11 серия
28 апреля 2014 г., 22:13
Устало вздохнув, девушка посмотрела на часы: до рейса «Лондон-Оттава» оставалось еще полтора часа. Зевнув, она достала из сумочки журнал и стала без интереса листать его.
- Интересно? – раздался над ней мужской голос.
Она подняла глаза и увидела над собой молодого паренька в потертых джинсах, с рокерскими перчатками на руках. Рядом с ним стоял другой молодой человек в строгом костюме. Осмотрев парней, Гвен сурово произнесла:
- Не самый удачный способ вы выбрали для знакомства, мальчики. К тому же, я не знакомлюсь. Так что следуйте дальше.
- Мы то последуем, - ответил Эмрис, - но только вместе с тобой.
- Да, девушка, - подтвердил слова Эмриса Мордред, достав из кармана свое удостоверение. – Вам придется пройти с нами.
- А что я сделала? – испуганно спросила Гвиневра, вскочив с места. - У меня самолет скоро! Я не могу покинуть аэропорт!
- Вам и не придется покидать аэропорт. Здесь есть отдельная комната для бесед, - пояснил Мордред.
- Но что я сделала?
- Ты ведь знаешь Артура Пендрагона, милая? – спросил Эмрис.
- И что? За это уже задерживают?
- Он пропал, - объяснил Мордред.- И мы надеемся, что Вы нам поможете найти его.
- Если ты только не причастна к этому, - тихо добавил Эмрис.
- Подождите, как пропал? – заволновалась Гвен.
- Пройдемте за нами, - сказал ей Мордред, игнорируя вопрос.
В небольшой комнате с белыми стенами стоял лишь стол и несколько стульев. Сюда и привели на допрос Гвиневру. Мордред сел за стол напротив Гвен, достав ручку и блокнот, а Эмрис встал в стороне, чтобы не мешать следствию.
- Когда Вы в последний раз видели Артура? – спросил Мордред.
- Позавчера. Где-то в начале одиннадцатого.
- А потом? Вы связывались с ним?
- Я звонила ему, мы договорились о встрече вечером на мосту в Годалминге, - взволнованно отвечала Гвиневра. – В половине седьмого он позвонил мне, сказав, что ждет меня. Я пришла на мост через двадцать пять минут после звонка. Артура там не было. Я звонила ему, но его телефон был недоступен.
- А почему Вы выключили свой телефон? Почему бежите из Англии?
- Я? Бегу? – горько рассмеялась Гвиневра. – Что Вы такое говорите?! Да поставьте себя на мое место! Я люблю Артура, а он только разыграл меня. Позвонил, а на самом деле не приехал на мост! Да, я выключила телефон. От обиды. Не хотела, чтобы он звонил мне. Не хотела, чтобы мне звонил вообще кто-либо! И никуда я не бегу, потому что я возвращаюсь домой! А здесь мне больше делать нечего, если я ему не нужна… Но вы… говорите, Артур пропал?
- Артур передал слугам, что едет в Годалминг. Домой после этого он не вернулся. И мне рассказали, что перед этим у Вас с ним был скандал, и Вы угрожали ему.
- Вы меня подозреваете? – ошеломленно спросила Гвен. – Да, я ругалась с ним, но любые мои слова были сгоряча. Я даже не помню, что говорила ему! Но я люблю Артура! Я бы никогда не стала делать ему плохо, я никогда не желала ему зла на самом деле.
Пока Мордред вел беседу с девушкой, Эмрис внимательно на нее смотрел. И думал о Моргане: «Моргана хотела смерти Артура. Первый раз она попросила меня убить его. Значит, во второй раз она попросила это сделать ее».
- А у меня своя версия произошедшего! – громко объявил Эмрис, сделав шаг к столу.
- Какая же? – поинтересовался Мордред, взглянув на парня.
- Эта девушка приехала в Англию, не для того, чтобы увидеться с Артуром, а для того, чтобы убить его. И возможно, действовала она по инициативе заказчика. И я считаю, Мордред, нам нужно с тобой осмотреть мост в Годалминге.
Гвен оторопело смотрела поочередно то на Мордреда, то на Эмриса.
- Вы с ума сошли? – в ужасе прошептала она, постепенно переходя на крик. – Я не могла убить Артура ни за что на свете! Я люблю его! Он правда не пришел на мост! Понимаете?! Он не пришел!!!
