***
Спустя примерно час, расположившись в гостиной с ноутбуком, Шерлок приступил к реализации появившегося у него немного рискованного, но оттого еще более интересного плана. Он быстро просмотрел несколько тематических сайтов, а затем, отыскав страничку Николаса Уэнди в сети Facebook, принялся изучать ее во всех подробностях. Своеобразная музыка, нелепые ужастики, мрачноватые высказывания с претензией на поэтичность и явное тяготение к хоррору. 118 друзей, несколько фотографий, в основном, черно-белых и тоже довольно мрачных. Картинка складывалась любопытная. Для следующего этапа требовался доступ к аккаунту. Холмс очень надеялся, что его план сработает. Электронный адрес парня он уже выяснил; введя его в поле авторизации, он начал подбирать пароль. Надо сказать, что если мистер Уэнди и отличался некоторой нестандартностью взглядов, то на выборе им пароля к аккаунту это никак не отразилось. К счастью. Четвертая попытка увенчалась успехом, и Шерлок получил полный доступ к содержимому страницы. Он начал с того, что просмотрел переписку. Контактов у парня было довольно много, но друзья, похоже, напрочь отсутствовали. Во всяком случае, их не наблюдалось в социальной сети. Знакомые, соученики, несколько девушек, с которыми, вероятно, прежде были сексуальные контакты, но — никаких серьезных отношений, никого, кто мог бы знать его действительно близко. Еще раз бегло просмотрев несколько страничек его так называемых друзей, Шерлок приступил к реализации задуманного. Перейдя на «стену» мистера Уэнди, он поставил в соответствующем поле мигающий курсор и быстро напечатал: «Это свершилось. Я стал тем, кем должен был стать». Немного подумав, добавил: «В моей жизни не могло произойти ничего прекраснее», и опубликовал запись. Теперь оставалось только ждать. Он закрыл ноутбук, встал и подошел к окну. Ждать он ненавидел, однако жизнь давно научила его, что иногда это бывает необходимо. Он сделал пару кругов по комнате и уже заходил на третий, когда его ушей достиг странный звук, нечто среднее между шипением и жужжанием. Сообразив, что звук, скорее всего, издает телефон, он быстро огляделся. Жужжание раздавалось откуда-то из недр кресла, а вскоре обнаружился и сам мобильник, оказавшийся погребенным под подушкой. Шерлок был готов держать пари, что звонит Лестрейд. Бросив беглый взгляд на экран, он убедился, что прав. — Доброе утро, Лестрейд. — Вряд ли его можно назвать добрым, Шерлок. — Да? — Я не хочу на тебя давить, но я не могу бесконечно отбиваться от прессы. Ты же знаешь, как эти кровопийцы… — Знаю, Лестрейд, — остановил его Шерлок. — Но мне нужно, чтобы о смерти мистера Уэнди не было известно еще некоторое время. Инспектор помолчал. Потом спросил: — У тебя есть какие-то соображения? Могу я их услышать? — Пока нет. — Шерлок… Это не тот случай, когда можно работать в одиночку. Ты отдаешь себе отчет, что это опасно? — Не беспокойся, Лестрейд, я не собираюсь ничего делать. Во всяком случае, пока что. — Ладно… Но держи меня в курсе. Серьезно, Шерлок, я не хочу, чтобы у нас появился еще один труп. Холмс хмыкнул. — Как только будет что-то конкретное, я тебе сообщу. А сейчас… я немного занят. На этом разговор закончился, правда, Шерлок успел услышать, как инспектор недовольно бормочет себе под нос что-то весьма экспрессивное, но из всего этого он сумел разобрать лишь пару слов: «упертый» и «идиот». Сунув телефон в карман, он вернулся к ноутбуку; в его глазах зажглись огоньки нетерпения. Открыв лэптоп и быстро обновив страницу, он был вознагражден за тягостные минуты ожидания – под его пафосной записью появился первый комментарий. «Офигеть. Интересно, что ты куришь?» Пробежав глазами это коротенькое сообщение и мельком глянув на профиль отправителя, Шерлок довольно быстро пришел к выводу, что из этого комментатора никакой пользы извлечь не удастся. Ни в переписке, ни на самой странице не было ничего интересного. Что ж, придется подождать еще. Впрочем, на сей раз терпение Холмса не подверглось суровому испытанию — спустя буквально пару минут под записью появился еще один комментарий: «Не поверю, пока не увижу своими глазами». В следующую секунду Шерлок уже перешел на страницу девушки, отправившей