ID работы: 1796040

Спасибо, мамочка, но нет

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2445
переводчик
Master_Igri бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
40 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2445 Нравится 60 Отзывы 574 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
После довольно-таки рискованного спуска по так называемой лестнице, они перебрались через несколько изгородей, а затем Шерлок привел его к старой общественной парковке, где указал на мотоцикл. Джону потребовалась минута, чтобы понять, чего от него хотят: — Нет. Ни за что. Никогда. Шерлок проигнорировал его, натянул на себя кожаную мотоциклетную куртку и кинул ему шлем: — Ты не беременный, а это – самый быстрый способ передвижения по Лондону. Залезай. — Шерлок. Я уверен, что в обычных обстоятельствах ты великолепный водитель, но сегодня утром ты был явно не в себе. Шерлок фыркнул: — Вини в этом мамочку. Я ещё мог игнорировать, как она расхваливала Майкрофта, но после упоминания, как ты при нем развратно облизывал мороженое… Признаю, я был немного резок и как раз шел надрать брату его толстую задницу, когда понял, что он мог проникнуть в нашу комнату… и да, я вспылил. Я уже говорил, что ненавижу, когда меня нервируют и тем более делают это нарочно. А теперь, поехали, — Шерлок перекинул ногу через сиденье и похлопал рукой позади себя. Джон всё ещё держал шлем в руках: — Я тебе не доверяю. — И не нужно. Просто надевай шлем и садись. Осознавая свое безумие, Джон подчинился и оседлал байк за спиной Шерлока. Обнимать его за талию оказалось неожиданно чертовски приятно. Когда они тронулись с места, сразу превысив скорость, Джон был счастлив, что может спрятать довольную улыбку в воротнике. У дома Гарри Шерлок бросил взгляд на здание и сказал с французским прононсом: — Gauche*. Джон был с ним полностью согласен. Сочетание греческих колонн с лепниной резало глаз показушностью. Большую часть лужайки занимала огромная спутниковая тарелка. Джону не потребовался дальнейший осмотр, чтобы понять, что для сестры это не дом. Просто четыре стены с крышей. — Дома сейчас муж, домработница, также повар – специализируется по итальянской кухне, хотя сама гречанка, – и кто-то ещё… — Шерлок упёрся взглядом в жёлтый кабриолет на парковке. Он предполагал, что тот принадлежит хозяину дома, но, очевидно, это не так. — Если беспокоишься, что там другой альфа, можешь прямо сейчас отвезти меня в коттедж. Шерлок только фыркнул: — Нет. Не альфа. Водитель мужского пола, а какой мужчина-альфа купит желтый Ламборджини? Чтобы выглядеть солнышком, что ли? — Шерлок взбежал по ступенькам и нажал на звонок. К удивлению Джона, дверь открыла Гарри. Они давно не виделись, сестра явно сдала. Мягкие светлые волосы потускнели, в глазах больше не горел живой огонек энтузиазма. Тем не менее, при виде Шерлока её глаза расширились. Не ожидала увидеть альфу. — Подождите минутку, — сказала она. — Мой му… — а затем увидела Джона. — Привет, Гарри! — он улыбался. — Джонни! — она с визгом кинулась ему на шею. От Гарри пахло Каберне Совиньон и сном, но на их фоне Джон заметил тёплый нежный аромат, который у него всегда ассоциировался с сестрой. Конечно, частично он состоял из феромонов омеги, но знакомый оттенок указывает на принадлежность к семье. Гарри выглядит как их мать в её молодые годы – такая же несчастливая, но столь же любящая. Она уже вытерла слёзы со щеки и тихонько всхлипывала, отпуская его: — Я так скучала. Очень рада тебя видеть, — снова смахнула слёзы и вот уже весело смеялась. — Что ж, теперь давайте знакомиться, — и улыбнулась Шерлоку. — Шерлок Холмс, — он наклонился, чтобы поцеловать ее руку. Она прикусила губы, а затем снова разразилась смехом: — Джон не лгал, когда говорил, что ты хорошенький. — Хорошенький? — Шерлок покосился на Джона, но его раздражение было наигранным. Альфа явно рисовался – видно было по тому, как он приосанился. Гарри, смеясь, лукаво смотрела на то, как они хорохорились друг перед другом: — Боже мой, Джон… Почему ты ходишь по улице в таком состоянии? Ты пахнешь, как спелый персик. Джон поёжился, осознав, что раз сестра его чует, то наверняка и все альфы в округе: — Мы ненадолго, но… Дверь распахнулась. — Гарри, в чем дело? — Дэвид, скрестив руки, сердито смотрел на Шерлока, раздувая ноздри. На нем был серебристо-серый костюм и слишком яркий, свекольного цвета, галстук. Даже дома одет, как на официальную встречу. Искренняя улыбка Гарри стала натянутой: — Это Джон, мой брат, со своей парой – Шерлоком Холмсом. Дэвид не потрудился взглянуть на Джона: — Холмс? — и сделал шаг назад. Шерлок, напротив, шагнул вперед, нависая над мужчиной: — Да, Шерлок Холмс. Рад встрече с вами… Дэвид, если не ошибаюсь? Прошу прощения за неожиданный визит, но мы проезжали мимо, и Джон захотел увидеть Гарри. И как я мог ему отказать? Разве не чудесно наблюдать за воссоединением брата и сестры? Речь Шерлока сочилась надменным шармом, и это было так не похоже на него, что Джон раскрыл рот, когда Дэвид жестом пригласил их пройти внутрь. — Семье всегда рады! — воскликнул Дэвид, хотя по глазам понятно, что он лгал. Зайдя внутрь, хозяин дома предложил Шерлоку выпить скотч в гостиной, в то время как Гарри с Джоном могли, наконец, пообщаться наедине. Шерлок кивнул, однако прежде чем последовать за ним, наклонился к Джону, будто для поцелуя, и прошептал ему на ухо: — Дэвид – не альфа. Джон не успел среагировать, а тот уже выпрямился и отправился за Дэвидом своей целеустремленной походкой. Гарри взяла Джона под руку: — Кушать хочешь? — Умираю от голода! — Отлично. Я как раз пекла сегодня, и мы сможем выпить чаю со сладким пирогом и обсудить, как же мы до этого докатились, — она произнесла всё высоким и радостным голосом, но как только они прошли на кухню, её плечи поникли. — Я ненавижу его. Я просто… просто ненавижу. — Я заварю чай, — сказал Джон. — Чёрт подери, Джон, я уже обожаю Шерлока за то, что ты так смотришь на него, мечтая сорвать с него штаны. Поверь мне, жизнь дана не для того, чтобы прожить её с человеком, которого терпеть не можешь. Но Шерлок - настоящий псих, что привез тебя сюда, когда ты уже так близок. Что, если течка начнется прямо сейчас? Оттрахает тебя в комнате для гостей? Зная Шерлока… Джон поморщился: — Шерлок кое-что сообщил мне сейчас, кое-что сбивающее с толку. Он прошептал мне на ухо, что Дэвид бета. Гарри замерла. Только когда чайник начал кипеть, она поднялась и разлила кипяток в две чашки: — Чай Леди Грэй пойдет? Лимон? — Да, спасибо. Так ты ответишь? Гарри поднесла чашку к губам и понизила голос: — А знаешь, что самое обидное? Отцу было плевать на моё счастье. Клара – была просто мечтой, женщина-альфа, а Дэвид даже не… он просто богатый ублюдок. Джон все не мог поверить: — Но он пахнет как альфа. Или, по крайней мере, не пахнет, как не-альфа. Гарри кивнула: — Принимает гормоны. И ему хочется, чтобы я называла его «большой Б». Но, на мой взгляд, там только «маленький Ч». Джон бы посмеялся над шуткой, но горечь в её голосе заставила сердце сжаться: — Я и понятия не имел. Прошло целых пять лет, и ты уже можешь сама распоряжаться собой. Ты не думала о разводе? Гарри скривилась: — Под закон попадают только те, кто прожил пять лет и родил, а мне противна сама мысль рожать от него. В любом случае, он использует ребёнка против меня. Я просто… не могу! Даже если бы я… О, черт, пирог! Совсем про него забыла, морю тебя голодом. Возьму себе кусочек, а остальное – тебе, договорились? Она не была готова об этом говорить. По крайней мере, пока. Джон взял ломтик выпечки и надкусил. Сладкое – то, что нужно. Джон довольно промычал, и это заставило Гарри рассмеяться: — Запивай чаем. Не хватало ещё, чтобы ты подавился. — Какой чай, когда тут такая вкуснятина. Но послушно потянулся за чашкой, замерев при звуке шагов в коридоре. Дверь распахнулась, пропуская щеголеватого мужчину в костюме. Ярко-оранжевый галстук вкупе с насыщенно-синим костюмом смотрелся на нем, в отличие от Дэвида, органично. Он мог в таком наряде с одинаковым успехом потягивать коктейль на тропическом пляже или проводить совещание в крупной корпорации. Заметив Гарри и Джона, он улыбнулся, но вдруг резко сжал губы в ужасе: — Гарри, ты… ты отдала ему весь пирог? Ах, ты негодница! — Ему он нужен больше, чем тебе, — Гарри закатила глаза. — У него скоро течка. — Да, ты права, — мужчина наклонился, принюхиваясь к Джону. — Он пахнет почти так же вкусно, как пирог. Нечестно. Джон хотел было оттолкнуть его, но, к своему удивлению, не почувствовал ни запаха альфы, ни