- Успокойтесь, девушка! – попросил Мордред.
- Надо обзвонить все больницы и морги, - продолжал Эмрис. – Узнать об утопленниках или убитых. Не знаю, что она там с ним сделала. Ты сделаешь запрос, Мордред?
- Сделаю, - кивнул парень в ответ, прокручивая в уме, что в действительности могло произойти на мосту.
- Он что? Мертв? – дрожащим голосом спросила Гвиневра.
- Мы пока не знаем, - поспешил успокоить ее Мордред. – Но я бы попросил Вас не покидать Англию, пока мы ведем расследование.
- Хорошо, - согласилась Гвен. – Только найдите его! Умоляю!
- И попрошу Вас оставить мне адрес, где Вы будете поживать, чтобы я мог с Вами связаться, и не выключайте свой телефон. Да, и еще, отдайте мне Ваш билет на самолет.
Мордред протянул Гвиневре бумагу, на которой она дрожащей рукой написала адрес своей знакомой в Годалминге и все свои данные.
- Благодарю, - кивнул Мордред. – Можете быть свободны.
- Как? – возмутился Эмрис. – Разве ты не должен ее задержать?
- Нет, - ответил он, потащив Эмриса за руку на выход.
- Почему? – по пути поинтересовался он. – Я же говорил тебе, что Артура хотели убить! Я думаю, она не просто так назначила ему встречу в тихом месте у реки, да еще и вечером. А ты взял и просто так ее отпустил!
- Знаешь, как говорил детектив, помощником которого я работал? «Нет тела – нет дела!» Мне не за что задержать ее. Доказать мы сейчас ничего не можем, обвинить ее в чем-то тоже, и предъявить у нас к ней нечего. Может, Артур сейчас отдыхает где-нибудь в Ирландии, на озерах, а мы будем предъявлять обвинения каждому, с кем он разговаривал? Так нельзя, Мерлин. Но ты не волнуйся. Теперь у нас есть все данные Гвиневры. Если она действительно причинила зло Артуру, ее мы из-под земли достанем. Это я тебе гарантирую.
- Спасибо, успокоил, - вздохнул Эмрис. – А теперь скорей поднимай все свои связи. Пусть обзванивают больницы и морги. Нам нужно точно знать, что там Артура нет.
- Или есть, - тихо добавил Мордред и достал телефон.
Открыв глаза, Артур с удовлетворением обнаружил, что сегодня, наконец, головная боль прошла. Он почувствовал прилив сил, и даже поднялся, сев на диване. Сколько сейчас времени, он не знал, потому что часов нигде не обнаружил, но, судя по солнцу за окнами, было уже за полдень. Элис давно гремела посудой на кухне, готовя обед.
Парень осмотрел комнату, но свою одежду не увидел. Как и был, в одних трусах, он встал с дивана и прошелся по комнате. Дойдя до шкафа, он рассмотрел книги, стоявшие на полках. Среди разнообразных справочников, энциклопедий, романов, здесь было целое собрание сочинений Артура Конан Дойла.
«Артур» - это имя эхом отозвалось в памяти молодого человека. В его голове многоголосьем отозвалось но, произносимое из разных уст. И мама, выглянув из окна квартиры, кричала: «Артур! Иди домой!». Да, это было его имя!
- Элис! – радостно воскликнул Артур, вбежав на кухню, даже забыв, что он появился перед женщиной в одних трусах. – Я вспомнил! Я вспомнил свое имя! Меня зовут Артур!
Замерев с половником в руках, Элис неловко улыбнулась:
- Это хорошо, что память возвращается к тебе. Я тебе сейчас отдам твои джинсы и футболку. Я их постирала и погладила.
- Извините, - покраснел Артур и поспешил вернуться на диван, закрывшись одеялом.
Элис принесла ему одежду:
- Одевайся. Я действительно рада, что ты вспомнил свое имя. Как твое самочувствие, Артур?
- Сегодня мне гораздо лучше. Голова не болит и не кружится.
- Это замечательно! Одевайся и приходи на кухню – поешь.
Элис поставила перед Артуром тарелку горячего супа и овощное рагу. Она села напротив него, внимательно разглядывая молодого человека.
- А больше ты ничего не вспомнил? – спросила Элис.