это сообщение. Яркая брюнетка девятнадцати лет, очень эффектная, производила впечатление человека контактного и уверенного в себе. Шерлок был почти уверен, что это бывшая подружка Николаса, не воспринимавшая его всерьез. Не совсем та кандидатура, которая требовалась, но, за неимением альтернативы, стоило попытаться завязать разговор. Шерлок быстро набрал сообщение: «И что ты хотела бы увидеть?» Ответ пришел примерно через минуту и оказался довольно предсказуемым. «Ну, как ты прокусываешь горло, пьешь кровь, и все такое». Шерлок секунду подумал. «Ты не веришь?» Девушка явно иронизировала: «Что ты, как я могу сомневаться. Просто интересно посмотреть». Шерлок не удержался: «Ты готова стать донором?» — «Для тебя? Да ты полстакана крови не осилишь. Монстр-недоучка. Лучше признайся, что это очередной идиотский предлог, чтобы затащить меня в постель». Прочитав это сообщение, детектив почесал нос; беседа явно направлялась не в то русло. Он медлил с ответом; спустя минуты три его собеседница, то ли уязвленная его молчанием, то ли маясь от скуки, написала: «Кстати, будешь выходить из дома — не забудь надеть темные очки». Уже ни на что особо не рассчитывая, Шерлок все-таки спросил: «Зачем?» — «Как зачем? Вампиры вроде не любят солнца, ты не знал?» Холмс приподнял бровь. Видимо, у его собеседницы была своя собственная версия сложных взаимоотношений некоторых мифических созданий с солнечным светом. Впрочем, его это не особенно удивило – блуждая по бескрайним просторам всемирной сети, он лично уже отыскал, как минимум, три различные версии. Углубляться в эту тему и далее он не видел особого смысла; он закрыл окошко диалога и шумно вздохнул. Было совершенно очевидно, что от этой красотки толку не будет; видимо, следовало набраться терпения. Лишь вечером, когда время уже приближалось к одиннадцати, пришло одно сообщение, которое Шерлока по-настоящему заинтересовало. Это был не публичный комментарий, а личное послание, отправленное с абсолютно безликой страницы, на которой была лишь одна, и наверняка чужая, фотография. «Писать такие заявления на стене довольно неосмотрительно, Ник. Но я рад, что все хорошо», — гласило сообщение. Очевидно, предполагалось, что Николас знает отправителя. Однако раньше переписки между ним и этим таинственным доброжелателем не было, следовательно, парень должен был догадаться, кто ему пишет, и эта догадка должна была быть вполне однозначной. «Интересно», — пробормотал Шерлок. И отправил ответ: «Я тоже рад. Не беспокойся, я буду осторожен». Следующее сообщение не заставило себя долго ждать: «Как ты себя чувствуешь?» Шерлок немного подумал и ответил: «Много новых ощущений». — «Они приятны?» — «Мне нравятся». — «Хорошо. Я думаю, скоро тебе понадобится кое-что». — «Да. Ты поможешь мне это достать?» — «Разумеется. Нам нужно встретиться». Губы Шерлока тронула чуть заметная торжествующая улыбка. Это было именно то, чего он ждал; он вскочил, одной рукой кое-как придерживая ноутбук, и быстро набрал ответ: «Конечно. Когда тебе удобно?» — «Завтра вечером, в девять, в баре Polo». Шерлок нахмурился; это его не особенно устраивало. В такое время в баре будет полно народу, а он имел весьма расплывчатое представление о предполагаемой внешности своего загадочного визави. Он секунду подумал и напечатал: «У меня другое предложение. Поскольку это бар отеля, я могу забронировать один из номеров и подождать тебя там. Так будет удобнее». Его собеседник медлил с ответом; возможно, у него появились подозрения. Детектив, примостив ноутбук на диване и сцепив руки в замок, нетерпеливо постукивал указательными пальцами по нижней губе. Наконец, незнакомец отозвался: «Почему тебя не устраивает бар?» — «Там будет много людей. Сейчас это для меня испытание. Мне трудно себя сдерживать». Видимо, собеседник его отлично понял: «Да, прости, я не подумал. Хорошо, давай встретимся в отеле. На какое имя ты забронируешь номер?» Шерлок метнулся к небольшому шкафчику в углу, открыл его и быстро перебрал внушительную стопку сложенных там фальшивых документов. Выбрав наиболее подходящий вариант, он вернулся к ноутбуку и настрочил: «Томас Крайтон». — «Хорошо. До встречи», — ответил его странный собеседник и исчез так же быстро, как и появился. Теперь следовало в короткие сроки решить кое-какие технические вопросы. Впрочем, с этим трудностей не возникло — Шерлок быстро и без лишних сложностей забронировал один из свободных номеров в «Westbury Mayfair», воспользовавшись системой бронирования через интернет, а заодно получив на сайте отеля кое-какую полезную информацию. Затем еще раз заглянул на страничку Николаса, убедился в отсутствии новых комментариев и закрыл ноутбук. Оставалось обдумать незначительные детали.Глава V. Плюсы виртуальной коммуникации
