ID работы: 1796040

Спасибо, мамочка, но нет

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2445
переводчик
Master_Igri бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
40 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2445 Нравится 60 Отзывы 574 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
— Кто ты, и что ты делаешь в моей постели? — потребовал ответа Шерлок. Джон не успел ответить, потому что Шерлок приоткрыл рот, вдохнул и резко отвернулся, схватившись за голову и зажмурившись: — Омега. Джон разрывался между возвращением к сладким сновидениям и вниманием к источнику волшебного аромата, чей владелец находился на расстоянии вытянутой руки. — Но, слава богу, не в течке, — Шерлок вскочил и принялся курсировать между кроватью и камином. — Мне следовало догадаться. Мамочка никогда не выезжает в город с такой довольной ухмылкой, не имея на уме очередное бессовестное вмешательство в мою жизнь. — Я Джон, — сказал Джон. — И у меня не было выбора, знаешь ли. Они заперли меня здесь. И как назло, ни ломика, ни отбойного молотка с собой не оказалось, так что выйти никак, уж извини. Шерлок развернулся к нему: — Ты в моей кровати. — А ты видишь ещё спальные места? — набычился Джон. Ну, попытался, по крайней мере, потому что запах, врывающийся в ноздри, заставлял рот наполняться слюной. — Чем тебя пол не устроил, например? У Джона словно выбило почву из-под ног. Если в жалком существовании омег, наполненном детскими чепчиками и сексуальным рабством, и существовало утешение, так это то, что альфы заботились о них. Омег полагается лелеять. Им не следует предлагать пол для сна. — Мне пришлось смириться с тем, что меня продали и купили, как собственность. Самое меньшее, что я заслуживаю, это хотя бы матрац. Шерлок клацнул челюстью, помрачнел на мгновение, затем сдержанно вздохнул: — Прошу прощения. Логично, что ты выбрал кровать. Я просто… Я… шокирован. И мне это не нравится. Ведь обычно меня сложно застать врасплох. — Великолепно, — Джон хотел, чтобы прозвучало оскорбительно, но вышло хрипло и с придыханием. Шерлок вздрогнул и отвернулся. — Так, факты… — снова повернулся, внимательно рассматривая Джона. — Ты из хорошей семьи, но явно не чета моей, иначе моя мать давно бы держала тебя на прицеле. Связи семьи помогли тебе избежать помолвки до восемнадцати лет, но позволь узнать, тебе… двадцать четыре? — Двадцать пять. — Омега мужского пола, в одном из этих звериных загонов, из хорошей семьи… должно быть, ты отбивался от желающих руками и ногами. Почему? И как тебе удалось? — Шерлок был искренне заинтригован. Прежде чем Джон успел выдать свою коронную речь «Я не хочу быть чьим-то инкубатором», Шерлок хлопнул в ладоши: — Старший брат или сестра – также омега – неудачное замужество. О, боже, Гарри. Откуда он узнал про Гарри? — Ты прочитал моё досье. — Не глупи, — отрезал Шерлок, но выглядел довольным. — Твоя сестра замужем за альфой, и это ужасный брак. Гарри замужем за ублюдком Дэйвом. Предполагалось, что она выйдет за Клару, но отец отказал. Теперь бедняжка проводит дни, глотая лекарства, подавляющие течки. Она говорит, что ей всё равно, кто и что в неё засунет, если из-за гормонов она не может выговорить даже свое имя. И у Гарри уже было четыре выкидыша. — Фамилия? — спросил Шерлок. — Уотсон. Шерлок сощурился, но никак не прокомментировал. — Хорошо, Джон Уотсон, мамочка явно настаивает на твоем пребывании здесь. А если она решила, ничего не поделаешь. Не сейчас. Но знай: мне не нужна омега. Ничего личного – я никогда в них не нуждался. Основные инстинкты не являются для меня приоритетом. Джон слушал его речь, не зная, оскорбиться или вздохнуть с облегчением: — Так мы не будем трахаться? — Нет. — Ну, хорошо, тогда… — он засомневался, позволит ли мать Шерлока этому долго продолжаться, но пока они могли отложить такие обязанности, он в игре. — Вообще-то, здорово. Шерлок наклонил голову, и Джон сказал бы, что тот удивился: — Джон Уотсон, ты далеко пойдёшь. После такого разговора Джон долго не мог уснуть. Шерлок, тем временем, уселся в кресло, и, казалось, рассылал смс всему свету. Когда Джон, наконец, посмотрел на часы, они показывали 5:45 утра. Обычно он просыпался в 6:30 – в лагере