беты, ни даже аромата омеги. Он вообще почти ничем не пах. Евнух? Гарри, не размениваясь на слова, перешла к представлению: — Джимми, это мой братишка Джон. Джонни, познакомься с моим благодетелем, Джимом. Он – тот, кто помогает мне не сойти с ума последние пять лет. — Ой, ну перестань, — посетовал Джим, однако, игриво вильнув бёдрами. — Вы знакомы с Дэвидом? — вежливо поинтересовался сбитый с толку Джон. Гарри не упоминала этого человека – ни разу. — Это босс Дэвида. Вообще, главный владелец. — Впечатляюще, — улыбнулся Джон. Так вот кому принадлежит тот солнечно-жёлтый Ламборджини. — Скука! Хотя в последнее время становится интереснее, — пожал плечами Джим. — Я бы предпочёл оказаться на вашем месте, предвкушая вязку с наиболее симпатичным из двух феерично талантливых братьев Холмсов. Как мило. Надеюсь, я буду приглашен на свадьбу, я люблю свадьбы. Не крестины, определенно. Даже не смейте – только свадьбы! — Эээ, ну… — Джон не знал, что ответить. — О! — Пальцы Джима взлетели к губам, когда его взгляд упал на Гарри. — А твой брат, так же, как и ты, не хочет детей? Всё это время притворялся бетой… — ехидно захихикал Джим. Гарри нахмурилась: — Я не спрашивала, ждала, пока он сам мне скажет. Джон неприятно удивился: — Откуда вы знаете, что я притворялся бетой? Ухмылка Джима, казалось, стала еще шире: — А кто, ты думаешь, снабжал её таблетками? — О... я… — Джон действительно не знал. — Гарри никогда не упоминала, а я не интересовался. — Это я! — засмеялся Джим, ликующе помахивая своим галстуком. — Джим помог мне не залететь от Дэвида, — прошептала Гарри. — Шшш! — ткнул её локтем в бок Джим, всё ещё смеясь. — Так ты просто принимаешь таблетки, чтобы… — Джон оборвал себя на полуслове. Джим изумлённо округлил рот: — Что-то подсказывает мне, что Джон не хочет деток даже от своего большого сильного альфы. Джон закатил глаза: — Я не против… эээ… вязки, но дети не нужны никому из нас. Точно не сейчас. — И это все? У меня как раз есть с собой на этот случай, — Джим перетряхнул содержимое своей сумки. — Тебе, наверное, лучше принять таблетку прямо сейчас, ты как раз поел. Ведь чем ближе к течке, тем больше шанс, что организм просто не примет её, и тебя вывернет, — он выудил две маленьких зелёных пилюли. — Одна для тебя, а одна для Гарри, если я буду занят и не смогу приехать вовремя, — Джим положил по кружочку в их раскрытые ладони. Маленькая шарообразная пилюля выглядела совершенно безобидной, и все же, Джон не был уверен… Так что он просто пока положил её в карман. Гарри ткнула его локтем в бок: — Нет, прими сейчас. Не волнуйся. Даже не подозревая об этом, ты пил их годами. Так что не дрейфь, никаких детей. К тому же, — она отвела взгляд в сторону, — выкидыши переносятся гораздо хуже. Поверь мне. Джон запил лекарство чаем. — Вот видишь, — улыбнулся Джим. — Теперь можешь трахаться, сколько захочешь, и ни о чем не волноваться, — и подмигнул. — Вот дерьмо, — мобильник Гарри завибрировал. — Я должна ответить. — Ничего, милая, мы найдем, чем заняться. Поговори со своей девочкой. — Джим, — укоризненно покачала головой она, но без колебаний покинула кухню с телефоном в руке. Джим махнул ей рукой и налил себя еще чаю, глотнул: — Слабоват. — Да, спасибо за помощь. И за те разы тоже. Здорово, что у меня были в запасе эти годы, — Джон протянул руку за виноградом, лежащим в миске в центре стола и, пока донес ягоду до рта, пару раз чуть её не уронил. Чёртовы гормоны. — Распоряжаться своей жизнью самому совсем неплохо, правда? Но в нашем мире обращение с омегами просто отвратительно. — Мило с вашей стороны, — Джон наклонился над столом, опираясь на локоть. Чувство равновесия начало подводить. — Правда? — Что, правда? — С моей стороны мило быть эгоистичным? — Что? Джим все так же улыбался ему, но в его выражении появилось нечто неестественное. Он смотрел на Джона, как на ядовитого гада. — Да, Джон. Эгоистичным. Я, знаешь ли, тоже омега. Таблетка. Фармацевтическая компания. Омега. Бета. Твердая рука. И у Джима нет запаха. Джон только вздохнул, чтобы крикнуть, позвать Шерлока, но Джим молниеносно зажал ему рот ладонью. — Ай-яй-яй, — поцокал он языком, и это было последним, что Джон услышал. *Gauche(франц.) - безвкусица.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.