Шерлоку предстоит достаточно работы. Она приблизилась к своей машине. Чудесно. Повернута спиной к детективу, ничего не замечает вокруг себя. Шерлок заметил, как под ее глазами укрепились мешки и темные полумесяцы. На уши надвинуты пушистые женские наушники – монетка в копилку детектива. С ними она не в состоянии услышать его шаги. Он быстро, подобно хищнику, двинулся в сторону жертвы. На его лице застыло сосредоточенное выражение. Одним ловким движением Шерлок накинул проволоку на шею девушки. Ее волосы, забранные в хвост, изрядно мешались. Детектив увеличил нажим. Она испуганно попыталась вскрикнуть, но изо рта вышел лишь глухой сип. Девушка в ужасе старалась разглядеть нападавшего. Но Шерлок сделал всю работу за нее. Уголки губ детектива приподнялись в мстительной ухмылке, он хрипло прошептал ей на ухо: - Молли, время отдавать долги. Глаза женщины в ужасе округлились, стоило понять, кто на самом деле вытягивает из нее последние остатки кислорода. Она крепко схватилась за руки Шерлока, стремясь оторвать его от себя, но он был намного сильнее. Пинки не помогали – детектив попросту игнорировал их, лишь больнее стягивая убивающую петлю вокруг шеи Молли. В следующее мгновение жизнь покинула ее тело. Шерлоку показалось, что в последний миг облачко пара вышло изо рта девушки, подобно душе, стремительно улетавшей в сторону небес. Взгляд остекленел. Теперь она была больше похожа на куклу. Испуганную куклу. Маска животного ужаса навсегда застыла на ее прекрасном личике. Откровенная вонь страха окутывала детектива с ног до головы. Он задыхался в этом облаке, которое теперь стремилось задушить Шерлока. Резко бросив тело на землю, детектив снял одну из перчаток и стал презрительно обмахиваться ею. Даже с того света Молли Хупер отправила ему свою последнюю мерзость. Шерлок в отвращении приподнял верхнюю губу, сморщив нос. Но медлить было нельзя. Никому не требовались лишние свидетели. Он вновь нацепил на себя кожаную перчатку. Вернувшись на свое место засады, взял небольшой кейс. Присел на корточки, с любопытством осматривая тело Молли. Шерлок быстро проверил ее карманы. Улов был просто фантастическим, детектив сорвал куш: паспорт, бумажник, водительское удостоверение, ключи от машины и фотография хомяка. Насчет последнего «выигрыша» Шерлок не питал особого счастья. На фото изображался весьма мерзкий грызун, который смотрел прямо в объектив камеры своими маленькими глазами-угольками. Детектив вернул фотографию обратно Молли. Он ненавидел любую домашнюю живность, которая могла бегать по квартире. И это была наглая ложь, но даже самому себе Шерлок не признавался во вранье. Детектив закинул труп Молли в багажник ее машины. Он уже готов было сесть в автомобиль, но со стороны фонарей внезапно раздался смешок. С ноткой издевательства, показывающий всю ничтожность того, кому это было адресовано. И Шерлок оказался получателем «дружеской» посылки. - Забавно! Зачем тебе эта крыса? Она даже не стоит потраченных на нее усилий. Шерлок резко повернул голову в сторону голоса. Детектив сделал это настолько быстро, что позвонки в его шее громко хрустнули. - Джим. Почему ты всегда появляешься в самый нужный момент? – не с особым интересом откликнулся Шерлок, слегка расслабившись. По крайней мере, путевка на казнь ему не обещана. – Мне казалось, что мы все успели обсудить. Мориарти, кривляясь, пожал плечами. Он отлепился от длинного фонаря и медленно шел в сторону Шерлока. Каждый шаг напоминал поступь огромной дикой кошки. Как будто Джеймс прокладывал свой путь через натянутую веревку, уподобляясь канатоходцу, никуда не спешил. Главное – не сделать небрежный шаг, дабы не слететь потом вниз. Его плечи были наклонены чуть вперед. Спина подвижна, являясь полной противоположностью каменно-прямой осанке Шерлока. - Мне просто хотелось тебя увидеть. Без лишних свидетелей, - с губ Джима не слетала ухмылка. – Если не вспоминать про крыску, которую ты надежненько спрятал в багажнике. - Увидел. Доволен? А теперь, прошу меня извинить, я лучше удалюсь по своим делам. Шерлок включил всю свою вежливость и дружелюбие, надеясь на скорый уход Мориарти. Как бы не так. Джеймс приблизился к детективу. Он окинул Шерлока взглядом. Отошел на полшага, как обычно делают художники, которые