Человеку нужен человек

R
Заморожен
125
Cordeli бета
Фэндом:
Размер:
27 страниц, 10 831 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
125 Нравится 47 Отзывы 43 В сборник

Глава 3.

Настройки
- Есть! – довольно крикнул Канкуро, найдя в большой книге адрес семьи Кояма. Парень проштудировал весь архив Суны, на что у него ушло по меньшей мере часа два, и всё-таки нашел эту заветную информацию. По правилам любой деревни архив являлся закрытым сектором, доступ к которому имели лишь немногие государственные личности. Кукольник так и не понял, как ему удалось получить доступ к секретной информации: то ли сыграл роль легкий флирт с секретаршей, то ли небезызвестное имя брата помогло. Из любви к себе любимому он склонялся к первому варианту. Канкуро быстренько переписал на клочок бумаги адрес и поспешил покинуть архив.

***

*** - Кажется, этот, - Канкуро пришел четко по адресу. Небольшой участок занимал только двухэтажный дом и старый сарай, который от сильных ветров изрядно покосился. Все выглядело уныло и как-то пусто. Ухоженный сад мог бы оживить эту печальную картину, но ведь была проблема – в пустыне и речи о таком идти не может! Сам дом смотрелся довольно неплохо: желтоватая каменная кладка, которой было покрыто абсолютно каждое здание в Суне, красиво выложенные плиткой ступени крыльца, маленькие окна, размер которых был таким из-за нередких песчаных бурь. Канкуро ещё минуту помялся на месте, продумывая свои слова, и постучался. Он реально осознавал возможность того, что никаких свитков нет, и что все это просто сплетня. Такой ход развития событий был ему явно не по душе, так как, во-первых, он остается без новых техник, во-вторых, будет глупо выглядеть в глазах вдовы Кояма. Долго мыслить парню не пришлось, ибо спустя минуту дверь отворилась. На пороге стояла молодая девушка лет пятнадцати. Быстрым взглядом оглядев ее, Канкуро сделал вывод, что ничего особенного в ее внешности не было. Невысокая, слабого телосложения, с темно-русыми волосами, убранными в плоский пучок на затылке. Кожа у девочки была загорелой, хотя не в такой степени, как у большинства жителей деревни. Из этого напрашивался вывод, что на улице она бывает редко. Но даже такой несильный загар ей уже совершенно не шел. Никаких завораживающих глаз, как у героинь любовных романов, у нее не было – напротив, цвет их представлял собой мутную смесь зеленого с серым. Нос маленький, но с горбинкой. Одета она была в синее длинное платье с рукавами в три четверти. Девушка вытирала мокрые руки голубым полотенцем и с легким удивлением глядела на парня. - Добрый день. Чем я могу вам помочь? Канкуро выпрямил спину и вежливо улыбнулся девушке. - Добрый. Я бы хотел иметь возможность поговорить с вдовой Кояма, - учтиво произнес кукольник, понимая, что люди это не простые и разговор требовал наивысшей вежливости. Особенно, если он рассчитывает получить желаемые свитки. Девушка с секунду подумала, кивнула и отошла немного назад. - Проходите и следуйте за мной, - спокойно сказала она и пошла в сторону небольшого коридора. Зайдя в дом, Канкуро заметил для себя, что внутри все было также красиво. Не сказать, что вещи, окружавшие его, были дорогими, просто все было подобрано со вкусом и смотрелось очень гармонично. Но времени на подробное рассмотрение интерьера у него не было, он сразу последовал за девушкой, как та и сказала. Пройдя по небольшому коридору, они вошли в среднюю по размерам гостиную. Тут все было обставлено несколько шикарнее: на нежно-зеленых стенах, помимо нескольких окошек, располагались разных размеров картины, стена напротив входа была оборудована камином, одним своим аккуратным видом говорящий, что им никогда не пользовались, и он выполнял чисто декоративную функцию. Слева от него стоял небольшой белый диванчик, соседствующий с двумя креслами этого же стиля. Книжная полка, журнальный столик и остальные мелкие незначительные вещи дополняли весь образ. В одном из кресел сидела женщина лет пятидесяти с небольшим хвостиком. Она была одета в черное легкое платье, как и положено вдове, невзирая на жаркий климат. Ее уже изрядно поседевшие черные волосы были убраны в такой же пучок, как и у служанки, разве что у хозяйки он был украшен небольшой жемчужной заколкой. В руках женщина держала раскрытую книгу. Она подняла взгляд на вошедших и громко захлопнула книгу, ложа ту на столик. Поднявшись на ноги, она с широкой улыбкой подошла к Канкуро. - Добрый