ID работы: 1800506

Немного другая история...

Гет
G
Завершён
389
Размер:
99 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
389 Нравится 112 Отзывы 137 В сборник Скачать

Неожиданности

Настройки текста
Юсуф Эфенди дал Сулейману необходимые лекарства, и в тот же момент пришли Валиде, Хатидже, Гюльфем и Мустафа. — Сынок, мы так рады, траурные дни позади, ты открыл глаза, большего и не надо, — начала Валиде, подойдя к кровати и встав на место, где только что стоял Юсуф Эфенди. Главный лекарь и его помощники в поклоне ретировались из Главных Покоев, оставив Султана с семьей. — Папа, ты поправился! Я так боялся за тебя. Ты был здесь совсем один, а мы все вместе прятались в подвале. Там было так темно… — говорил Мустафа, но Сулейман перебил страшные воспоминания сына. — Мустафа, мой лев, все хорошо. Я теперь здесь, с вами, и никто больше не заставит тебя бояться! Хатидже, сестренка, вытри слезы, не плачь, тебе очень идет улыбка. Ну же, улыбнись! — сказал Султан сестре. — Верните Хюррем во дворец, — вдруг тихо добавил Сулейман. Валиде не была готова к такому повороту разговора. — Сулейман… Кто тебе сказал? — Валиде, если бы Хюррем была во дворце, она бы обязательно пришла сюда. — Сулейман, ты просто не знаешь, что она сделала. Она не может вернуться. — Валиде, я, кажется, ясно выразился. Верните ее во дворец. — Сулейман перевёл взгляд на Мерьем и улыбнулся. Валиде лишь поджала губы. — А теперь оставьте меня, — приказал Сулейман. Все были немного огорчены, но все же направились к выходу. Первыми ушли Хатидже и Мустафа, за ними последовала Мерьем, но Сулейман ее окликнул. — Мерьем, а ты останься со мной. Девушка поймала взгляд Валиде Султан. Он был полон ненависти и презрения. — Госпожа, — Мерьем ей поклонилась Султанше. — Ведьма, — сказала Валиде ей на ухо, когда поравнялась с Мерьем. Та лишь незаметно улыбнулась. Мерьем вернулась к кровати Сулеймана, она встала у его ног. — Подойди ближе, сюда, — он кивнул на место, где стояла Валиде. — Повелитель, — Мерьем поцеловала его руку, — Сулейман, Хюррем несправедливо обвиняют в… — …Убийстве Айшенур Хатун? — закончил Сулейман и улыбнулся в ответ на удивление Мерьем. — Как? Как ты узнал? Тебе что, Главный лекарь сказал? — Конечно, нет. Об этом я и хотел поговорить. Понимаешь, когда я… Когда я был без сознания… Я… Как тебе сказать… Я видел все со стороны. Я стоял в этой комнате и видел, слышал все, что тут происходило. Я видел, как ты привела Хюррем и как она разговаривала со мной. Понимаешь? И она говорила искренне, она… Она не виновата, я знаю это, — Сулейман улыбнулся. Мерьем несколько секунд просто молча стояла, осознавая, что она только что услышала. — Замечательно. Осталось тебе только встать на ноги и найти настоящего убийцу. Я даже не сомневаюсь, что это Айшенур тебя отравила. — Ладно, не будем больше об этом. Завтра я собираюсь наказать бунтовщиков. — А ты уверен, что поправишься до завтрашнего дня? Честно говоря, выглядишь неважно. — Поверь мне, я встану. А после этого прогуляемся по городу, я хочу посмотреть, какие убытки принес нам бунт. — Хорошо, поправляйся, — кивнула Мерьем, поклонилась Султану и вышла из покоев. На следующий день, как и планировал Сулейман, он встал с постели и отрубил головы Мехмеду Аге и его помощнику. После этого он назначил нового Агу, командующего янычарами Хусейна, а после обеда