хотят издалека разглядеть свой шедевр. Затем Джим принялся наверстывать круги вокруг застывшего около машины Шерлока. Детектив сделал одно из самых непроницаемых выражений, которые когда-либо ему удавалось. - Нет, таким, как ты, Шерлок, надо любоваться. Смотреть долго, изучать, не отрывая взгляд. Интересно, кому-нибудь удавалось избежать твоих пленительных чар? Потому что даже мне с трудом удается им сопротивляться. В другой жизни у нас, возможно, могло получиться нечто невероятное, фантастическое и невообразимое, но не сейчас. Не отвечая на реплики Мориарти, Шерлок устремил свой взгляд далеко. Намного дальше, чем можно было представить. Он вновь возвращался к своему Лесу, где тихо бьются волны реки о каменную гладь. Где едва различимо шепчутся ветки, маня в свою густую чащу. Где самые ужасающие создания бродят мимо длинных деревьев; их шкуры касаются еловых веток, унося за собой сочный липкий аромат. Детектив на долю момента блаженно прикрыл глаза. Слова Джима звучали на фоне, превращаясь в неясное бурчание. Но затем Шерлока что-то начало насильно тащить назад. Он цеплялся своими пальцами за траву, землю, но невидимая рука утаскивала его обратно в удушающий Лондон. Только его не возвратили на пресловутую парковку. Легкий промах на пару кварталов. Мысленный взор устремлен в то месте, где находился Джон. Опять он. Шерлок проклинал себя, что он не в состоянии был сосредоточиться на главном. Но его тянуло обратно туда. Детектив не мог точно знать, чем Джон был занят. Воображение настойчиво рисовало картину умиротворенного и спящего Уотсона, который дремал в кровати Шерлока. Он уже успел перенять на себя все запахи детектива. Детектив, стоило ему лишь подумать над этим, ощутил электрическую волну, проходящую сквозь все тело. До самых кончиков пальцев. Шерлок сжал руки в кулаке. Ему не хотелось этого. Он не желал реагировать на Джона подобным образом. Это всего лишь очередная жертва, которая ненадолго утолит голод детектива. Вскоре память о добыче и ее личности исчезнет из ума Шерлока, и он вновь сможет вести свою привычную жизнь. Он открыл глаза. Прошло не больше пары секунд. А Мориарти все никак не хотелось затыкаться: - Мы по одну сторону фронта, но мы не друзья. Мы одна сторона монеты, но не думай, что я на тебя похож. Мы совершенно разные, – послышался нервный смешок. – Знаешь, Шерлок, это благодаря тебе я стал таким. - Что? Каким? - Идиот! – яростно воскликнул Джим прямо в ухо Шерлоку. Детектив даже не дрогнул, лишь слегка сморщившись от оглушительного ора. – Убийцей. Маньяком. Маньяком-убийцей. Твой пример вдохновил меня! Ты считаешь, что тела жертв просто пропадают, и ты не несешь никакой ответственности? Не так быстро. Река уносила их далеко-далеко. А я их «коллекционирую». - Не будь смешным, - холодно проронил детектив. – Невозможно собрать всех. Мешки рвутся, куски падают на дно, а там свою работу делают уже раки. Ты бы знал, как они любят мясо… - Я не сумасшедший, чтобы собрать всех. Но большинство мне все-таки удалось достать. Работа в полиции – это одни только плюсы! Тебя переводят из одного отдела в другой, где в каждом находят человеческие останки. Они запутываются в сетях, а рыбаки с преувеличенной радостью думают, что это крупная рыбешка! Но никто из этих увальней-полицейских не догадался связать все дела вместе. А я находчивый. Мне сразу пришло в голову, что за этим кто-то стоит. А потом появился ты, Шерлок. Сам маэстро! Собственной персоной! Встречайте его аплодисментами! Мориарти зашел за точку невозврата. Его охватила безумная радость. Безумная, потому что глаза его сверкали, как два огромных уличных столба неподалеку. А улыбка во весь рот чего стоила. Шерлок не мог поверить в то, что человеческая анатомия лица позволят так широко раскрывать рот. Детектив одной рукой отпихнул от себя Джеймса, показывая, что на этом разговор закончен. Джим не придерживался того же мнения. Воспользовавшись расслабленностью Шерлока, он набросился на него, всем своим весом впечатав в левое крыло машины. К горлу детектива приставили короткий складной ножик, который находился в полной боевой готовности. Но Джеймс не спешил так быстро закачивать свое дело. - И тут я подумал: мне хочется стать таким, как он. Отнимать жизни. Сначала было