- Нет, - ответил Артур, с аппетитом уплетая еду. – Помню только имя, маму, стены больницы, где она умерла. И я точно знаю, что я жил а Канаде. Хорошо помню красный кленовый лист, развивающийся над больницей.
- А помнишь, сколько тебе лет? Когда у тебя день рождения?
- Нет, - отрицательно покачал головой Артур. – Меня больше интересует, как и почему я оказался в Англии. Может, обратиться в полицию? Они мне помогут.
- Думаю, это не очень хорошая идея, – задумалась Элис, вовсе не желая того, чтобы Артур покинул так быстро ее дом (как же она верила в то, что именно о нем говорила ей цыганка!). – Ты еще не окреп. И я считаю, ты скоро сам всё вспомнишь и поймешь, как ты оказался здесь и почему упал в реку. Нужно подождать какое-то время. А потом уже делать выводы или обращаться в полицию. Послушай меня, Артур. Торопиться тебе нельзя.
- А если меня ищут мои родственники?
- Если это так, мы узнаем об этом из СМИ. А пока тебе всё-таки лучше остаться здесь.
- Может быть, Вы правы, - вздохнул Артур, чувствуя внутри необъяснимую пустоту.
Странно не помнить кто ты, не помнить родных лиц. Лишь картинки из детства, где была его мама, ее последние дни в стенах больницы – это всё, что сейчас осталось в его памяти.
Убрав тарелки со стола, Элис подошла к Артуру и мягко спросила его:
- Мальчик мой, ты не поможешь мне отнести обед на второй этаж для моей племянницы?
- Конечно, - согласился Артур.
Улыбнувшись, Элис поставила тарелки с горячей едой на поднос и обратилась к Артуру:
- Пойдем за мной.
Взяв со стола поднос, Артур послушно последовал вслед за Элис на второй этаж. Женщина подошла к последней в коридоре двери и легонько постучала:
- Можно?
- Да, - послышался оттуда робкий голос.
Элис открыла дверь и кивнула Артуру:
- Заходи.
Парень прошел в комнату и сразу увидел молоденькую девушку в инвалидном кресле. Она сидела возле холста, рисуя очередную картину. На этот раз она рисовала пейзаж осеннего парка.
- Привет! – поздоровался Артур, поставив поднос на столик у кровати.
Увидев, что вместо Элис зашел незнакомый ей парень, Елена чуть побледнела и испуганно дернулась назад
- Зачем ты привела его?! – крикнула она остановившейся в дверях Элис.
- Он помог мне принести обед, - как ни в чем не бывало, ответила тетушка, зайдя в комнату.
Елена молча перевела взгляд на Артура, а после – на поднос с обедом. Вновь посмотрев на Элис, она сказала:
- Спасибо. А теперь оставьте меня. Оба.
Артур повернулся, чтобы выйти, но путь ему преградила Элис.
- Елена, - обратилась она к племяннице. – Этот тот молодой человек, которого твой отец нашел у реки. Сегодня ему стало лучше, и он даже вспомнил свое имя.
- Я же попросила, оставьте меня одну.
- Но может, ты поговоришь с ним, познакомишься. Думаю, вы примерно одного возраста.
- Тетя! Ты меня слышишь?! Выйдите из комнаты! – крикнула Елена, стукнув кулаком по ручке коляски.
- Но милая, нельзя всё время быть одной. Пора начинать общаться с другими.
- Уходите, - продолжала просить девушка, не глядя ни на Элис, ни на Артура.
- Давайте уйдем, - произнес Артур, подтолкнув Элис к двери.
Угрюмо покачав головой Элис вышла из комнаты вместе с Артуром.
- Она совсем ни с кем не общается. Ни со мной, ни с Годвином она не хочет говорить. Я только готовлю ей, помогаю купаться. Ах… бедная девочка! И я даже не знаю, как вывести ее из этого состояния, - уже на кухне печально произнесла Элис.
- А что с ней случилось? – поинтересовался Артур. – Она с рождения такая?
- Нет, что ты, - махнула рукой Элис. – Когда-то всё было совсем не так, и жили мы в Лондоне. Елена и Годвин работали в цирке. Годвин был дрессировщиком тигров, а Елена – воздушной гимнасткой. Словно ангел, она летала под куполом цирка. А потом… началась черная полоса. И кажется мне, что она уже не закончится никогда…
- Так что же произошло? – повторил свой вопрос Артур.