25 апреля 2014 г., 15:15
Утром, решив проведать своего непредсказуемого квартиранта, миссис Хадсон, к своему недоумению и беспокойству, не обнаружила его в гостиной. Она заметила, что в последнее время он вставал довольно рано и всегда ночевал дома. Когда она заглянула в его "холостяцкую берлогу", как одна пожилая соседка недавно назвала его комнаты, было уже около одиннадцати; в квартире стояла мертвая тишина, а миссис Хадсон была абсолютно уверена, что Шерлок с утра еще никуда не выходил. Немного поколебавшись, она осторожно подошла к двери его спальни и, помедлив секунду, тихо постучала. На ее стук никто не отозвался; за дверью стояла все та же непроницаемая тишина. Она забеспокоилась еще больше и снова постучала, уже громче. Ничего не изменилось. Тогда она решилась подать голос:
— Шерлок! У тебя все в порядке?
Ответом по-прежнему была тишина. Беспокойство домовладелицы быстро возрастало, однако никакого подходящего плана действий в ее обычно изобретательную голову не приходило. Врываться, пусть даже и постучав, в спальню одинокого мужчины ей не позволяли правила приличия, неприкосновенные, как Форт-Нокс. Она позвала Шерлока еще раз — никакого ответа. В голове миссис Хадсон невольно начали мелькать всевозможные предположения, одно невероятнее другого. А самое главное — все они, до единого, были довольно неутешительными, если не сказать – мрачными.
Холмс мог принять снотворное и не рассчитать дозировку. Мог нанюхаться кокаина. Мог отравиться какими-нибудь ядовитыми испарениями в своей импровизированной лаборатории. Мог просто заболеть, в конце концов. Клубок предположений быстро разматывался, и перед глазами доброй женщины всплывали невероятно красочные картинки, одна страшнее другой. Миссис Хадсон оказалась обладательницей потрясающе богатого, а главное — совершенно непредсказуемого воображения, явно испытавшего влияние экспрессионизма. Когда она неожиданно представила, как детектив, свалившись ночью с кровати, разбил голову об угол непонятно откуда взявшегося аквариума и теперь лежит без сознания, а через стекло на него злорадно таращатся гигантские золотые рыбки, впечатлительное сердце добрейшей домовладелицы не выдержало. Приличия были безапелляционно отодвинуты на задний план; Форт-Нокс бесславно пал. Миссис Хадсон положила руку на дверную ручку, на всякий случай еще раз громко окликнула своего квартиранта и, не добившись ответа, решительно толкнула дверь.
К счастью, то, что она увидела, сразу ее успокоило. И слегка заинтриговало. Ни крови, ни беспорядка, ни аквариума с недружелюбными рыбками в комнате не было. Как, впрочем, и самого Шерлока. У противоположной стены одиноко стояла аккуратно застеленная кровать, хозяин же комнаты исчез, будто испарился. Миссис Хадсон ничего не понимала.
Недоумевая, она уже собиралась вернуться к себе, когда услышала шаги на лестнице. Не зная, чего или кого ожидать, она почти выбежала из гостиной, и первым, кого она увидела, был Шерлок, как ни в чем не бывало выходящий из комнаты Джона. Растрепанный, заспанный и помятый.
— Доброе утро, миссис Хадсон.
Она слегка опешила.
— Ше… Шерлок? Доброе утро.
Он окинул ее привычным цепким взглядом:
— Что-нибудь случилось?
— Случилось? Кажется, нет…
Он спустился вниз и уже собирался свернуть на кухню, когда миссис Хадсон все-таки решила прояснить ситуацию:
— Шерлок…
— Да?
— Ты решил переехать?
Холмс удивленно моргнул.
— Куда, миссис Хадсон?
— Мне показалось — в комнату Джона.
На лестнице было довольно скудное освещение, и выражение лица детектива, когда он ответил, так и осталось для заботливой домовладелицы загадкой.
— Вы правы, миссис Хадсон. Вам показалось.