пошел с Мерьем в город на главный базар. Они долго ходили по базару, общались с торговцами, купцами и обычными жителями. Как обычно, все хвалили Султана, желали здоровья, радовались его выздоровлению. Через час после выхода в город Мерьем попросила Сулеймана разрешения, чтобы навестить Гюльнихаль. Султан дал добро, и Мерьем поскакала на своем коне к дому Гюльнихаль. «Тук-тук», — Мерьем постучала в дверь. Никто не открывал, но в доме слышалась возня. Еще раз «Тук-тук». Дверь открыла запыхавшаяся Гюльнихаль. — Ты чего так долго? — спросила Мерьем, входя в дом. — Прости, просто заработалась, не слышала, как ты постучала, — протараторила Гюльнихаль, стараясь сохранять спокойствие, но она явно нервничала. Мерьем не дошла до комнаты, остановилась и, посмотрев Гюльнихаль прямо в глаза, спросила: — Что происходит? — Ты о чем? — спросила Гюльнихаль, отводя глаза. — Ты всегда быстро открывала дверь, сейчас ты нервничаешь, я слышала, как в доме ходили несколько человек. Ты что-то от меня скрываешь. Что-то или кого-то? — Мерьем надавила на подругу. — Мерьем… Поклянись, что никому не расскажешь, — тихо попросила Гюльнихаль. — Что за… К чему ты это? — Поклянись! — Клянусь. Даже Хюррем не рассказывать? — Ее же вроде сослали. — Ее уже вернули, а ты так и не ответила на вопрос. — Нет… не знаю, в общем… — Гюльнихаль подошла к шкафу и открыла дверцу, — они постучались ко мне во время бунта, говорили на моем языке… на русском, вот я их и впустила. Из шкафа вышел красивый блондин лет двадцати, а за ним и маленькая девочка лет двенадцати. Мерьем застыла в шоке, она не могла сдвинуться с места. У двоих незнакомцев была та же реакция. Минуты две они смотрели друг на друга с открытыми ртами, потом девочка подошла к Мерьем и обняла ее. Гюльнихаль ничего не понимала. — Вы знакомы? — спросила она наконец. Мерьем оторвала взгляд от парня и посмотрела на подругу. — Мы… Это… кхе-кхе, — она закашлялась, — дай воды. Гюльнихали побежала на кухню за графином и стаканом. Мерьем осушила стакан с первого глотка и попросила еще. Потом она подошла к блондину и обняла его. Из глаз обоих покатились слезы. — Я не верю в это! Это же сон, правда? Точно, это всего лишь сон, очень похожий на явь! — воскликнул блондин. — Если бы это был сон… Нет, Лука, это все правда. Но… Как? А главное, зачем вы приехали сюда? — спросила Мерьем, садясь на диван. Лука сел напротив нее, а девочка встала около Мерьем. — Мы… — Лука не успел начать свой рассказ из-за Гюльнихаль. — Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? — поинтересовалась она и сама выпила стакан воды, после чего поставила графин со стаканом на стол и подошла к Мерьем, смотря на нее требовательным взглядом. — Мне нужны объяснения! Мерьем и Лука посмотрели на нее, и она закрыла рот руками. Они были как две капли воды. — Мы брат и сестра, близнецы, — начала объяснять Мерьем, — а она… Она сестра Хюррем. Мерьем обняла девочку и посадила к себе на колени. — А где моя сестра? — спросила Настя. Мерьем немного смутилась и решила проигнорировать вопрос. — Так зачем вы сюда приехали? — повторила свой вопрос Мерьем. — Мы приехали за вами. За тобой и Александрой. Мы думали, вы в опасности, думали, что вас уже и в живых нет, а вы… Кстати, чем вы здесь занимаетесь? — Ну, я… Правая рука Султана и Великого Визиря, а Хюр… Александра… Она… она наложница Султана и мать двоих его детей. — Мерьем отвела взгляд от Луки. Она не знала, какой будет его реакция, ведь Александра была его невестой, а тут… Все разрушилось в один момент, все, все его мечты, все планы, все. А ведь он проплыл, прошел столько ради нее, его единственной Александры. — Ну, а ты? — спросил он чуть осевшим голосом. — Что я? — Есть у тебя муж, дети, семья? — Муж есть. Храбрый воин. Малкочоглу Бали Бей. Мы недавно поженились. — Поздравляю. — Лука, а зачем ты ее с собой взял? — перевела разговор Мерьем, указывая взглядом на Настю. Та спрыгнула с ее колен, возмущаясь: — Я уже не маленькая! Почему все считают меня маленькой? Мне уже двенадцать! Я, если захочу, сама уеду куда-нибудь! — Успокойся! — строго сказала Мерьем. — Раз ты не маленькая, то должна понимать, что тут другая страна, другие правила. Ты спросила, где твоя сестра, так вот, если она сама не пожелает, то ты ее не увидишь! Она уже не твоя сестра Александра, она Хюррем Султан, мать наследника! К тебе, Лука, это тоже относится. Из этого дома ни ногой! Если же вы решили сюда приехать, тогда следуйте этим правилам. Гюльнихаль, присматривай за ними, к окнам не подпускай, чтобы соседи не увидели. Если увидят, то в лучшем случае начнут сплетни про тебя распускать, а в худшем отправят к Кадию, поняла? Я буду вас навещать, деньги дам на их содержание, а потом вы уедете, домой уедете, к отцу нашему, помогать ему будете! Как ты мог одного его оставить, он же не выживет один, помрет! — Мерьем, наш отец… он тяжело болен, и говорят, что лекарство есть только здесь, на этих землях. Поэтому мы сюда и приехали, я же сказал, мы думали, что вы уже мертвы… Я не хотел потерять отца, а Настю с собой взял, чтобы, если что-нибудь с отцом случилось бы, она одна не осталась. — Лука посмотрел на Мерьем. — Что с ним? — Те лекари, которые были у нас в городе, не могут точно определить болезнь, но говорят, что тут есть трава, которая способна излечить все болезни такого типа, — ответил Лука. — Ладно, Лука, тебя я устрою художником в главный дворец, а тебя, Настя, возьму служанкой к себе. Может, и с сестрой сможешь увидеться. — Мерьем улыбнулась. — Только не сегодня. У Сулеймана был тяжелый день. Завтра с ним договорюсь насчет тебя, Лука, а за тобой, Настя, сегодня приедет карета, и ты отправишься в мой дворец. Мне пора, скоро увидимся, — произнесла Мерьем и вышла за дверь. Оседлав лошадь, она поскакала прямиком в свой дворец, чтобы дать указания насчет Насти, а потом поехала в Топкапы, чтобы узнать, когда прибудет Хюррем. Под шумок вместе с Хюррем Валиде решила вернуть из ссылки и Махидевран. Она и Хюррем приехали в одной карете. Когда они вышли из кареты, Мерьем очень удивилась, что Махидевран и Хюррем были целы и невредимы. — Как вы там не передрались? — спросила Мерьем подругу, когда они отошли от Махидевран, Валиде, Хатидже и Мустафы. — Мы долговое время провели в тесном Старом дворце. Не раз нам приходилось пересекаться, терпеть друг друга, в общем, пойдем ко мне в покои, я все расскажу, — отозвалась Хюррем, и подруги направились во дворец. В покоях Хюррем уже ждали два маленьких солнышка — Мехмед и Михримах. Хюррем расплакалась, увидев их. Она прижала каждого к себе и поцеловала. — Мама, мы очень скучали по тебе, — обрадованно всхлипнул маленький Мехмед. — Я тоже по вам очень соскучилась, мой маленький принц, — нежно ответила Хюррем. Мерьем с улыбкой смотрела на эту семейную идиллию. Она спокойно ждала, пока Хюррем налюбуется своими маленькими детишками. Через некоторое время Хюррем приказала Эсме отвести детей в их комнату и пообещала им, что скоро придет. — Вы так мило смотритесь вместе, — заметила Мерьем. — Я очень скучала по ним, — сказала Хюррем, вытирая слезы радости. — А теперь расскажи, как ты провела все это время с Махидевран. — На самом деле, она не такая уж и плохая. Я ее понимаю, она ведь тоже любит Сулеймана, а тут я и… Что? — Хюррем спросила Мерьем в ответ на ее странное выражение лица. Оно выражало недоверие, насмешку, озадаченность и еще что-то, что Хюррем никак не могла распознать. — То есть ты хочешь сказать, что сочувствуешь Махидевран? — Мерьем медленно поднесла свою ладонь ко лбу Хюррем. — Мерьем, перестань! Да я ей сочувствую, я ее понимаю. Она тоже женщина и тоже заслуживает любви! Я это поняла, когда одним вечером мы с ней сидели в ее покоях и разговаривали. — Я… сейчас… не поняла… Ты сидела с Махидевран в ее покоях и разговаривала о жизни? Эсма! Налей воды, а то мне сейчас плохо станет. — Мерьем, я не понимаю, что в этом плохого? — Это не плохо… Это даже очень хорошо… Просто… Я не представляю себе — ты и Махидевран сидите в ее покоях, пьете чай, едите лукум и разговаривайте о том, о сём… Эсма, а ты представляешь? — Мерьем посмотрела на служанку и поставила пустой стакан на столик. Эсма отрицательно покачала головой. — Можешь идти. — Да, так и было. Она хотела узнать обо мне, я о ней, и, знаешь… Мне кажется, что она больше не считает меня ведьмой. — Хюррем улыбнулась. Мерьем тоже немного успокоилась и улыбнулась в ответ. — В общем, теперь мы не воюем с Махидевран, а она с нами. Она сказала, что теперь будет заботиться только о Мустафе, — подвела итог Хюррем. Мерьем понравился такой ход событий, ибо она была против войн. — Хорошо, а теперь давай я расскажу, что произошло у нас. Сулейман очнулся, встал на ноги, сегодня утром он уже казнил мятежников, а потом мы пошли на базар, — начала Мерьем. Потом она рассказала про Луку и Настю. Хюррем слушала с открытым ртом и слезами на глазах. — Они… здесь? — Да, Настя уже должна быть в моем дворце. Луку, думаю, завтра познакомлю с Матракчи, — ответила Мерьем. — Хюррем, если хочешь, я могу уйти, я вижу, что тебе сейчас надо собраться с мыслями, прийти в себя, побыть с детьми. — Да, спасибо, — Хюррем поблагодарила подругу за понимание и обняла ее. Мерьем прискакала к себе во дворец вечером, но Бали Бея еще не было. Девушка пошла к Насте. — Здравствуй, нравится у меня? — спросила Мерьем. — Это такой большой дворец! Тут такие красивые платья! Мне здесь очень нравится! Скоро приедет твой муж? — спросила Настя. Служанки, которые стояли за спиной у Мерьем, переглянулись. — Скоро, скоро. Теперь, раз ты моя служанка, я дам тебе новое имя. Отныне ты… Ясемин! Это означает «жасмин». Нравится имя? — мягко спросила Мерьем. — Да! — улыбнулась Ясемин. Вскоре приехал Малкочоглу. Мерьем познакомила его с Ясемин. Девочка очень понравилась Бали Бею, он не был против ее присутствия в их дворце. А Хюррем долго не могла прийти в себя от услышанного, но дети развеяли все ее дурные мысли, а потом пришел Сулейман, и они провели весь вечер вчетвером. Сулейман остался с Хюррем и на ночь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.