- Ты уже на ногах, наш «утопленник»? – появившейся в дверях кухни Годвин не дал Элис закончить историю.
- Да, Артуру сегодня стало намного лучше, - ответила за Артура Элис, встав из-за стола и встречая брата.
- Артуру? – переспросил Годвин.
- Да, - кивнула сестра. – Сегодня он вспомнил свое имя. И это уже хорошо.
- Да, хорошо, - согласился Годвин, сняв куртку и повесив ее на стул. – И как себя чувствуешь сейчас, Артур?
- Спасибо, нормально. Хотя больше я пока ничего не вспомнил.
- Не беда. Не всё сразу, - по-отечески ласково произнес Годвин, сев рядом с Артуром за стол. – Чудо, что ты вообще выжил. Поэтому благодари Бога. Кстати, вы уже пообедали?
- Да, - ответила Элис. – Ты будешь обедать?
- Нет, я пообедал вместе с рыбаками. Так спросил, к слову. Что-то устал я сегодня. Улова никакого. Ничего толком не поймали. А как Елена?
- Как обычно, - вздохнула Элис. – Разговаривать не хочет, нас с Артуром выгнала из комнаты.
Годвин печально опустил голову, подперев ее рукой.
- Убил бы его, - мрачно произнес он. – Жаль только, что он уже мертв.
С этими словами Годвин встал и вышел из кухни.
- О ком он? – поинтересовался Артур, но Элис не ответила. Лишь махнула рукой и вышла следом за своим братом. Может, она хотела поговорить с ним, успокоить или что-то обсудить. Это уже семейные дела, их личные, и Артур не стал вникать в жизнь чужих для него людей. Он тоже встал из-за стола и подошел к окну: на улице тихонько накрапывал дождик, не принося с собой никаких воспоминаний…
- Привет! Какие у нас новости? – поздоровался Эмрис с Мордредом, когда тот выходил рано утром из дома.
- Привет! А как ты меня нашел? – удивленно спросил Мордред, вспомнив, что не оставлял Мерлину свой адрес.
- Нимуэ рассказала, где тебя можно найти, - улыбнулся Эмрис. – Ты же не против?
- Нимуэ? – недоверчиво переспросил молодой адвокат. – Насколько я знаю, она не дает посторонним лицам адреса сотрудников «Камелота».
- А я не постороннее лицо. Мы с Нимуэ знакомы. Она по старой дружбе мне сказала, где я могу тебя найти. Так что давай не будем заострять на этом внимание. Ближе к делу. Какие у нас новости?
- Никаких, - устало вздохнул Мордред. – В Годалминге за последнюю неделю никаких утопленников не находили. А среди убитых Артура нет. Я отослал в полицию Годалминга ориентировку на Артура. Никто его там не видел. Как в воду канул!
- В воду канул, - задумчиво повторил Эмрис. – Подожди. Если его скинули в реку? Там же течение! Артура нужно искать уже не в Годалминге!
- Считаешь, я не подумал об этом? Полиция со вчерашнего дня прочесывает отдаленные прибрежные территории. Пока новостей никаких. Мне уже кажется, живого Артура мы не найдем.
- Не надо было тебе отпускать Гвен, - сурово произнес Эмрис.
- А на каком основании я должен был ее задержать, Мерлин? Я же говорил, пока у нас нет улик, мы не можем в чем-то обвинять Гвиневру. А вообще, я хотел бы поговорить с Морганой и Вивиан. Хотелось бы узнать, где они были в тот день, когда исчез Артур.
- Интересно, - кивнул Эмрис, отметив про себя, что Мордред достаточно умный парень, раз без всяких подсказок и намеков вышел на Моргану. – А почему ты решил, что их надо опросить?
- Дело в том, что не так давно Утер составил новое завещание, по которому большая часть состояния Утера, а также управление Камелотом переходит к Артуру. Кроме него наследниками являются Моргана и Вивиан, но они наследуют гораздо меньшую долю средств. Следовательно, Артур мог быть для них «лишним» наследником. Правда, пока не знаю, как они могли узнать о завещании. Вряд ли Утер стал бы рассказывать им, как поделил свое имущество. Но, по крайней мере, других причин убивать Артура я не вижу. А ты как думаешь?