день. Рада, что вы наконец пришли, - вдова Кояма протянула парню руку в знак приветствия. При произнесении данных слов Канкуро опешил. Бабулька ждала его? Кукольник с легким непониманием пожал женщине руку. - Вы знали, что я приду? – осторожно поинтересовался юноша, рефлекторно спеша убрать руку за спину. - Конечно, мальчик мой. Мы ждали, когда же ты придешь к нам, - вдова Кояма посмотрела на свою служанку, словно ожидая подтверждения своим словам. Девушка лишь молча кивнула. - Но откуда вы знали? – конечно, факт, что женщина в курсе, зачем пожаловал парень, радовал, но внутреннее нутро подсказывало шиноби, что не может быть все так просто. В это время Кояма, проигнорировав вопрос, уже последовала в один из проемов, рукой маня парня за собой. Служанка не сочла нужным дальше присутствовать с ними и поспешила куда-то. - Ох, ну вы заставили нас поволноваться, знаете ли. Я уж было подумала, что вы и вовсе не придете, - щебетала женщина, ведя парня куда-то по коридору. Это «куда-то» оказалась кухня. Теперь Канкуро действительно удивился. «Бабуська что, хранит все ценные свитки здесь?» - не озвученный вопрос Канкуро заставил его остановиться. Ему все больше казалось, что они говорят о разных вещах. Поэтому он счел нужным удостовериться, что госпожа Кояма не перепутала его с кем-нибудь. - И что мы тут забыли? - спросил Канкуро, опираясь на столешницу рукой. Женщина комично посмотрела на него, вздернув бровью. - Я слышала разные слухи, что все водопроводчики заядлые алкоголики, но не до такой же степени, чтобы родное дело не признать, - озабоченно проговорила вдова, качая головой. Теперь уже бровь Канкуро дернулась в истерике. Он что, похож на алкаша-водопроводчика? - Э-э… Госпожа Кояма. Боюсь вас огорчить, но я не водопроводчик, - объяснялся парень, неосознанно осматривая свой черный комбинезон, который Темари всегда в шутку называла «бесформенным мешком». Он впервые всерьез задумался о том, что его внешний вид не производил должного впечатления. - Но кто же вы тогда? – с полным непониманием спросила вдова Кояма, отходя чуть назад и присаживаясь на табуретку. - Мое имя вам вряд ли известно. Я Канкуро… - но договорить он не успел, так как был бесцеремонно перебит. - Я что, по-твоему, совсем седая древность? Сына четвертого Казекаге уж точно признаю, - фраза прозвучала с долей обиды. Но поняв кто перед ней стоит, женщина встала и сложила руки в замок перед собой. - Чем могу вам помочь? Несмотря на ранее сказанные слова, женщина все-таки мало знала о положении дел в деревни. В противном случае она бы знала, что знаменитое имя отца не давало Канкуро никакой власти или превосходства. Но все падки на сладкое. Канкуро не был исключением. Если она считает его таким, то почему он должен разубеждать женщину? Все люди в этом плане некие эгоисты. Да и в его ситуации это было особенно необходимо, если он хочет получить то, зачем пришел. - О, у меня к вам просьба. Я пойму, если вы откажитесь, но на кону безопасность деревни, - вдова слушала кукольника внимательно, потихоньку начиная побаиваться того, что может ему понадобится от старой вдовы вроде нее, - Ваш муж, господин Кояма, был очень опытным и умным шиноби. Говорят, в наследство от его предков, ему передались некие ценные свитки, касающиеся искусства марионеток. В ситуации, о которой я, как должностное лицо, не имею права распространять, эти свитки бы очень пригодились, - так он закончил свою наигранную речь. - Фуф, - как только парень закончил, Кояма облегченно выдохнула и улыбнулась, - Так вам свитки нужны? Ой, да забирайте. Правда есть одна проблема. Я вообще об этом в первый раз слышу, - прищурив глаза, вдова как-то по детски заулыбалась, - Я же не шиноби, да и никакого отношения к ним не имею. Но, если такие свитки были, то они должны быть среди вещей моего покойного мужа. Вы можете поискать на чердаке, - она улыбнулась ещё шире и закричала на весь дом. - Эми!!! – голос у вдовы для ее лет был очень громкий и не дрожащий. Через минуту на кухню вошла та служанка, что ранее пустила Канкуро в дом. Вдова Кояма одарила девушку дружелюбным взглядом. - Эми, дорогая, проводи молодого человека на чердак. Помоги ему кое-что найти, - заботливо говорила Кояма, как будто перед ней стояла не служанка, а ее родная дочь. Эми утвердительно и также тепло кивнула женщине, после повернувшись к кукольнику. - Идите за мной.
125 Нравится 47 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (6)