Феррагосто

PG-13
Завершён
89
1
_Lunatic_ бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
91 страница, 32 885 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 38 Отзывы 20 В сборник

Яблоко раздора

Настройки

Доколе будешь нас корить, ханжа ты скверный, За то, что к кабаку горим любовью верной? Нас радуют вино и милая, а ты Опутан четками и ложью лицемерной. Омар Хайям

      Сора не сразу узнала того самого актера, игравшего шута в спектакле, на который водил ее в сентябре Бьякуран. Лицо его было все таким же подвижным и лукавым, но за год заметно лишилось прежних красок и здорового вида. Бледные щеки впали, а в глазах, вокруг которых, как паутина, сплетены были морщины, не сиял уже особенный, задорный огонек. Казалось, он изо всех сил старался выглядеть счастливым и не утерявшим азарт и желание существовать, но потухшее лицо выдавало в актере полнейшее разочарование и потерю ориентира в жизни. - Пойдемте, милая госпожа, что же вы так... Дойдем с вами до фонтана, умоетесь и расскажете, кто посмел вас обидеть, - голос его звучал доброжелательно, но так рассеянно, что даже Сора, в не самом лучшем состоянии, заметила это. "Из-за чего он так подавлен? Неужели в его жизни случилось нечто ужасное? Всего за год..." - сокрушенно подумала Сора, вспоминая его некогда веселое лицо и искрящиеся глаза.       Она послушно последовала следом за мужчиной, взявшим ее под руку - и не зря, ведь ступни теперь жгло и щипало от песка, забившегося в обувь Соры, да и взрывы едва не заставили ее потерять сознание. С берега теперь не было слышно ни единого странного звука - только привычный гомон людей, шум моря и музыка, играющая в закусочных.       Умывшись и облив макушку прохладной водой, Сора села на бортик фонтана, представлявшего из себя статую мужчины, окруженного невероятного вида цветами и державшего в левой руке потемневшее от грязи золотое яблоко, а в другой заплесневелый кувшин, орошающий дно бассейна потоками живительной влаги. Уже почти стемнело, и вода не казалась без яркого солнечного света искусно ограненным хрустальным дождем, а просто сыпалась вниз блестящими камешками. - Расскажите, почему на вашем лице столь ужасающее выражение? - спросил шут, обеспокоенно посмотрев на девушку. - Если вас обидел этот змееныш, я его... - Нет-нет, что вы такое говорите! - Сору очень удивило нелестное прозвище, данное им Бьякурану. - И отчего же он змееныш? - Да оттого, что только и умеет самым наглым образом пользоваться чьей-либо благосклонностью, а потом, когда ему уже нет в ней никакой надобности, уходить и не давать ничего взамен. - Постойте, что вы имеете в виду? - обескураженно спросила Сакамаки. - Он совсем не такой. - Как же! Не такой! Еще как, именно такой и есть! Он в этом театре вырос по нашей милости, а не валялся на улицах среди другой шпаны. А потом просто ушел, не поблагодарив за милости, ему оказанные. - О чем вы говорите? Я не понимаю... - девушка никак не могла сообразить, что втолковывает ей актер. Мысли ее все еще были на пляже, перед огромным огненным шаром, который держал Бьякуран. - Что же тут понимать, госпожа? Он приплелся к нам еще мальчишкой, без роду и племени, просил о помощи и защите. Я с самого начала знал, что впускать его было плохой затеей, а старик - ну, тот, что играл мага в спектакле, - посчитал неправильным выгонять этого подлеца на улицу. И что же в итоге? Он остался! Конечно! Ел и пил на наши, скажу откровенно, гроши, ни разу не сказал и слова благодарности, а потом просто ушел по первому зову этого богача Чарльза! А что получили мы? Мы просто разорились! Потом, спустя несколько месяцев, вернулся, заплатил чужими деньгами за то, чтобы мы сыграли для вас этот бездарнейший спектакль, и ушел снова. Да, после этого театр продержался еще немного, а что теперь? Поглядите - скоро снесут здание, а вместе с ним и смысл всей моей жизни! - Да разве он в этом виноват? Это случилось из-за того, что общество перестало интересоваться театром. А он просто попросил о помощи, ни о чем больше, кроме еды! Каким образом, по-вашему, ребенок мог разорить театр?! - Он просто приносил нам неудачу с самого своего появления! На улице он старался не появляться никогда - все дети, будто чуя его змеиную натуру, тут же разбегались от него в разные стороны, а посетители, видевшие его нечаянно, брезгливо морщились и старались отойти как можно дальше. - Не может такого быть! - возразила наконец Сора, стукнув кулаком по бортику фонтана. - Бьякуран добрый, и я не позволю говорить такое о нем! - Милая госпожа, лучше поверьте мне на слово, чем потом разочаровываться, получив взамен на вашу преданность только безразличие, - казалось, актер так увлекся своими убеждениями, что забыл выслушать рассказ о том, что случилось только что на пляже. - Простите, мне пора идти, - резко бросила Сакамаки, поднявшись на ноги. - Неудивительно, что именно от вас он и сбежал. Вы ведь ненавидите его за то, что трудно исправить - деньги, деньги, вам ведь от него нужны были только деньги, а без них вы никого и не любите! Что ж, вы их получите, мой отец не допустит исчезновения любимого театра! Жаль только, что он испорчен вами и вашей жадностью!       