трудно, но первый раз был просто волшебным – чувствуется могущество. И эта сила заложена в одни лишь человеческие руки. Сила самого Бога, понимаешь? Шерлок был не в состоянии сопротивляться. Одно неловкое движение могло в долю момента покончить с ним и его жизнью. Он выжидал нужного момента, нащупывая в левом кармане пальто пистолет. Джону он в любом случае не пригодился так, как детективу. Рука Мориарти жадно скользила по телу Шерлока. Ладонь грубо ощупывала его бедра, поднимаясь до поясницы, а затем, очерчивая живот, доставала до груди. Он развязал шарф детектива, припустил вниз пальто, желая добраться до своей единственной цели – шеи. Лезвие ножа сильнее уперлось в кадык, когда Шерлок попытался ударить Мориарти ногой. В ответ детектив яростно зашипел, а его яростный взгляд, если бы это было возможно, мог сжечь Джима дотла, не оставив даже праха. Сделав резкий рывок, Джеймс впился зубами в Шерлока, метя в то место, где шея соприкасается с плечом. Он не жалел чувствительного места, сильнее кусая кожу до самой плоти. Детектив подавил вскрик боли. Только тихое шипение сорвалось с его губ. Он почувствовал, как тонкие струи горячей крови скатываются вниз, пачкая рубашку. Тогда Шерлок нанес свой удар. Рукоятка пистолета попала в голову Мориарти, пока тот с наслаждение слизывал выступающую жидкость с железным вкусом. Джим отпрянул, хватаясь за затылок. Шерлок нацелил пистолет на него, готовый в любой момент покончить со всем этим. Ему было плевать, что могли затесаться случайные свидетели. Ярость пылала в детективе огромным костром. Она захватила его холодный разум, лижущими языками пламени разогревая его до высшей температуры. Перед глазами стояла красная пелена гнева. Но Шерлок не торопился. Он ждал реакции. Мориарти поднял взгляд. Глаза светились полнейшим восторгом и мрачным тожеством. - Восхитительно. Наконец-то Шерлок выпустил свои когти. Я гадал, сколько же ждать от тебя ответа. С уголков рта стекала кровь детектива, но он не собирался ее смахивать. Джеймс показал свою улыбку. Только теперь она не казалось милой, потому что его зубы окрасились в винный цвет. - Если тебе так хотелось прикончить меня, то не следовало распинаться своими длинными речами. Слишком дешевый трюк для такого «гения», как ты, - ненавистно выплюнул Шерлок. - Если бы я хотел видеть тебя мертвым, Шерлок, то ты бы уже лежал на пару в багажнике с Мисс Хупер. Нет, у меня на тебя другие планы. Хочешь, могу поделиться. Детектив оставил Мориарти без ответа. Он счел это признаком согласия, поэтому, надев на себя прежний играющий и веселый вид, продолжил: - У древних народов было такое старенькое поверье. Чтобы окончательно уничтожить своего врага, они поедали их части тела. Преимущественно, это были глаза, сердце, печень и мозг. Они считали, что при поедании своих противников к ним передается дух убитого, что дает силу, храбрость и, конечно, ум. И ты, Шерлок, уже, наверное, догадываешься, что я собираюсь с тобой сделать. - Съесть меня? Слишком банально, – скривившись, откликнулся Шерлок. – Лучше бы разрубил на части, а затем сделал одну их тех омерзительных статуй, как ты поступал с теми женщинами. - Они просто биологический мусор. Мне же надо как-нибудь развлекаться! А ты особенный, Шерлок. Вся твоя сила заключается в уме. Я не собираюсь есть всего тебя. Мне лишь нужен твой мозг, который засел в бесполезном теле. Не дряхлеть же твоему гению от старости, чтобы потом уйти в неизвестность. Но не беспокойся, я сохраню твой интеллект в себе. Он никогда не умрет. Сумасшедшие слова, исходившие от сумасшедшего. Шерлоку начинало это наскучивать, потому что ему уже слишком много раз угрожали. Но все заканчивалось одним – смертью нахальца, который возомнил себя чем-то стоящим. Детектив покровительственно подмигнул Джеймсу, застав того врасплох. - Буду ждать с нетерпением, только ты поторопись. Иначе я и мой разум «задряхлеют» от ожидания. Мориарти быстро взял себя в руки. Он выпрямился, проводив уезжающий красный седан взглядом. Внутри него играл целый оркестр. Музыканты восхваляли приближающийся триумф Джима, потому что Шерлок даже не представлял, какой козырь мог быть запрятан в рукаве Мориарти.
212 Нравится Отзывы 69 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором