Глава 6.
21 марта 2014 г. в 14:07
После довольно-таки рискованного спуска по так называемой лестнице, они перебрались через несколько изгородей, а затем Шерлок привел его к старой общественной парковке, где указал на мотоцикл.
Джону потребовалась минута, чтобы понять, чего от него хотят:
— Нет. Ни за что. Никогда.
Шерлок проигнорировал его, натянул на себя кожаную мотоциклетную куртку и кинул ему шлем:
— Ты не беременный, а это – самый быстрый способ передвижения по Лондону. Залезай.
— Шерлок. Я уверен, что в обычных обстоятельствах ты великолепный водитель, но сегодня утром ты был явно не в себе.
Шерлок фыркнул:
— Вини в этом мамочку. Я ещё мог игнорировать, как она расхваливала Майкрофта, но после упоминания, как ты при нем развратно облизывал мороженое… Признаю, я был немного резок и как раз шел надрать брату его толстую задницу, когда понял, что он мог проникнуть в нашу комнату… и да, я вспылил. Я уже говорил, что ненавижу, когда меня нервируют и тем более делают это нарочно. А теперь, поехали, — Шерлок перекинул ногу через сиденье и похлопал рукой позади себя.
Джон всё ещё держал шлем в руках:
— Я тебе не доверяю.
— И не нужно. Просто надевай шлем и садись.
Осознавая свое безумие, Джон подчинился и оседлал байк за спиной Шерлока. Обнимать его за талию оказалось неожиданно чертовски приятно.
Когда они тронулись с места, сразу превысив скорость, Джон был счастлив, что может спрятать довольную улыбку в воротнике.
У дома Гарри Шерлок бросил взгляд на здание и сказал с французским прононсом:
— Gauche*.
Джон был с ним полностью согласен. Сочетание греческих колонн с лепниной резало глаз показушностью. Большую часть лужайки занимала огромная спутниковая тарелка. Джону не потребовался дальнейший осмотр, чтобы понять, что для сестры это не дом. Просто четыре стены с крышей.
— Дома сейчас муж, домработница, также повар – специализируется по итальянской кухне, хотя сама гречанка, – и кто-то ещё… — Шерлок упёрся взглядом в жёлтый кабриолет на парковке. Он предполагал, что тот принадлежит хозяину дома, но, очевидно, это не так.
— Если беспокоишься, что там другой альфа, можешь прямо сейчас отвезти меня в коттедж.
Шерлок только фыркнул:
— Нет. Не альфа. Водитель мужского пола, а какой мужчина-альфа купит желтый Ламборджини? Чтобы выглядеть солнышком, что ли? — Шерлок взбежал по ступенькам и нажал на звонок.
К удивлению Джона, дверь открыла Гарри. Они давно не виделись, сестра явно сдала. Мягкие светлые волосы потускнели, в глазах больше не горел живой огонек энтузиазма. Тем не менее, при виде Шерлока её глаза расширились. Не ожидала увидеть альфу.
— Подождите минутку, — сказала она. — Мой му… — а затем увидела Джона.
— Привет, Гарри! — он улыбался.
— Джонни! — она с визгом кинулась ему на шею.
От Гарри пахло Каберне Совиньон и сном, но на их фоне Джон заметил тёплый нежный аромат, который у него всегда ассоциировался с сестрой. Конечно, частично он состоял из феромонов омеги, но знакомый оттенок указывает на принадлежность к семье. Гарри выглядит как их мать в её молодые годы – такая же несчастливая, но столь же любящая.
Она уже вытерла слёзы со щеки и тихонько всхлипывала, отпуская его:
— Я так скучала. Очень рада тебя видеть, — снова смахнула слёзы и вот уже весело смеялась. — Что ж, теперь давайте знакомиться, — и улыбнулась Шерлоку.
— Шерлок Холмс, — он наклонился, чтобы поцеловать ее руку.
Она прикусила губы, а затем снова разразилась смехом:
— Джон не лгал, когда говорил, что ты хорошенький.
— Хорошенький? — Шерлок покосился на Джона, но его раздражение было наигранным. Альфа явно рисовался – видно было по тому, как он приосанился.
Гарри, смеясь, лукаво смотрела на то, как они хорохорились друг перед другом:
— Боже мой, Джон… Почему ты ходишь по улице в таком состоянии? Ты пахнешь, как спелый персик.
Джон поёжился, осознав, что раз сестра его чует, то наверняка и все альфы в округе:
— Мы ненадолго, но…
Дверь распахнулась.
— Гарри, в чем дело? — Дэвид, скрестив руки, сердито смотрел на Шерлока, раздувая ноздри. На нем был серебристо-серый костюм и слишком яркий, свекольного цвета, галстук. Даже дома одет, как на официальную встречу.
Искренняя улыбка Гарри стала натянутой:
— Это Джон, мой брат, со своей парой – Шерлоком Холмсом.
