ID работы: 1784873

Полеты сближают

Слэш
NC-17
Завершён
5098
автор
Размер:
98 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5098 Нравится 374 Отзывы 1941 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Что может быть лучше, чем летать на метле ранним зимним утром, когда солнце только-только взошло, с кристально чистого неба падают, кружась, редкие пушистые снежинки, а воздух так опьяняюще свеж? Правильно, летать в хорошей компании. У Гарри как раз имелась такая. Эта суббота начиналась просто восхитительно: Гарри проснулся раньше всех и тут же вскочил с кровати, бодрый и полный сил, предвкушая отличную тренировку. Кошмары этой ночью его не мучили. Умывшись и тщательно почистив зубы, Гарри постарался пригладить влажной ладонью топорщащиеся лохмы, но быстро плюнул на это дело и принялся с остервенением рыться в своем сундуке в поисках одежды поприличнее. На прошлых выходных они с Малфоем все-таки сходили вместе в Хогсмид, как и договаривались. Слизеринец был настроен крайне решительно, так что они обошли, наверное, все магазины, заглянув даже в "Модный магазин Малкин" - хогсмидский филиал знаменитого ателье в Косом переулке, которым заправляла старшая дочь мадам Малкин, Фелиция, - где Драко путем угроз и наглого шантажа заставил Поттера купить несколько новых рубашек и брюк по размеру. Сам Малфой стал счастливым обладателем новой мантии взамен испорченной и белых пушистых варежек. Гарри потом долго не мог угомониться и все предлагал подарить слизеринцу еще такую же шапку с ушками, чтобы дополнить комплект костюма кролика. Тот шипел и огрызался, а в итоге пообещал затолкать ее Поттеру так глубоко, что она сможет греть его изнутри, если тот вдруг и вправду осмелится ее купить. Гарри усмехнулся воспоминаниям и натянул на себя новую одежду, непривычно облепившую тело. Пару раз присел, проверяя надежность узких брюк. Приятно было ощутить себя одетым во что-то приличное, а не в поношенное старье Дадли. Поттер закинул в сумку квиддичную форму, подхватил "Молнию" (после того случая он ни разу не забыл ее!), а затем быстро сбежал по лестнице в общую гостиную. Из-за раннего часа здесь сидели только пара отчаянно зевающих второкурсников, один семикурсник (он спал, развалившись в кресле у камина) и Гермиона, которая с заинтересованным видом перелистывала какую-то толстую книгу. - Привет, Гарри, - произнесла девушка, заметив пробирающегося к выходу юношу. Она осторожно закрыла книгу. Лицо ее приняло странное выражение, будто ее застали за чем-то неприличным. - Доброе утро, Гермиона, - прохладно улыбнулся гриффиндорец и продолжил путь. - Подожди, - Грейнджер решительно нахмурилась. - Гарри, мы можем поговорить? - Прямо сейчас? - Поттер с намеком посмотрел сначала на свою метлу, затем на выход и в конце на закусившую губу Гермиону. - Я немного спешу. - Пожалуйста, это не займет много времени! Гарри тяжело вздохнул и присел на краешек дивана, в ожидании уставившись на гриффиндорку. С того памятного утра, когда в "Пророке" появилась статья про них с Малфоем, Гарри старался избегать лишних разговоров. Каждый встречный так и норовил узнать подробности или высказать свое мнение на тему злополучной статьи, в особенности этим грешили гриффиндорцы. Однокурсники настолько достали Поттера своим навязчивым вниманием, что тот начал от них шарахаться. Никакие увещевания, что Скитер уже не первый раз полощет его имя в своих гнусных статейках, в которых обычно правды было с гулькин нос, не помогали. Возможно, потому, что Гарри с Малфоем в последнее время видели вместе особенно часто. Пару дней назад его даже поймали Фред и Джордж Уизли. Близнецы подхватили Гарри с двух сторон под белы рученьки, когда тот брел из гриффиндорской башни в библиотеку, и наперебой заговорили: - Такое дело, Гарри... - ... мы немного знаем про тотализатор... - ... о котором писала Скитер... - ... потому что... - ... сами его основали... - оскалились близнецы, переглянулись между собой, а потом дружно уставились на судорожно соображающего Поттера. - И Малфой действительно поставил на тебя кучу денег... - ... и потому выиграл тоже немало... - ... прямо-таки "сорвал банк"... - ... мелкий засранец... - ... оставил нас почти без прибыли... - ... но это неважно, потому что... - ... мы не это хотели сказать. Гарри подозрительно сощурился, глядя на хитрые веснушчатые лица. Появилось нехорошее предчувствие, что ему не понравится то, что он услышит. - Мы хотели сказать... - ... что будем не против... - ... если вдруг узнаем... - ... что ты встречаешься с Малфоем! - закончили они дружно, и каждый хлопнул гриффиндорца