«Так вот зачем Моргане нужна была смерть Артура!» - подумал Эмрис.
- Я думаю, ты прав. Ты сейчас поедешь к ним?
- Нет. Сейчас я поеду в «Камелот». Нужно отчитаться перед Утером. Правда, не знаю пока, что говорить ему. Он и так за последнее время сдал. Не знаю, придумаю что-нибудь, чтобы не растаивать его. Пока мы не нашли тело, не надо омрачать Утера. Тебя подвести куда-нибудь?
- Нет, я никуда не спешу.
- Ты не работаешь?
- Работаю, - соврал Эмрис. – У меня просто отпуск.
- Ясно. Ну ладно. Я поеду.
- Держи меня в курсе, - попросил Эмрис, поворачиваясь, чтобы уйти.
- Хорошо. Я позвоню, если что-нибудь прояснится.
- Привет, сестренка, - поздоровалась Моргауза, вернувшись вечером домой. – Я вижу, теперь ты перестала бывать у Утера.
- Мне здесь лучше, - ответила Моргана и встала, чтобы поцеловать сестру. – Привет. Как работа?
- Всё отлично. Идем в гору, - улыбнулась Моргауза.
К слову сказать, она работала арт-директором итальянского ресторана «Assaggi» в Лондоне.
- Рада за тебя.
- Кстати, я сегодня видела Утера.
- Где это? – поинтересовалась Моргана.
- А где я еще могу его увидеть? В ресторане, конечно! У него была встреча с компаньонами.
- В твоем ресторане? – удивленно спросила Моргана. – Утер терпеть не может итальянскую кухню?
- Встреча с итальянцами, - добавила Моргауза.
- А-а, - протянула девушка, вновь вернувшись к дивану.
- Я говорила с ним, - продолжила Моргауза, сев в кресло напротив сестры.
- И что? – равнодушно спросила Моргана.
- Ты давно его видела? Он же постарел! Конечно, может, ты видишь его каждый день, поэтому это не так заметно! Но у меня создалось впечатление, будто он постарел лет на десять!
- Да, с людьми такое бывает, - отмахнулась Моргана.
- Но ты же знаешь, почему поседел он, Моргана. Утер рассказал мне, что случилось в вашей семье. Ты знаешь, как он переживает? Когда он говорил со мной, у него даже сердце заболело. А ты так говоришь «бывает»! Как так можно? Он же твой отец!
- Не читай мне нотации. Этот отец всегда плевал на меня.
- Плевал, да? Это мой отец плевал на меня! От него мне ни копейки не досталось, ни ласкового слова. А Утер просто заваливает тебя деньгами, ты можешь бывать у него дома, жить там! И это ты называешь «плевал»?.
- Хм. С каких пор у тебя симпатия к Утеру? – усмехнулась Моргана.
- Это не симпатия. Просто я, в отличие от тебя, перестала быть ребенком, не замечающим действительность. Когда-нибудь Утера не станет, и ты будешь жалеть о том, что так равнодушно относилась к нему.
- Хорош тебе. Заканчивай лекцию. Мне и без тебя учителей хватает.
Удрученно покачав головой, Моргауза, взглянув на сестру, спросила:
- Почему ты не сказала мне, что Артур пропал?
- А зачем я должна тебе это говорить? Ты его даже не знаешь. Не видела ни разу. Смысл в чем?
- Значит, когда ты переспала с ним, то смысл говорить мне это был? А когда Артур пропал, пропал и смысл. Так?
- Хватит, - попросила Моргана, отвернувшись. – Я не хочу об этом говорить.
- Хорошо, - вздохнула Моргауза. – Но ты мне только ответь: ты причастна каким-либо образом к его исчезновению?
- Что? – повернулась Моргана.
- Мне повторить вопрос?
- Моргауза! Как ты могла так подумать?!
- Я хорошо знаю тебя, моя дорогая, - серьезным голосом ответила Моргауза. – И именно поэтому задаю сейчас такой вопрос. Ответишь мне? Почему именно в тот день, когда исчез Артур, Ты пришла сюда такая счастливая? О чем ты говорила с Агравейном?
- Снова допрос? – сердито спросила Моргана. – Знаешь, сестренка, я уже отвечала сегодня на вопросы новому адвокату Утера! Еще не хватало, чтобы ты меня подозревала в чем-то!