И Сакамаки, гордо отбивая шаг, направилась куда глаза глядят, лишь бы избавиться от этого отвратительного шута. Он же в ответ промолчал, задумчиво покачал головой, закусив губу, и пошел в противоположную сторону. "Ни за что не поверю в то, что Бьякуран на самом деле такой! Что за чушь? Он и сам не знает, что несет, этот актер!" - с яростью по дороге думала Сора, хмурясь и сжимая зубы. - "Глупый, жадный и гадкий! Он только на сцене вежливый и жизнерадостный - остальной мир не делает его счастливым и кажется прогнившим насквозь, как и он сам!"       В конце концов она остановилась, зайдя в тупик из стен соседних домов в смутно знакомой части города. Сора осмотрелась вокруг, пытаясь вспомнить нужный путь, который вывел бы ее обратно на пляж, но у нее не вышло, и она просто пошла обратно. "Нужно подумать и осмыслить наконец то, что случилось. Похоже на то, что это были взрывы. Неужели враги отца в кои-то веки решили лишить семью наследницы? Это глупо, разве кто-то может желать сокрушить Сакамаки? Не настолько мы влиятельны... Положим, все это случайность. Мне показалось, что Бьякуран заключил источник взрыва в огромную огненную оболочку, горящую тем же рыжим пламенем, что и дракон," - и тут Сора содрогнулась, широко раскрыв глаза. - "Мы же лишили Бьякурана силы, разбив сосуд! Откуда... Откуда он снова взял это пламя?!"       В маленьком городке трудно было не пересечься дорогам двух уже знакомых людей - Сора увидела, как мелькнул за углом подол чьей-то юбки удивительно знакомой расцветки, и кинулась туда, еле успев догнать ее обладательницу. Да, девушка угадала, перед ней действительно была та же самая цыганка, гадавшая ей на пляже. - Простите, можете, пожалуйста, погадать мне снова? Я дам вам денег, - запыхавшись, воскликнула Сора, схватив женщину за рукав. - Духи сегодня, в Феррагосто, не врут. Давай мне ладошку, и я все расскажу тебе, красавица, - таинственно отозвалась гадалка, потянувшись за рукой Соры. - Но ты-то хочешь знать совсем не про свою судьбу, да? - Бьякуран, тот беловолосый парень, который был сегодня со мной, - вы его видели раньше? - с трепетанием спросила Сора. - Говорят, он сирота. - Я видела его. Чистый, как само небо, только нелегка его доля. Рожден без роду и племени, да еще и с немыслимой силой, данной на его плечи Всевышним. - Всевышним? Нет же, это проклятие мага! - Уши развесила, проклятие мага, конечно! Он с рождения такой, - без тени сомнения сказала цыганка. - Хотела избавить его от дара? Как же! Легче сжечь все звезды на небе, чем лишить его силы! - Минутку, так выходит, что история про день рождения Чарльза - вранье? Выходит, Чарльз не знал, что ничего не выйдет и распрощался с жизнью впустую? Но почему тогда Бьякуран вынужден был подчиняться Чарльзу, раз он так силен? - А ты почему забыла тот год? - Колдовство каким-то другим способом смогло поразить его. Не силой, а хитростью, точно! И... что же мне делать теперь? - Кто-то хочет причинить тебе вред, только вот не из-за ненависти к тебе, а из-за выгоды. - Значит, все-таки мафия здесь замешана... - Нельзя терять ни минуты! Найди того, кому доверяешь свою жизнь и держись с ним, пока не минует опасность. Лучше беги домой, к своей семье - с ними останешься невредимой! - постепенно во время разговора гадалка перешла со странноватого цыганского выговора на самый обычный итальянский, а лицо ее стало менее томным и загадочным. - Мои родители уже чуть не сломали жизнь моего любимого человека один раз. Я поклялась, что больше такой ошибки не совершу. Им придется дождаться окончания всех неурядиц, прежде чем они увидят меня в доме снова. Огромное спасибо вам за помощь, возьмите деньги, вы мне так помогли!       Гадалка рассмеялась, по-доброму и искренне, и отмахнулась от купюр: - Лучше сохрани себе жизнь, следуя моим советам. Моя работа будет считаться бесполезной, а сама я - ничтожной лгуньей, если ты погибнешь, госпожа Сакамаки.       