Дэвид не потрудился взглянуть на Джона:
— Холмс? — и сделал шаг назад.
Шерлок, напротив, шагнул вперед, нависая над мужчиной:
— Да, Шерлок Холмс. Рад встрече с вами… Дэвид, если не ошибаюсь? Прошу прощения за неожиданный визит, но мы проезжали мимо, и Джон захотел увидеть Гарри. И как я мог ему отказать? Разве не чудесно наблюдать за воссоединением брата и сестры?
Речь Шерлока сочилась надменным шармом, и это было так не похоже на него, что Джон раскрыл рот, когда Дэвид жестом пригласил их пройти внутрь.
— Семье всегда рады! — воскликнул Дэвид, хотя по глазам понятно, что он лгал.
Зайдя внутрь, хозяин дома предложил Шерлоку выпить скотч в гостиной, в то время как Гарри с Джоном могли, наконец, пообщаться наедине.
Шерлок кивнул, однако прежде чем последовать за ним, наклонился к Джону, будто для поцелуя, и прошептал ему на ухо:
— Дэвид – не альфа.
Джон не успел среагировать, а тот уже выпрямился и отправился за Дэвидом своей целеустремленной походкой. Гарри взяла Джона под руку:
— Кушать хочешь?
— Умираю от голода!
— Отлично. Я как раз пекла сегодня, и мы сможем выпить чаю со сладким пирогом и обсудить, как же мы до этого докатились, — она произнесла всё высоким и радостным голосом, но как только они прошли на кухню, её плечи поникли. — Я ненавижу его. Я просто… просто ненавижу.
— Я заварю чай, — сказал Джон.
— Чёрт подери, Джон, я уже обожаю Шерлока за то, что ты так смотришь на него, мечтая сорвать с него штаны. Поверь мне, жизнь дана не для того, чтобы прожить её с человеком, которого терпеть не можешь. Но Шерлок - настоящий псих, что привез тебя сюда, когда ты уже так близок. Что, если течка начнется прямо сейчас? Оттрахает тебя в комнате для гостей?
Зная Шерлока… Джон поморщился:
— Шерлок кое-что сообщил мне сейчас, кое-что сбивающее с толку. Он прошептал мне на ухо, что Дэвид бета.
Гарри замерла. Только когда чайник начал кипеть, она поднялась и разлила кипяток в две чашки:
— Чай Леди Грэй пойдет? Лимон?
— Да, спасибо. Так ты ответишь?
Гарри поднесла чашку к губам и понизила голос:
— А знаешь, что самое обидное? Отцу было плевать на моё счастье. Клара – была просто мечтой, женщина-альфа, а Дэвид даже не… он просто богатый ублюдок.
Джон все не мог поверить:
— Но он пахнет как альфа. Или, по крайней мере, не пахнет, как не-альфа.
Гарри кивнула:
— Принимает гормоны. И ему хочется, чтобы я называла его «большой Б». Но, на мой взгляд, там только «маленький Ч».
Джон бы посмеялся над шуткой, но горечь в её голосе заставила сердце сжаться:
— Я и понятия не имел. Прошло целых пять лет, и ты уже можешь сама распоряжаться собой. Ты не думала о разводе?
Гарри скривилась:
— Под закон попадают только те, кто прожил пять лет и родил, а мне противна сама мысль рожать от него. В любом случае, он использует ребёнка против меня. Я просто… не могу! Даже если бы я… О, черт, пирог! Совсем про него забыла, морю тебя голодом. Возьму себе кусочек, а остальное – тебе, договорились?
Она не была готова об этом говорить. По крайней мере, пока. Джон взял ломтик выпечки и надкусил. Сладкое – то, что нужно. Джон довольно промычал, и это заставило Гарри рассмеяться:
— Запивай чаем. Не хватало ещё, чтобы ты подавился.
— Какой чай, когда тут такая вкуснятина.
Но послушно потянулся за чашкой, замерев при звуке шагов в коридоре.
Дверь распахнулась, пропуская щеголеватого мужчину в костюме. Ярко-оранжевый галстук вкупе с насыщенно-синим костюмом смотрелся на нем, в отличие от Дэвида, органично. Он мог в таком наряде с одинаковым успехом потягивать коктейль на тропическом пляже или проводить совещание в крупной корпорации. Заметив Гарри и Джона, он улыбнулся, но вдруг резко сжал губы в ужасе:
— Гарри, ты… ты отдала ему весь пирог? Ах, ты негодница!
— Ему он нужен больше, чем тебе, — Гарри закатила глаза. — У него скоро течка.
— Да, ты права, — мужчина наклонился, принюхиваясь к Джону. — Он пахнет почти так же вкусно, как пирог. Нечестно.
Джон хотел было оттолкнуть его, но, к своему удивлению, не почувствовал ни запаха альфы, ни беты, ни даже аромата омеги. Он вообще почти ничем не пах. Евнух?