по плечу со своей стороны. Гарри непонимающе захлопал ресницами. - В каком смысле "встречаюсь"? - В прямом, Гарри, в прямом, - Фред с Джорджем засмеялись и поспешили удалиться, оставив юношу додумывать все самому. - Эй, а ну стойте! - воскликнул Гарри, но близнецы успели скрыться за поворотом. Четверокурсник побежал за ними, однако в коридоре не было и следа двух рыжих долговязых гриффиндорцев, только группка младшекурсников с Когтеврана о чем-то увлеченно шушукалась возле окна. Гарри выругался. - Встречаюсь... - пробормотал он еле слышно и фыркнул. Гриффиндорец представил, как бы он встречался с Малфоем, и его передернуло, а потом пробило на безудержное хихиканье. Это же надо было до такого додуматься. Встречаться! С Малфоем! Перед его внутренним взором появилась Чжоу Чанг с томной улыбкой на губах, кокетливо наматывающая на палец прядь волос. Гарри мечтательно прикрыл глаза, но вдруг нахмурился. Что-то было не так. В последнее время он совсем не вспоминал про девушку, в которую по идее был влюблен. Он не искал ее глазами в Большом зале, не выхватывал взглядом среди стайки пятикурсниц-когтевранок в коридорах, не думал о ней, лежа в кровати за задернутым балдахином. Мысли о ней не заставляли сердце сбиваться с ритма, а губы расползаться в глупой улыбке. Но проверить все же стоило. На следующий день Гарри долго вертелся за гриффиндорским столом, выискивая взглядом Чжоу, а потом задумчиво разглядывая ее. Закадычная подружка когтевранки подтолкнула девушку в бок и что-то шепнула на ухо, стреляя глазами в Поттера. Юноша поспешил отвернуться, чтобы не выдавать себя, но успел увидеть, как Чжоу опустила голову, занавешивая лицо волосами. Какие чувства вызвало в ней столь пристальное внимание Мальчика, который выжил осталось для Гарри загадкой, которую он, в принципе, и не собирался разгадывать. Гриффиндорец окончательно убедился: симпатичная когтевранка больше не затрагивала никаких струн его юной души. Поттер очнулся от своих мыслей, когда услышал растерянный голос Гермионы. - Гарри... Гарри, я... - начала девушка, нервно заламывая руки и стараясь не встречаться с ним взглядом. - Я хотела извиниться перед тобой. - Тебе не за что извиняться, - поняв, в чем дело, юноша с облегчением выдохнул. - Я на тебя не в обиде, - он еще раз вежливо улыбнулся и уже собрался было сбежать на поле к Виктору, но Гермиона вдруг поймала его руку в свои ладони и с силой сжала. - Нет, есть за что! - пылко возразила она. Гарри дернулся от неожиданности. - Гермиона, я действительно не держу на тебя зла, я давно все простил! - воскликнул Поттер и, вырвав свою руку из цепких пальцев гриффиндорки, почти побежал к выходу. - Извини, я правда очень спешу! - на ходу бросил он. Юноша заметил расстроенный вид девушки, но не остановился. Когда портрет Полной Дамы захлопнулся за его спиной, Гарри облегченно выдохнул.

***

Виктор уже ждал его - Гарри издалека заметил его высокую широкоплечую фигуру. Вместо квиддичной мантии на нем был теплый плащ глубокого черного цвета, отороченный мехом. Он стоял, облокотившись на трибуны, и задумчиво разглядывал Запретный лес, который, казалось, жил своей жизнью, величественно прекрасный в своей неприступной мрачной красоте. Появления Гарри Крам не заметил и чуть вздрогнул, когда гриффиндорец коснулся его локтя, привлекая к себе внимание. Взгляд Виктора заметно потеплел, когда тот узнал гриффиндорца. - Давно тут стоишь? - спросил Гарри, мысленно пиная себя за то, что не смог отвязаться от Гермионы раньше и заставил Виктора ждать. - Минут десять, - пожал плечами Крам. Он с легкой улыбкой наблюдал за кусающим губы гриффиндорцем и думал, что идея, которая пришла ему в голову накануне вечером, не так уж плоха. Гарри опустил голову и принялся разглядывать собственные ботинки. - Я кое-что придумал, - медленно проговорил Виктор, приподнимая пальцем опущенный подбородок Поттера. - Идем. Он аккуратно взял Гарри за руку, прося следовать за собой, и Гарри послушно пошел. Ему действительно было интересно, что заставило Виктора нарушить их изначальную договоренность устроить обычную утреннюю тренировку и поменять планы на что-то другое. Пока они шли, гриффиндорец ни разу не спросил, куда они направляются, хотя его любопытство с каждой минутой только росло. Всю дорогу Крам продолжал держать Гарри за руку - в этом не было никакой нужды, но ни один из них почему-то не желал лишаться тепла чужого тела. Наконец они дошли до того берега Черного озера, где был пришвартован знакомый корабль. Гарри удивленно распахнул глаза. - На самом деле это запрещено, - как бы между делом заметил Крам. Он достал свою палочку и сделал ею несколько замысловатых движений, негромко произнеся слова заклинания. - Но я не вижу в этом чего-то ужасного. Тем более, директора вызвали в Дурмстранг по каким-то срочным делам, и вернется он только послезавтра. Пока он говорил, прямо из воздуха стали проступать очертания хлипкого на вид трапа, по которому можно было пройти на палубу корабля. Виктор сделал приглашающий жест, предлагая Гарри идти вперед, и поймал неуверенный взгляд зеленых глаз. - Если ты не хочешь, то мы можем вернуться на поле, - серьезно произнес Крам, неправильно истолковав неуверенность юноши. - Я хочу, - заверил Гарри и замялся перед тем как сказать: - У тебя же точно не будет неприятностей из-за меня? Виктор негромко рассмеялся и просто подтолкнул гриффиндорца к трапу. Ненадежный по виду, он с достоинством выдержал вес Гарри, который вцепился в невидимые веревки, выполняющие роль поручней, будто от этого зависела его жизнь. Оказавшись на палубе, Поттер с облегчением выдохнул. Корабль плотно стоял на воде, и Гарри даже подозрительно выглянул за борт, чтобы убедиться, что они действительно больше не на суше - было странно не ощущать даже намека на качку, хотя порывы ледяного ветра сбивали с ног, а небольшие волны бились о борта. Гарри окинул быстрым взглядом палубу и поежился от холода, пытаясь плотнее завернуться в зимнюю мантию. Мелкая дрожь пробежала по позвоночнику. Заметив это, Виктор поспешил увести своего гостя вниз по лестнице к каютам. Комната Крама оказалась в самом конце длинного узкого коридора. Все вокруг было выполнено из темного дерева, а на стенах висели факелы, горящие магическим зеленоватым огнем. Странный выбор источника освещения, заставляющий думать то ли о склепах, то ли о заброшенных замках с приведениями. Жутковатая атмосфера кое-как разбавлялась странными плакатами, которые висели почти на всех дверях. На каких-то были изображены двигающиеся популярные музыканты и квиддичные игроки, на каких-то - герои неизвестных Гарри сказок, где-то - нарисованные от руки карикатуры, корчащие рожи и показывающие язык, когда на них посмотришь. На вопрос Гарри о том, с чего вдруг эти картинки висят снаружи комнат, а не внутри, Виктор пояснил, что недавно у них на корабле произошел небольшой студенческий бунт. Пару месяцев назад Каркаров увидел в каюте одного ученика большой плакат с вырезками из журналов не самого приличного содержания и устроил разнос, причем запретил сразу все и всем, чем вызвал бурное всеобщее негодование. Наглые дурмстранговцы, попавшие под раздачу просто за компанию, решили воспротивиться несправедливому решению и вывесили любимые плакаты на двери снаружи. Естественно, директору такое по душе не пришлось и он велел немедленно убрать все, однако на следующий день на дверях появились уже другие изображения. Это выводило Каркарова из себя, он бесился и лично раз за разом уничтожал все это "непотребство", пока однажды не обнаружил, что все плакаты приклеили к дверям Заклинанием вечного приклеивания. Виктор посмеивался, рассказывая это, и Гарри тоже не мог сдержать широкой улыбки. Он проигрывал историю в воображении и почему-то испытывал странное злорадство от мысли, что этот неприятный человек с козлиной бородкой не может приструнить даже собственных учеников, хоть те и ведут себя идеально на публике. По пути Гарри и Виктор как раз встретили нескольких дурмстранговцев. Они заинтересованно поглядывали на юношу, но, заметив рядом с ним Крама, лишь кивали в знак приветствия и шли дальше по своим делам. А Поттер не мог поверить, что эти высокие, молчаливые, а зачастую еще и очень хмурые молодые люди могли устроить своему директору бойкот из-за каких-то плакатов. Наверное, подумал Гарри, все болгары такие - неприступные снаружи, но довольно дружелюбные и непосредственные внутри. Хотя, быть может, это фирменный знак Дурмстранга. Наконец они оказались возле каюты Виктора. На его двери тоже висело изображение - это была копия детского рисунка, где довольно схематично были показаны с десяток людей, из которых Гарри смог идентифицировать разве что Виктора, да и то только из-за алой форменной мантии его квиддичной команды. Фигурки были нарисованы волшебными карандашами, поэтому приветливо замахали, когда к двери подошли люди. Гриффиндорец улыбнулся. Он был по-настоящему рад, что у Виктора есть такая большая семья, которую тот так сильно любит. Маленькая девочка с рисунка состроила ему рожицу - Гарри в ответ показал ей язык. Виктор отпер дверь заклинанием и толкнул ее внутрь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.