считали, что омеги должны «вставать с солнцем», якобы это сохранит их здоровье. Но с таким количеством адреналина в крови уснуть не представлялось возможным. Уотсон потянулся и сел на кровати. Шерлок поднял голову: — Что ты делаешь? — Тут есть одежда для меня? — спросил Джон, заворачиваясь плотнее в тунику. Шерлок вернулся к своему занятию: — Возможно. Спроси у Молли. — Молли? — Минуточку, — и напечатал ещё смс. Меньше, чем через тридцать секунд, раздался стук в дверь. Тихий, но высокий голосок позвал: — Шерлок, ты одет? — Я да, а Джон нет, ему нужна одежда. Дверь открылась, и в комнату проскользнула миниатюрная девушка, похожая на мышку. И она, похоже, нервничала. Улыбнулась Шерлоку, покраснела. Тот ничего не заметил. Джон прочистил горло. — О, так вы Джон, — девушка приблизилась, улыбаясь и приседая, как гувернантка, знакомящаяся с подопечным. Подойдя совсем близко, она прикрыла рот ладошкой. — Вы приятно пахнете. — Очень мило с вашей стороны, — Джон уговаривал себя быть вежливым. Молли нервно захихикала: — Вы первый омега в семье после лорда Холмса. Меня тогда здесь не было. — Потом, она вспомнила, зачем пришла. — Пойдёмте со мной. Леди Холмс хочет видеть вас, а потом я провожу в столовую завтракать. Портной прибудет в семь, чтобы подогнать костюм. Неудачное начало дня. Сначала встречаться с леди Холмс, потом маяться с одеждой… Джон поёжился: — Можно просто свитер и брюки, не нужно ничего такого. Необъяснимо, но Шерлок встал на его сторону: — Ты всё слышала. Это его первый день. Скажи мамочке, я приказал отстать от него. Принеси чай и завтрак сюда. А портной может сам прийти, если хочет его измерить. — Посмотрел на Джона, нахмурился. — Тебе действительно нужна нормальная одежда. Молли запротестовала: — Но леди Холмс… — Чушь. Я сказал, Джон останется здесь. Но к тому, что тот обнимет за талию, прижав большой палец к подвздошной косточке, Джон оказался не готов. — Шерлок, — напрягся Джон. Ведь они десять минут назад договорились, что этого не случится. Шерлок провел кончиком носа линию вдоль его шеи, шумно вдыхая: — Он мой. Не её. А теперь иди. Молли, продолжая щебетать, развернулась на каблуках. Джон подумал, что она заговорила саму себя, когда услышал стук закрывшейся двери. В тот же миг Шерлок отцепился и отошёл. — Лучше, если они будут считать меня заинтересованным. Мамочка, разумеется, поймёт, но не скоро, только после твоей первой течки, — он сделал паузу. — Когда у тебя? Джон в смятении не мог поднять взгляд, всё ещё взволнованный внезапной близостью: — Два месяца и три недели. Шерлок выругался. Совсем немного времени. Попросту мало. Портной, к удовольствию Джона, оказался портнихой-омегой на пенсии. Она сразу ему понравилась. — Зови меня миссис Хадсон, — она тепло улыбнулась. Вокруг шеи наподобие шарфа намотана мерная лента, костлявый кулачок упёрт в бок. Омега окинула Джона изучающим взглядом. — Так, нужно подчеркнуть достоинства. При выборе цветовой палитры будем сочетать серый оттенок твоих глаз и пастельные тона, чтобы оттенить эти золотистые ангельские волосы. Фасон подберем такой, что молодой человек не сможет оторвать взгляд от твоих ягодиц, потому что, милый, у нас, омег, всегда потрясающие попки, не так ли? Джон подозревал, что в этот момент его уши запылали всеми оттенками красного: — Мне всё равно, что это будет. Просто нужна хоть какая-то одежда. Миссис Хадсон подошла вплотную и накинула ему на шею сантиметр: — Ты ещё не произвёл на свет малюток, но поверь мне, что это твои лучшие дни. Лоно… — она шутливо ткнула его в живот, — станет мягким после того, как ты принесёшь первых близняшек. Можешь сопротивляться, но мать-природа всегда побеждает. — Откуда вам знать, что я… Но миссис Хадсон тряхнула головой и наклонилась, чтобы прошептать: — Да брось, голубчик. Омеги, как мы с тобой, определяют такие вещи по запаху. Уверена, у Шерлока такой узел, что он сможет заполнить бассейн, не то что зачать тебе парочку детишек. Джон чуть в обморок не упал: — Миссис Хадсон! — Всё, всё, стой смирно. Я почти закончила. Шерлок снова возник в кресле, согнувшись в немыслимой позе, как круглая скобка, и привстав на локте: — Прекратите смущать Джона. — Он мне нравится, — сказала миссис Хадсон, будто это