ID работы: 1800322

ANCIENT GREEK

Слэш
NC-17
Завершён
125
автор
Размер:
30 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 21 Отзывы 30 В сборник Скачать

"...BABY, AND IF IT'S QUITE ALRIGHT"

Настройки текста
      Первый семестр пролетел практически незаметно. Огромное количество лабораторных и практических работ, — которые явно не давали соскучиться, — занимали все свободное от работы время, приводя в итоге к бессонным ночам. Да вот еще Гвен Купер, его босс, заявила неделю назад: «Если не явишься на работу через десять минут — уволю». Ну не может же он разорваться! Вот и допрыгался. Везде ведь успеть не получится, как не пытайся. И теперь приходится сидеть без работы за горой книг, пытаясь выучить все эти каракули. Древнегреческий... Пф, вот действительно, где и кому он вообще понадобиться в будущем? Разве что этому самодовольному Харкнессу, который ну никак не мог вести себя более профессионально, а не пытаться превратить лекцию в...       — Ауч! — От неожиданности Янто немного дернулся в сторону, — самым наглым образом выдернутый из своих мыслей, — когда что-то попало ему в голову, и на стол перед ним приземлилась скомканная бумажка. Судя по нескольким заковыристым символам — это была часть конспекта по этому злополучному предмету.       — Тыдыщ! Прямое попадание, — донеслось из-за спины, за чем последовал звук рвущейся бумаги и парень обернулся, уставившись на своего соседа по комнате.       — Оуэн! Какого черта ты творишь?       — Мне уже осточертели все эти, странного происхождения, значки. Так что, пошло оно все куда подальше, — недовольно заявил Харпер, запустив в Янто очередной бумажный мячик, от которого тот на этот раз уклонился. — Это же полнейший бред! Вот ты мне скажи, откуда я должен знать, что 3.14, густота, «о», игрек, еще одна густота, «а», два значка Торрента и снова буква «а» в конце — значит «график»?* Как оно вообще читается?       — Притормози немного, Оуэн, — сконфуженно произнес Янто, пытаясь сообразить, о чем только что сказал ему сосед. — Ты точно уверен, что смотришь именно тот конспект, что необходимо, а не какую-нибудь физику? Что еще за 3.14 и густота?       — Все правильно я смотрю. Вот, еще в самом начале, число Пи, густота, потом какой-то игрек... Оу, точно, не совсем так. Это же гамма, а не игрек, — хмыкнул парень, водя пальцем в тетради, а потом бросил ее Джонсу со словами: — Вот сам и глянь, если не веришь.       — «Программа» — вздохнув, ответил ему Янто, просмотрев текст на загнутой странице. — Оно читается «программа».       — Издеваешься? Где ты вообще такое увидел?       — Оуэн, для того, чтобы понимать, нужно было почаще ходить на лекции, а приходя — хотя бы не пытаться незаметно ото всех отоспаться на задних рядах.       — Я бы с большим удовольствием вообще туда не ходил, если бы Тош не тащила меня, — недовольно сказал Оуэн. — Думаешь, мне нравится сидеть и слушать, как этот Харкнесс пытается, своими действиями и приторно-нежным голосом, чуть ли не до оргазма довести половину аудитории, если не всю ее часть? Ну, нет уж, увольте. Мне и на других парах хватает мозготраха, так что это явный перебор, moro... Кстати, ты уже узнал, что это значит?       — Нет, даже не интересовался, — выпалил Джонс, отвернувшись.       Он снова припомнил, как на одной из последних лекций, когда все выходили из аудитории, а он задержался, отправившись будить своего непутевого соседа легкой затрещиной, профессор как-то странно ему улыбнулся и даже... подмигнул? А может ему показалось последнее, ведь Харпер ничего не заметил, раз не начал подкалывать по этому поводу. И когда они уже направлялись к выходу, Харкнесс выдал фразу, обращаясь к ним: «Вам стоит получше высыпаться, пока еще есть время и не начались экзамены. Да и не только ему, но и тебе тоже, moro, а то ты слишком бледен сегодня». Последняя реплика и то, что этот мужчина снова выделил его среди остальных, обращаясь так фамильярно, вогнала парня в краску, что вызвало довольную улыбку и смешок от Джека, после чего Янто не оставалось ничего другого, как быстро вышмыгнуть за дверь, подальше от насквозь прошибающего взгляда профессора. Джонса в некоторой степени радовал тот факт, что этот предмет посещает весь поток, и преподаватель не знает его имени, иначе было бы совсем неловко.       Но, спустя практически две недели, парень так и не решился посмотреть, что же значит то слово, мало ли, как его могли назвать... Даже найди Янто точный перевод, каким бы он там ни оказался, — а зная Харкнесса, это явно не что-то обыденное, — как он будет смотреть на преподавателя во время сдачи сессии? Он ведь не сможет нормально сконцентрироваться, вспоминая лишь это, брошенное между прочим, «moro». Лучше поинтересоваться этим после.       — А что это тогда за фиговина такая? — Снова спросил Оуэн, принявшийся изучать остатки конспекта в виде выдранных страниц, что были разбросаны по всей кровати. — 3.14, «эи», густота, очередной Торрент, «а»?** Что оно значит?       — Да не Торрент, Оуэн, это обычная буква «м», — выдохнул парень. — И читается все очень просто — «пирама». «Эксперимент» это.       — Вот нихрена ж себе! — Присвистнул Харпер. — Можно было и получше слово подыскать. Что-то ты уж слишком большой умник, moro, — ухмыльнулся он. — Вряд ли кому-то понадобиться древнегреческий в дальнейшем.       — Конечно же понадобится, все в жизни рано или поздно может пригодиться, — послышался голос Тошико, которая вошла к ним в комнату и улыбнулась парням, садясь рядом с Оуэном и быстро чмокнув его в щеку. — Вижу, вы уже начали готовиться к экзаменам. А... почему это ты называешь Янто «moro»? Вы в очередной раз на что-то поспорили?       — Нет, это всего лишь нашему Янто нравится, когда к нему так обращаются, — ухмыльнулся Харпер. — А что, ты знаешь, что это значит? — После этого вопроса Джонс напрягся на своем месте, не поворачивая головы к ребятам и ожидая ответа Тош.       — Прекрати свои глупые шуточки, Оуэн, — недовольно проговорила девушка. — И как только можно употреблять те слова, значение которых те не понимаешь? Ты ведь его только что малышом назвал…       После этой фразы Оуэн несколько секунд удивленно смотрел на Тош, а потом, переведя взгляд на своего соседа, начал громко и несдержанно смеяться, завалившись на кровать. Янто же прикрыл глаза рукой, чувствуя, как в очередной раз заливается краской. И о чем только этот Харкнесс думал? Хотя, чего-то подобного Янто ожидал от него еще с самой первой их встречи. Эти его взгляды, которые он бросал на него, и ухмылки не могли пройти просто так. Но сам факт обращения к нему со словом «малыш», ничуть не обидел или разозлил, как мог бы, будь это сказано не с глазу на глаз — не считая присутствия Оуэна в тот момент, — а при всех. Это ведь их профессор так неестественно к нему обратился, будто подобное было у них в порядке вещей. Янто не хотел сам себе в этом сознаться, но подобное ему даже... понравилось. Харкнесс казался ему слишком неординарным и привлекательным мужчиной, а иногда даже сексуальным, если брать во внимание его огромное обаяние и жизненную энергию, которая передавалась всем, окружавшим его, без исключения. А то, что он постоянно выделяет его среди остальных студентов, было даже приятно и начало, в конечном итоге, льстить. Но Янто пытался спрятать такие мысли подальше, смущаясь их. Харкнесс мужчина и не стоит забывать об этом.       Янто помотал головой, сосредотачиваясь на происходящем вокруг, и развернулся к Оуэну и Тош.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.