***
Дома я не нахожу себе места. Брожу от кухни до спальни и обратно. Тоби прячется от меня под кроватью. В одну минуту мне хочется позвонить Майкрофту и выяснить всё, в другую я утыкаюсь лицом в подушку, сжимая пальцами гладкую ткань. Меня поражает, насколько сильно спутница Холмса ему соответствует. Светлый костюм, идеальная причёска, высокие каблуки. И ещё ей безумно идёт помада кровавого оттенка. Если такой накрашусь я, то стану похожей на клоуна. Конечно, дело совсем не в одежде и макияже, это наносное. Осанка, походка, взгляд — вот что важно. Я вспоминаю тот день, когда Майкрофт впервые оказался в моей квартире, то неуютное ощущение контраста между ним и мной. Моя толстовка цыплячего цвета и растрёпанная коса, его цепочка для часов и запонки. Что изменилось с тех пор? Мистер «Британское Правительство» по-прежнему безупречен в каждом проявлении, да и я всё та же, разве что теперь мои пальцы всё чаще украшены пятнами от акварели. Но мы были вместе, и со временем я забыла, насколько велики наши различия. Может, не стоило забывать? Перед внутренним взором снова и снова вспыхивает картинка, приносящая почти физическую боль. Чёрт, как же они подходят друг другу, Майкрофт и эта женщина — две акулы в одном аквариуме. Я на их фоне даже не мелкая рыбка — планктон. Наивно было полагать, что Холмс захочет связать свою жизнь с кем-то вроде меня. Видимо, теперь отыскалась спутница ему под стать. Я пытаюсь найти себе занятие, но ничто не способно отвлечь меня дольше, чем на десять минут. Всё валится из рук, книжные строчки прыгают перед глазами. Я прижимаю ладони к ушам, но даже гул собственного пульса не заглушает голос горьких мыслей. Мне безумно хочется убежать, далеко-далеко, потому что оставаться на месте нет никаких сил. Я нахожу нужный номер в списке контактов телефона.***
Если Мина и удивилась моему звонку, то не подала виду. — Не стой на пороге. — Она отходит от двери, чтобы дать мне войти. — Так почему ты не можешь ночевать дома? — Ремонт, — отвечаю я коротко. — Сильный запах краски. Садясь на диван, я опираюсь локтями о столик и кладу подбородок на сложенные ладони. Мина смотрит на меня с сомнением, но свои соображения держит при себе. — Чаю? — Она направляется в сторону кухни. — Стой… есть чего покрепче? — Виски? — Плесни. — Может, хотя бы это поможет мне заснуть. — Тебе завтра на работу. — Взгляд Мины полон осуждения, но на столик она ставит два стакана. — Ну, вместе и от похмелья мучиться веселее…***
На следующий день моё самочувствие оставалось на удивление сносным. Настолько, что в конце смены я решаю задержаться на работе ещё на пару часов. Странно, мне хотелось остаться одной, но когда кабинеты пустеют, я испытываю тоску. — Что случилось? — голос Майкрофта застаёт меня врасплох. — Почему ты не ночевала дома? Я опускаю взгляд к полу и обнимаю себя за плечи, собираясь с силами. — Я… я видела тебя вчера… с той женщиной… — сказать это ему, всё равно, что спрыгнуть с вышки в холодную воду. Решиться труднее, чем сделать. — О, тогда всё понятно. — На губах Майкрофта играет едва заметная улыбка, в глазах мелькает облегчение. — Молли, это была рабочая встреча. Никакие личные отношения не связывают меня с Ирэн. — Ирэн? Так её зовут? — Имя отзывается чем-то знакомым. — Кто она такая? — Вспомни день нашей первой встречи. — Но… — В памяти всплывает то Рождество, и тело на моём столе. — Она же была мертва? — Шерлок тоже был мёртв. Тебе ли не знать, как это работает? — Да. Но почему ты привёл её в свой дом? — Не в министерство же мне её вести. Молли, — Майкрофт подходит на шаг ближе ко мне, — я когда-нибудь обманывал тебя?.. Тем более, такая женщина не способна меня заинтересовать. — И какой должна быть женщина, чтобы тебя заинтересовать? — Я усмехаюсь. Напряжённость медленно ослабевает, все сомнения кажутся глупыми и надуманными. — Завёрнутой в британский флаг? — Не обязательно. — Майкрофт подходит ещё ближе и осторожно касается пальцами моих волос. — Она должна быть тобой.