Гарри, не размениваясь на слова, перешла к представлению:
— Джимми, это мой братишка Джон. Джонни, познакомься с моим благодетелем, Джимом. Он – тот, кто помогает мне не сойти с ума последние пять лет.
— Ой, ну перестань, — посетовал Джим, однако, игриво вильнув бёдрами.
— Вы знакомы с Дэвидом? — вежливо поинтересовался сбитый с толку Джон. Гарри не упоминала этого человека – ни разу.
— Это босс Дэвида. Вообще, главный владелец.
— Впечатляюще, — улыбнулся Джон. Так вот кому принадлежит тот солнечно-жёлтый Ламборджини.
— Скука! Хотя в последнее время становится интереснее, — пожал плечами Джим. — Я бы предпочёл оказаться на вашем месте, предвкушая вязку с наиболее симпатичным из двух феерично талантливых братьев Холмсов. Как мило. Надеюсь, я буду приглашен на свадьбу, я люблю свадьбы. Не крестины, определенно. Даже не смейте – только свадьбы!
— Эээ, ну… — Джон не знал, что ответить.
— О! — Пальцы Джима взлетели к губам, когда его взгляд упал на Гарри. — А твой брат, так же, как и ты, не хочет детей? Всё это время притворялся бетой… — ехидно захихикал Джим.
Гарри нахмурилась:
— Я не спрашивала, ждала, пока он сам мне скажет.
Джон неприятно удивился:
— Откуда вы знаете, что я притворялся бетой?
Ухмылка Джима, казалось, стала еще шире:
— А кто, ты думаешь, снабжал её таблетками?
— О... я… — Джон действительно не знал. — Гарри никогда не упоминала, а я не интересовался.
— Это я! — засмеялся Джим, ликующе помахивая своим галстуком.
— Джим помог мне не залететь от Дэвида, — прошептала Гарри.
— Шшш! — ткнул её локтем в бок Джим, всё ещё смеясь.
— Так ты просто принимаешь таблетки, чтобы… — Джон оборвал себя на полуслове.
Джим изумлённо округлил рот:
— Что-то подсказывает мне, что Джон не хочет деток даже от своего большого сильного альфы.
Джон закатил глаза:
— Я не против… эээ… вязки, но дети не нужны никому из нас. Точно не сейчас.
— И это все? У меня как раз есть с собой на этот случай, — Джим перетряхнул содержимое своей сумки. — Тебе, наверное, лучше принять таблетку прямо сейчас, ты как раз поел. Ведь чем ближе к течке, тем больше шанс, что организм просто не примет её, и тебя вывернет, — он выудил две маленьких зелёных пилюли. — Одна для тебя, а одна для Гарри, если я буду занят и не смогу приехать вовремя, — Джим положил по кружочку в их раскрытые ладони.
Маленькая шарообразная пилюля выглядела совершенно безобидной, и все же, Джон не был уверен… Так что он просто пока положил её в карман.
Гарри ткнула его локтем в бок:
— Нет, прими сейчас. Не волнуйся. Даже не подозревая об этом, ты пил их годами. Так что не дрейфь, никаких детей. К тому же, — она отвела взгляд в сторону, — выкидыши переносятся гораздо хуже. Поверь мне.
Джон запил лекарство чаем.
— Вот видишь, — улыбнулся Джим. — Теперь можешь трахаться, сколько захочешь, и ни о чем не волноваться, — и подмигнул.
— Вот дерьмо, — мобильник Гарри завибрировал. — Я должна ответить.
— Ничего, милая, мы найдем, чем заняться. Поговори со своей девочкой.
— Джим, — укоризненно покачала головой она, но без колебаний покинула кухню с телефоном в руке.
Джим махнул ей рукой и налил себя еще чаю, глотнул:
— Слабоват.
— Да, спасибо за помощь. И за те разы тоже. Здорово, что у меня были в запасе эти годы, — Джон протянул руку за виноградом, лежащим в миске в центре стола и, пока донес ягоду до рта, пару раз чуть её не уронил.
Чёртовы гормоны.
— Распоряжаться своей жизнью самому совсем неплохо, правда? Но в нашем мире обращение с омегами просто отвратительно.
— Мило с вашей стороны, — Джон наклонился над столом, опираясь на локоть. Чувство равновесия начало подводить.
— Правда?
— Что, правда?
— С моей стороны мило быть эгоистичным?
— Что?
Джим все так же улыбался ему, но в его выражении появилось нечто неестественное. Он смотрел на Джона, как на ядовитого гада.
— Да, Джон. Эгоистичным. Я, знаешь ли, тоже омега.
Таблетка.
Фармацевтическая компания.
Омега.
Бета.
Твердая рука. И у Джима нет запаха.
Джон только вздохнул, чтобы крикнуть, позвать Шерлока, но Джим молниеносно зажал ему рот ладонью.
— Ай-яй-яй, — поцокал он языком, и это было последним, что Джон услышал.
*Gauche(франц.) - безвкусица.