всё объясняло. — Конечно, нравится, вы же тоже омега. Она обернула лентой запястье Джона: — Он и тебе нравится. Так, здесь всё. Теперь последние измерения, и больше я вас не побеспокою. Джон, раздевайся. Шерлок, выйди. Шерлок изобразил ужас: — Ничего, я видел голых людей. Миссис Хадсон выдернула из своего набора длинную острую иглу и сердито взглянула на Шерлока: — Я не буду повторять дважды, молодой человек. Шерлок надулся и, волоча ноги, вышел из комнаты. Портниха повернулась к Джону: — Не волнуйся. Ты тоже так сможешь. Альфы любят, когда ими командуют, неважно, что они там о себе говорят. А теперь обсудим нижнее бельё. — Она покопалась в сумке и вытащила на свет божий целый ворох мужского белья. Первые образцы, выбранные ею, были жизнерадостного мандаринового цвета… — Но у них нет задней части, — голос Джона надломился на последних двух словах. — Я знаю, — подмигнула та. Когда Уотсон, наконец, оделся (выбрав самые скромные трусы из арсенала миссис Хадсон, что, впрочем, не сильно помогло), приехал Майкрофт и вызвался провести для Джона экскурсию по дому. — Я прошу прощения за моего брата, — сказал Майкрофт. — Но он уехал. И я не в курсе, когда вернётся, но не волнуйтесь, рано или поздно мамочка его вернёт. Всегда возвращает. — Могу я спросить, почему он уехал? — Джон не мог не подумать, что это из-за него. — Уехал на дело. Братец занимается расследованиями. Время от времени помогает Ярду. Джон хотел расспросить подробнее, но заметил нотку раздражения в голосе Холмса: — А вы? Чем вы занимаетесь? Майкрофт улыбнулся: — О, я? Небольшая должность в правительстве, ничего особенного. Как будто Холмс мог быть каким-то мелким чиновником. Джон прочитал это по его улыбке, и показалось, что Майкрофт намеренно дал себя раскусить. В библиотеке Майкрофт обратил его внимание на книги по медицине. Джон был польщён, но не смог сдержать чувство горечи, поглаживая корешки. Когда-нибудь он сможет получить профессию, но придется отложить это еще на несколько лет, до тех пор, пока он не родит ребенка, точнее детей, которых еще нужно будет вырастить до младенческого возраста. Впрочем, с Шерлоком в качестве альфы, может, и будет время… Он поразмыслил и все-таки взял с собой несколько томов. После этого Майкрофт показал пруд, сады, конюшни, и наконец, они снова в гостиной, где их поджидала леди Холмс. Она приветствовала его довольной улыбкой. И это совсем не мило. Ничто в этой женщине не кажется приятным, но она выглядит… рискнуть сказать, гордой им. Джону это совсем не нравится, как и то, что её взгляд заставляет выпрямлять спину и сидеть ровно. Они рассыпались во взаимных любезностях: Как тебе дом? А что за книги ты выбрал? Миссис Хадсон просто душка, не правда ли? – когда Шерлок ураганом ворвался в комнату. — Дорогой, — леди Холмс как раз держала наколотый на вилку кусок курицы, так что нельзя было даже специально лучше изобразить кошку с добычей. — Уже вернулся? Шерлок проигнорировал её, вместо этого обратившись к Джону: — Твоё досье. Джон заставил себя продолжать жевать. Хотя под взглядом Шерлока был высокий риск подавиться. — Там написано, что ты занимался медициной, — и скосил глаза на книгу на столе. — Не совсем… я просто помогал в клинике, когда… — Ты работал с омегами. Знаешь все об их репродуктивных циклах и медицинских показателях. Я прав? Джон проглотил слишком большой кусок, но ухитрился не подавиться. На другом конце стола Майкрофт с громким звоном поставил стакан на стол: — Даже не думай, Шерлок. Леди Холмс, как и Джон, ничего не понимала: — О чём это, вы двое, говорите? Шерлок перегнулся через Джона и закрыл книгу, чтобы посмотреть заглавие: — Ещё одна омега убита. Убийца опытен. Мало улик. — Даже для тебя? — поинтересовался Майкрофт уничижительно. — Нет, — отрезал Шерлок. — Слишком мало данных. И я не много знаю об омегах. Это глупое разделение полов! И они меня даже не подпускают, чтобы я мог нормально их изучить! Так что, Джон? Можешь взять с собой тарелку. — Нет, — Майкрофт сердито смотрел на мать. — Возьми тарелку, — разрешила леди Холмс. Она-то выглядела донельзя довольной. — Тогда поехали, — Шерлок схватил Джона под локоть и повёл на выход.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.