- Я же беспокоюсь за тебя, глупая! – воскликнула Моргауза, встав с кресла. – Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности. Я просто прошу, ответь мне, чтобы я могла быть за тебя спокойна. Ты причастна к исчезновению своего брата?
- Нет! – все таким же сердитым голосом ответила Моргана, повернув голову в сторону.
Удовлетворительно покачав головой, Моргауза ушла к себе в комнату, а Моргана достала телефон и набрала номер Агравейна.
- Привет, Моргана. Слушаю, - ответил он.
- Привет, Агравейн. Говорить можешь?
- Могу. Даже приехать могу.
- Не надо. Я просто хотела сказать, что сегодня ко мне приезжал Мордред.
- Зачем? – взволнованно спросил Агравейн.
- Расспрашивал меня, в каких отношениях я была с Артуром, хорошо ли с ним общалась. И где я была в тот день, когда он поехал в Годалминг.
- Что ты ответила?
- Сказала, что поехала в магазин, а Артур в это время еще был дома. А потом у меня была встреча с тобой. Так что ты, если что, подтверди мое алиби.
- Конечно! Без проблем! Если он спросит, я скажу, что мы с тобой…
- Сначала гуляли в парке, а потом ужинали у меня, - перебила Моргана. – Так ему сказала я.
- Хорошо, я понял.
- Меня только интересует, почему он стал задавать вопросы мне. Неужели догадался?
- Не думаю. Просто мальчик застрял на месте. Уже не знает, куда дальше двигаться, - усмехнулся Агравейн. – Не волнуйся. Мы сделаем всё, чтобы он не докопался до истины, даже если тело Артура найдут.
- Хорошо. Я предупредила тебя. Теперь я спокойна, а ты знаешь, что сказать Мордреду. Пока. До связи.
Моргана положила телефон на столик и, повернувшись к двери, вздрогнула: прислонившись к стене, за дверью стояла Моргауза, сложив руки на груди.
- Я всё слышала, - сказала она. – Ты все так же не хочешь мне рассказать ничего?
- Мне нечего тебе рассказывать! – огрызнулась Моргана и, проскочив мимо сестры, закрылась у себя в комнате.
Уже смеркалось, когда Эмрис шел по улицам, размышляя на этот раз не о судьбе Артура, а о том, где достать наркотики. То, что он успел стащить у Уилла, уже заканчивалось. У Хунис деньги просить он не хотел, потому что сказал ей, что бросил. Может, у Мордреда попросить? Кажется, не даром он вспомнил о нем, потому что именно в этот момент молодой адвокат позвонил ему.
- Алле, - ответил Эмрис.
- Появились новости, - раздался в телефонной трубке голос Мордреда.
- Говори, какие! Артур нашелся?
- Не совсем. Просто мы расширили территорию поисков. И в Дансфолде полиция нам кое-что рассказала. Там неделю назад к ним приходил в отделение какой-то рыбак и сообщил, что к берегу прибило молодого человека.
- Ну, это был Артур? – перебил Эмрис.
- Точно не знаю. Рыбак испугался и не стал подходить ближе к утопленнику. А когда он вернулся на место вместе с полицией, тела уже не было. Завтра с утра я хочу поехать в Дансфолд, поговорю с рыбаками. Может, кто-то узнает Артура по фотографии. Поедешь со мной?
- Да, поеду, - утвердительно ответил Эмрис.
- Тогда подходи завтра к семи утра к моему дому.
- Хорошо. Я приду. А ты говорил с Вивиан и Морганой?
- Говорил. У обеих есть алиби. Но что-то алиби Морганы мне не нравится.
- А в чем дело? Почему?
- Потому что она проводила время с Агравейном. А кто, кроме него, мог сказать ей о завещании? Среди всех подозреваемых у меня осталась только она. Моргана могла знать о наследстве от Агравейна, поэтому ей могло быть выгодно исчезновение Артура. Но не могу же я это сообщить Утеру?!
- Она могла быть заказчиком убийства, а Гвен – исполнителем, - решил Эмрис.
- Это еще доказать нужно. Но пока главное, это найти Артура. Без этого мы не сможем предъявить никакие обвинения. Так что до завтра. Жду тебя утром. Не опаздывай.