Сора удивленно посмотрела на женщину, но затем решительно кивнула и, не сумев сдержать эмоций, обняла ее. Цыганка похлопала ее по плечу, а потом снова порылась в складках юбки. - Возьми эту веточку тысячелистника. Он укрепит твой дух.       Сора бережно приняла хрупкий цветок с белоснежными лепестками и осторожно заправила его за складку сарафана так, чтобы он не выпал, а затем вновь поблагодарила гадалку. - Удачи, - сказала наконец на прощанье цыганка и как ни в чем не бывало скрылась за ближайшим поворотом с привычными возгласами: - Карты расскажут вашу судьбу! Не скупись на монетку за предсказание!       Сора улыбнулась и с твердым намерением не пострадать отправилась на поиски улицы, которая смогла бы привести ее к кафе, где работал Серджио, - именно там она надеялась найти пристанище, пока все не утихнет.       Побродив несколько долгих минут туда-сюда по округе, Сакамаки наконец начала узнавать обшарпанные двухэтажные дома с цветочными зарослями в подвесных горшках по обеим сторонам от дверей, а потом и вовсе оказалась в месте большого скопления народа. Она огляделась в надежде, быть может, отыскать знакомую копну белых волос среди кудрявых угольно-черных макушек, но эта затея не увенчалась успехом, и Сора продолжила уже целенаправленный путь к "Помо". "Как же все-таки называется это его кафе? Не просто же "Яблоко", там было и дальше, но что именно?" - подумала неожиданно Сора, вспомнив разговор около лавки Сима. Ей теперь было немного стыдно за то, что она повела себя невнимательно по отношению к Серджио, но она старалась не падать духом и не терять уверенности в том, что Серджио не откажет ей в помощи.       Сора угадала - ее флегматичный товарищ вернулся именно сюда. "Наверное, больше ему совсем некуда здесь идти," - с сожалением подумала Сора, выдавив расслабленную улыбку на лицо.       Увидев Сору, приближающуюся к кафе, Серджио выбежал наружу, чтобы убедиться в том, что он не спутал ее с кем-нибудь другим. Удостоверившись в этом, юноша облегченно выдохнул, положив ладонь на сердце, выражая этим жестом абсолютное успокоение и окончание всех беспокойств по поводу сохранности жизни и здоровья Соры. - Рад, что ты успела выбраться оттуда, я очень беспокоился, - сдержанно отозвался официант, приблизившись к Сакамаки. - Не поранилась? - Нет, Лаура вовремя вытащила меня из эпицентра взрывов. Кстати о Лауре, ты не видел ее после этого?       Серджио замялся и опустил глаза, будто слова давались ему с трудом или он просто не хотел упоминать чего-то. - Мы с ней пересеклись уже в городе, поинтересовались друг у друга, не пострадали ли, а потом она отправилась в лавку Сима, по крайней мере, так она сказала мне.       Сора кивнула, а затем решила перейти прямиком к своей проблеме. - Послушай, Серджио, я хотела попросить тебя об одном одолжении. Дело в том, что за мной охотится мафия. Скорее всего именно они устроили тот взрыв на пляже, чтобы убить или покалечить меня. И я хочу переждать в кафе некоторое время, а лучше будет, если я останусь здесь переночевать на одном из пуфиков внутри.       Серджио сжал губы и начал заламывать пальцы рук: - Боюсь, начальство такого не допустит. Если узнают, - а они точно узнают, - то мне несдобровать. - Я предложу твоему начальству денег, думаю, возражать они не станут. - В любом случае, раз на тебя имеет виды мафия, они точно так же могут разнести все кафе охотясь за одной тобой. Этого я допустить не могу, ведь все может принимать куда более значительный оборот в таком случае. - Ты что, серьезно? - непонимающе произнесла Сора, во все глаза уставившись на Серджио. - Разве тебя остановил риск вчера, когда ты предложил мне связать вместе постельное белье и спуститься по нему из окна? Разве ты сомневался, когда шел искать браслет? - Это затрагивает гораздо большую часть моей жизни. - Почему же все так помешаны на этом чертовом заработке? Ты из-за денег не впустишь меня? - Уходи, Сора. Я не смогу разрешить тебе остаться больше, чем на пару часов, как и обычным посетителям. - Ну и пожалуйста! Когда ты только успел превратиться из авантюриста в жадного зануду? - Уходи. Клиенты недовольны. - Вот и уйду!       Сора топнула ногой, скрестив руки на груди, и зашагала обратно к пляжу, глотая слезы. А на кафе, внутрь которого вновь зашел Серджио, расстроенный неприятным разговором, загорелась вместе с уличными фонарями яркая вывеска с названием: "Pomo della Discordia*".
Примечания:
89 Нравится 38 Отзывы 20 В сборник